[ti:空想フォレスト] | |
[ar:伊东歌词太郎] | |
[al:一意心] | |
[offset:0] | |
[00:01.84] | 夏风がノックする |
[00:04.53] | 窓を开けてみると |
[00:07.52] | どこからか 迷い込んだ鸟の声 |
[00:11.96] | |
[00:14.13] | 読みかけの本を置き |
[00:16.80] | 「どこから来たんだい」と笑う |
[00:19.85] | 目隠ししたままの 午後三时です |
[00:23.92] | |
[00:26.37] | 世界は案外 シンプルで |
[00:29.08] | 复雑に怪奇した |
[00:32.00] | 私なんて谁に理解もされないまま |
[00:37.57] | |
[00:38.74] | 街外れ、森の中 |
[00:41.35] | 人目につかない この家を |
[00:44.49] | 访れる人など 居ない訳で |
[00:48.49] | |
[00:48.91] | 目を合わせないで |
[00:51.78] | 固まった心、一人ぼっちで缔めて |
[00:56.84] | 目に映った无机物に |
[00:58.63] | 安堵する日々は |
[01:02.60] | 物语の中でしか 知らない |
[01:05.95] | 世界に少し憧れることくらい |
[01:10.47] | 许してくれますか |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | 淡々と流れ出した |
[01:18.33] | 生まれてしまった 理不尽でも |
[01:21.89] | 案外人生なんで |
[01:25.36] | わたしの中じゃ |
[01:27.95] | |
[01:28.13] | ねぇねぇ、突飞な未来を |
[01:30.52] | 想像して膨らむ世界は |
[01:35.01] | 今日か明日でも |
[01:37.59] | ノックしてくれないですか |
[01:40.53] | |
[01:41.90] | なんて妄想なんかして |
[01:44.36] | 外を眺めていると |
[01:47.49] | 突然に聴こえてきたのは喋り声 |
[01:52.05] | |
[01:53.78] | 饮みかけのハープティーを |
[01:56.74] | 机中に撒き散らし |
[01:59.41] | 「そうしよう。。。」 |
[02:00.55] | とドアの向こうを见つめました |
[02:03.85] | |
[02:04.40] | 「目を合わせると石になってしまう」 |
[02:09.10] | それは両亲に闻いたこと |
[02:12.25] | 私の目もそうなっている様で |
[02:16.76] | |
[02:17.96] | 物语の中なんかじゃいつも |
[02:21.33] | 怖がられる役ばかりで |
[02:24.41] | そんな事 知ってる訳で |
[02:29.58] | |
[02:31.09] | トントンと响きだした |
[02:33.70] | ノックの音は初めてで |
[02:37.38] | 紧张なんてものじゃ |
[02:40.79] | 足りないくらいで |
[02:43.50] | |
[02:43.70] | ねぇねぇ、突飞な世界は |
[02:45.92] | 想像してるよりも |
[02:49.47] | 実に简単にドアを |
[02:53.29] | 开けてしまうものでした |
[02:56.24] | |
[03:20.42] | 目を塞ぎ うずくまる姿に |
[03:23.44] | その人は惊いて |
[03:26.46] | 「目を见ると石になってしまう」 |
[03:29.69] | と言うとただ笑って |
[03:32.18] | |
[03:32.67] | 「仆だって石になってしまうと |
[03:36.22] | 怯えて暮らしてた |
[03:38.45] | でも世界はさ、案外怯えなくて |
[03:41.94] | 良いんだよ?」 |
[03:45.16] | |
[03:46.59] | タンタン、と鸣り响いた |
[03:49.03] | 心の奥に溢れてた |
[03:52.74] | 想像は世界に少し鸣り出して |
[03:58.52] | |
[03:58.81] | ねぇねぇ、突飞な未来を |
[04:01.42] | 教えてくれたあなたが |
[04:05.06] | また迷った时は |
[04:08.62] | ここで待っているから |
[04:12.62] | |
[04:35.81] | 夏が今日もまた |
[04:38.33] | あなたがくれた服の |
[04:41.40] | フードを少しだけ揺らしてみせた |
[04:45.40] |
ti: kong xiang | |
ar: yi dong ge ci tai lang | |
al: yi yi xin | |
offset: 0 | |
[00:01.84] | xia feng |
[00:04.53] | chuang kai |
[00:07.52] | mi ru niao sheng |
[00:11.96] | |
[00:14.13] | du ben zhi |
[00:16.80] | lai xiao |
[00:19.85] | mu yin wu hou san shi |
[00:23.92] | |
[00:26.37] | shi jie an wai |
[00:29.08] | fu za guai qi |
[00:32.00] | si shui li jie |
[00:37.57] | |
[00:38.74] | jie wai sen zhong |
[00:41.35] | ren mu jia |
[00:44.49] | fang ren ju yi |
[00:48.49] | |
[00:48.91] | mu he |
[00:51.78] | gu xin yi ren di |
[00:56.84] | mu ying wu ji wu |
