歌曲 | 少年と魔法のロボット(Album Edit Ver.) |
歌手 | GUMI |
专辑 | 少年と魔法のロボットVOCALOID BEST,NEW RECORDINGS |
下载 | Image LRC TXT |
[00:08.99] | 時計台のある街に、歌うことが大好きな |
[00:15.81] | 少年が住んでいました |
[00:22.20] | 弱虫な少年は、自分の声に自信が持てず |
[00:29.25] | 人前で歌うことができません |
[01:02.94] | それを見た博士は毎晩眠りもせず |
[01:09.60] | 少年のために作ります |
[01:16.54] | コトバとメロディーを 教えるだけで、ほら |
[01:23.29] | 思い通りに歌う魔法のロボット |
[01:29.41] | 「キミが作った音楽をワタシが歌い上げるよ |
[01:36.33] | 目を丸くした少年は おそるおそる、ボタンを押しました |
[01:46.65] | 少しだけ不器用な声だけど |
[01:53.61] | 夜空に響いたその声は |
[02:00.34] | 確かに少年の心に届いていました |
[02:09.77] | 届いていました |
[02:27.48] | その日から少年は 毎晩眠りもせず |
[02:34.31] | ロボットのために作ります |
[02:41.09] | コトバとメロディーを教える度に、ほら |
[02:47.76] | 幸せそうに歌う魔法のロボット |
[02:53.88] | 「僕が作った音楽を誰かに聞いてほしくて |
[03:00.69] | 目を光らせた少年は おそるおそる、ボタンを押しました |
[03:11.14] | 少しだけ不器用な声だけど |
[03:17.99] | 世界中に響いたその声は |
[03:24.77] | 確かに人々の心に届いていました |
[03:34.34] | 届いていました |
[03:49.65] | 「いつまでもキミの歌を |
[03:55.31] | いつしか季節は過ぎ去って |
[04:01.92] | 少年も大人になりました |
[04:08.67] | あの時、教えてくれた歌 |
[04:14.87] | ワタシは今でも覚えているから |
[04:22.15] | 少しだけ不自然な声だけど |
[04:29.00] | 夜空に響いたこの声は |
[04:35.78] | 今でもキミのその心に届いていますか |
[04:45.28] | 届いていますか |
[04:48.78] | 「ワタシの歌声、聞こえていますか |
[00:08.99] | shi ji tai jie ge da hao |
[00:15.81] | shao nian zhu |
[00:22.20] | ruo chong shao nian zi fen sheng zi xin chi |
[00:29.25] | ren qian ge |
[01:02.94] | jian bo shi mei wan mian |
[01:09.60] | shao nian zuo |
[01:16.54] | jiao |
[01:23.29] | si tong ge mo fa |
[01:29.41] | zuo yin le ge shang |
[01:36.33] | mu wan shao nian ya |
[01:46.65] | shao bu qi yong sheng |
[01:53.61] | ye kong xiang sheng |
[02:00.34] | que shao nian xin jie |
[02:09.77] | jie |
[02:27.48] | ri shao nian mei wan mian |
[02:34.31] | zuo |
[02:41.09] | jiao du |
[02:47.76] | xing ge mo fa |
[02:53.88] | pu zuo yin le shui wen |
[03:00.69] | mu guang shao nian ya |
[03:11.14] | shao bu qi yong sheng |
[03:17.99] | shi jie zhong xiang sheng |
[03:24.77] | que ren xin jie |
[03:34.34] | jie |
[03:49.65] | ge |
[03:55.31] | ji jie guo qu |
[04:01.92] | shao nian da ren |
[04:08.67] | shi jiao ge |
[04:14.87] | jin jue |
[04:22.15] | shao bu zi ran sheng |