[00:58.63] | an du ri |
[01:02.60] | wu yu zhong zhi |
[01:05.95] | shi jie shao chong |
[01:10.47] | xu |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | dan liu chu |
[01:18.33] | sheng li bu jin |
[01:21.89] | an wai ren sheng |
[01:25.36] | zhong |
[01:27.95] | |
[01:28.13] | tu fei wei lai |
[01:30.52] | xiang xiang peng shi jie |
[01:35.01] | jin ri ming ri |
[01:37.59] | |
[01:40.53] | |
[01:41.90] | wang xiang |
[01:44.36] | wai tiao |
[01:47.49] | tu ran ting die sheng |
[01:52.05] | |
[01:53.78] | yin |
[01:56.74] | ji zhong sa san |
[01:59.41] | ... |
[02:00.55] | xiang jian |
[02:03.85] | |
[02:04.40] | mu he shi |
[02:09.10] | liang qin wen |
[02:12.25] | si mu yang |
[02:16.76] | |
[02:17.96] | wu yu zhong |
[02:21.33] | bu yi |
[02:24.41] | shi zhi yi |
[02:29.58] | |
[02:31.09] | xiang |
[02:33.70] | yin chu |
[02:37.38] | jin zhang |
[02:40.79] | zu |
[02:43.50] | |
[02:43.70] | tu fei shi jie |
[02:45.92] | xiang xiang |
[02:49.47] | shi jian dan |
[02:53.29] | kai |
[02:56.24] | |
[03:20.42] | mu sai zi |
[03:23.44] | ren jing |
[03:26.46] | mu jian shi |
[03:29.69] | yan xiao |
[03:32.18] | |
[03:32.67] | pu shi |
[03:36.22] | qie mu |
[03:38.45] | shi jie an wai qie |
[03:41.94] | liang? |
[03:45.16] | |
[03:46.59] | ming xiang |
[03:49.03] | xin ao yi |
[03:52.74] | xiang xiang shi jie shao ming chu |
[03:58.52] | |
[03:58.81] | tu fei wei lai |
[04:01.42] | jiao |
[04:05.06] | mi shi |
[04:08.62] | dai |
[04:12.62] | |
[04:35.81] | xia jin ri |
[04:38.33] | fu |
[04:41.40] | shao yao |
[04:45.40] |
ti: kōng xiǎng | |
ar: yī dōng gē cí tài láng | |
al: yī yì xīn | |
offset: 0 | |
[00:01.84] | xià fēng |
[00:04.53] | chuāng kāi |
[00:07.52] | mí ru niǎo shēng |
[00:11.96] | |
[00:14.13] | dú běn zhì |
[00:16.80] | lái xiào |
[00:19.85] | mù yǐn wǔ hòu sān shí |
[00:23.92] | |
[00:26.37] | shì jiè àn wài |
[00:29.08] | fù zá guài qí |
[00:32.00] | sī shuí lǐ jiě |
[00:37.57] | |
[00:38.74] | jiē wài sēn zhōng |
[00:41.35] | rén mù jiā |
[00:44.49] | fǎng rén jū yì |
[00:48.49] | |
[00:48.91] | mù hé |
[00:51.78] | gù xīn yī rén dì |
[00:56.84] | mù yìng wú jī wù |
[00:58.63] | ān dǔ rì |
[01:02.60] | wù yǔ zhōng zhī |
[01:05.95] | shì jiè shǎo chōng |
[01:10.47] | xǔ |
[01:14.30] | |
[01:15.86] | dàn liú chū |
[01:18.33] | shēng lǐ bù jìn |
[01:21.89] | àn wài rén shēng |
[01:25.36] | zhōng |
[01:27.95] | |
[01:28.13] | tū fēi wèi lái |
[01:30.52] | xiǎng xiàng péng shì jiè |
[01:35.01] | jīn rì míng rì |
[01:37.59] | |
[01:40.53] | |
[01:41.90] | wàng xiǎng |
[01:44.36] | wài tiào |
[01:47.49] | tū rán tīng dié shēng |
[01:52.05] | |
[01:53.78] | yǐn |
[01:56.74] | jī zhōng sā sàn |
[01:59.41] | ... |
[02:00.55] | xiàng jiàn |
[02:03.85] | |
[02:04.40] | mù hé shí |
[02:09.10] | liǎng qīn wén |
[02:12.25] | sī mù yàng |
[02:16.76] | |
[02:17.96] | wù yǔ zhōng |
[02:21.33] | bù yì |
[02:24.41] | shì zhī yì |
[02:29.58] | |
[02:31.09] | xiǎng |
[02:33.70] | yīn chū |
[02:37.38] | jǐn zhāng |
[02:40.79] | zú |
[02:43.50] | |
[02:43.70] | tū fēi shì jiè |
[02:45.92] | xiǎng xiàng |
[02:49.47] | shí jiǎn dān |
[02:53.29] | kāi |
[02:56.24] | |
[03:20.42] | mù sāi zī |
[03:23.44] | rén jīng |
[03:26.46] | mù jiàn shí |
[03:29.69] | yán xiào |
[03:32.18] | |
[03:32.67] | pū shí |
[03:36.22] | qiè mù |
[03:38.45] | shì jiè àn wài qiè |
[03:41.94] | liáng? |
[03:45.16] | |
[03:46.59] | míng xiǎng |
[03:49.03] | xīn ào yì |
[03:52.74] | xiǎng xiàng shì jiè shǎo míng chū |
[03:58.52] | |
[03:58.81] | tū fēi wèi lái |
[04:01.42] | jiào |
[04:05.06] | mí shí |
[04:08.62] | dài |
[04:12.62] | |
[04:35.81] | xià jīn rì |
[04:38.33] | fú |
[04:41.40] | shǎo yáo |
[04:45.40] |
[00:01.84] | 夏风轻敲窗扉 |
[00:04.53] | 我试着打开窗户 |
[00:07.52] | 从某处传来了迷途鸟儿的声音 |
[00:14.13] | 放下手里正在读的书 |
[00:16.80] | 笑着问「你是从哪里来的啊?」 |
[00:19.85] | 我蒙着眼睛,那时正是下午三点 |
[00:26.37] | 这个世界意外的十分简单 |
[00:29.08] | 各种复杂怪异的事 |
[00:32.00] | 就如我,一直不被人理解 |
[00:38.74] | 住在远离街道的森林里 |
[00:41.35] | 那个不引人注目的家 |
[00:44.49] | 当然连一个来访的人都没有 |
[00:48.91] | 不要和别人对视! |
[00:51.78] | 坚强的心,决定一个人呆在这里 |
[00:56.84] | 日复一日看到的 |
[00:58.63] | 都是没有生命的事物 |
[01:02.60] | 只能在故事中了解外面的世界 |
[01:05.95] | 稍微对它产生了一点向往 |
[01:10.47] | 这是能够被允许的吧 |
[01:15.86] | 平淡的流露而出 |
[01:18.33] | 即使没有理由的出生 |
[01:21.89] | 但是意外的 这也是人生 |
[01:25.36] | 在我心里 |
[01:28.13] | 呐呐、想象一个奇异的未来 |
[01:30.52] | 那膨胀的世界 |
[01:35.01] | 今日或是明日 |
[01:37.59] | 会不会有人来敲门呢? |
[01:41.90] | 总是做着这样的妄想 |
[01:44.36] | 在看向那窗外的天空时 |
[01:47.49] | 一个说话的声音突然传进了耳朵 |
[01:53.78] | 喝到一半的香茶 |
[01:56.74] | 打翻在了桌子上 |
[01:59.41] | 「这可怎么办呢....」 |
[02:00.55] | 呆呆的望向门口 |
[02:04.40] | 「如果和别人对视的话,会变成石头的!」 |
[02:09.10] | 这是以前从父母那里听说的 |
[02:12.25] | 我的眼睛好像就是那样 |
[02:17.96] | 在那些故事中 |
[02:21.33] | 总是在被世人害怕的角色身上 |
[02:24.41] | 那些事我还是知道的 |
[02:31.09] | 咚咚 门被敲响了 |
[02:33.70] | 那第一次听到的敲门声 |
[02:37.38] | 单单用紧张来形容 |
[02:40.79] | 一点也不够 |
[02:43.70] | 呐呐、奇异的世界 |
[02:45.92] | 与其在这里想象 |
[02:49.47] | 还不如简单地 |
[02:53.29] | 打开那扇门好了 |
[03:20.42] | 看见我捂着眼睛躲在角落的样子 |
[03:23.44] | 那个人十分惊讶 |
[03:26.46] | 「和我对视是会变成石头的!」 |
[03:29.69] | 听到这句话他只是笑了 |
[03:32.67] | 「变成石头什么的 |
[03:36.22] | 其实一度我也十分害怕 |
[03:38.45] | 但是这个世界,其实意外的不用害怕 |
[03:41.94] | 也没有关系的吧?」 |
[03:46.59] | 铛铛,声音传来 |
[03:49.03] | 响彻在心底 |
[03:52.74] | 想象被这个世界敲响了 |
[03:58.81] | 呐呐、那奇异的未来 |
[04:01.42] | 是你教给我的 |
[04:05.06] | 当我再次迷茫时 |
[04:08.62] | 你仍会在这里等待着我 |
[04:35.81] | 今日又吹起那熟悉的夏风 |
[04:38.33] | 身上穿着你给我的衣服 |
[04:41.40] | 在空中摇曳的风帽一点 |