[04:29.00] | ye kong xiang sheng |
[04:35.78] | jin xin jie |
[04:45.28] | jie |
[04:48.78] | ge sheng wen |
[00:08.99] | shí jì tái jiē gē dà hǎo |
[00:15.81] | shào nián zhù |
[00:22.20] | ruò chóng shào nián zì fēn shēng zì xìn chí |
[00:29.25] | rén qián gē |
[01:02.94] | jiàn bó shì měi wǎn mián |
[01:09.60] | shào nián zuò |
[01:16.54] | jiào |
[01:23.29] | sī tōng gē mó fǎ |
[01:29.41] | zuò yīn lè gē shàng |
[01:36.33] | mù wán shào nián yā |
[01:46.65] | shǎo bù qì yòng shēng |
[01:53.61] | yè kōng xiǎng shēng |
[02:00.34] | què shào nián xīn jiè |
[02:09.77] | jiè |
[02:27.48] | rì shào nián měi wǎn mián |
[02:34.31] | zuò |
[02:41.09] | jiào dù |
[02:47.76] | xìng gē mó fǎ |
[02:53.88] | pú zuò yīn lè shuí wén |
[03:00.69] | mù guāng shào nián yā |
[03:11.14] | shǎo bù qì yòng shēng |
[03:17.99] | shì jiè zhōng xiǎng shēng |
[03:24.77] | què rén xīn jiè |
[03:34.34] | jiè |
[03:49.65] | gē |
[03:55.31] | jì jié guò qù |
[04:01.92] | shào nián dà rén |
[04:08.67] | shí jiào gē |
[04:14.87] | jīn jué |
[04:22.15] | shǎo bù zì rán shēng |
[04:29.00] | yè kōng xiǎng shēng |
[04:35.78] | jīn xīn jiè |
[04:45.28] | jiè |
[04:48.78] | gē shēng wén |
[00:08.99] | 在某个有着一座时钟塔的小镇 |
[00:15.81] | 住了一个喜欢唱歌的少年 |
[00:22.20] | 软弱胆小的少年,对自己的声音没有自信 |
[00:29.25] | 无法在人前歌唱 |
[01:02.94] | 看到了那个情形的博士 每夜不眠地 |
[01:09.60] | 为少年而制作 |
[01:16.54] | 仅是给予语言与旋律 教过的话,看吧 |
[01:23.29] | 能够心如所愿地歌唱的魔法机器人 |
[01:29.41] | 『你所制作的音乐就由我来歌唱出来吧』 |
[01:36.33] | 呆得瞪圆双眼的少年 战战兢兢地,按下按钮 |
[01:46.65] | 虽然是有点笨拙的声音 |
[01:53.61] | 但是在夜空下的那道声音 |
[02:00.34] | 的确传达到了少年的内心 |
[02:09.77] | 传达到了 |
[02:27.48] | 从那天后少年 每晚都不眠地 |
[02:34.31] | 为机器人而创作着 |
[02:41.09] | 每当给予了言语和旋律 再教一次,看吧 |
[02:47.76] | 魔法的机器人就一脸幸福地歌唱起来 |
[02:53.88] | 『想让谁来听听我创作的音乐』 |
[03:00.69] | 擦亮双眼的少年 战战兢兢地按下按钮 |
[03:11.14] | 虽然是有点笨拙的声音 |
[03:17.99] | 但是世上响彻的那道声音 |
[03:24.77] | 确实传达到众人的内心 |
[03:34.34] | 传达到了 |
[03:49.65] | 『永远都会将你的歌……』 |
[03:55.31] | 不知不觉季节流逝 |
[04:01.92] | 少年变成大人了 |
[04:08.67] | 那个时候,你给予了我的歌 |
[04:14.87] | 我此时此刻亦依然记得呢 |
[04:22.15] | 虽然是有点不自然的声音 |
[04:29.00] | 但在夜空响彻的那道声音 |
[04:35.78] | 此时亦有传达到你的内心吗? |
[04:45.28] | 有传达到吗? |
[04:48.78] | 『你听得到,我的歌声吗』 |