哀愁レインカフェテリア

歌曲 哀愁レインカフェテリア
歌手 赤飯
专辑 吉原ラメント~唄い手盤~

歌词

[lr:亜沙]
[co:亜沙]
[ag:亜沙]
[00:00.00] 「哀愁レインカフェテリア/哀愁雨天咖啡馆
[00:05.67] 編曲:亜沙
[00:07.80] 翻译:科林
[00:21.29] 僕らがいつも過ごした/过去常常一起去的
[00:23.79] あのカフェテリア/那家咖啡馆
[00:26.04] どうやらひと月後には閉店らしい/一个月之后似乎就要关门了
[00:40.58] 街角賑わうレイニー/雨中的热闹街角
[00:43.08] たくさんメモリー/留存着许多回忆
[00:45.41] 雨にやられてるベイビィ/被雨淋湿的Baby
[00:47.96] こっちへおいで/赶快过来这边吧
[00:50.52] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[00:52.89] 歌うよ 思い出ブルマン/唱了起来 浸满回忆的蓝山[3]
[00:55.02] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[00:57.40] 二人のいつもの席で/在我们常坐的座位
[01:02.22] マスターあの歌を流してくれますか?/老板,能放一下那首歌吗?
[01:06.78] 古びたレコード ノイズに乗せて/老旧的唱片夹杂着噪音
[01:11.53] 苦い思い出の味 待ち続けるよ/苦涩的回忆味道 将会继续等待
[01:16.28] 明日は何処だ? ミルクを混ぜた/我们的未来在哪儿? 将牛奶掺进其中
[01:31.34] 甘くて苦い記憶/甘甜而又苦涩的记忆
[01:35.59] 溢れては溶け出してく/一旦溢出就开始融化
[01:40.59] あの頃はよかったな.../「那个时候真美好啊...」
[01:45.15] ふとそんな風に思えた/有时候也会这样想着
[02:12.22] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[02:14.19] 歌うよ 思い出ブルマン/唱了起来 浸满回忆的蓝山
[02:16.62] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[02:18.86] 二人のいつもの席で/在我们常坐的座位
[02:21.68] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[02:23.68] マスターおかわりひとつ/老板,再来一杯
[02:26.03] しゅびどぅば ぱっぱっぱらるら/「syubiduba pappappararura」
[02:28.35] 一人でいつもの席で/一个人在常坐的座位
[02:34.66] マスターあの歌を流してくれますか?/老板,能放一下那首歌吗?
[02:39.10] 古びたレコード ノイズに乗せて/老旧的唱片夹杂着噪音
[02:43.91] いつまでも綺麗なままでいるメモリー/无论何时都保持着美好的回忆
[02:48.72] ひとつふたつ 砂糖を混ぜた/一个、两个 将砂糖加入其中
[02:53.91] マスターあの歌を流してくれますか?/老板,能放一下那首歌吗?
[02:58.22] 古びたレコード ノイズに乗せて/老旧的唱片夹杂着噪音
[03:03.03] 苦い思い出の味 待ち続けるよ/苦涩的回忆味道 将会继续等待
[03:07.85] 君は何処だ? ミルクを混ぜた/你在哪儿?将牛奶掺进其中

拼音

lr: yà shā
co: yà shā
ag: yà shā
[00:00.00] āi chóu āi chóu yǔ tiān kā fēi guǎn
[00:05.67] biān qū: yà shā
[00:07.80] fān yì: kē lín
[00:21.29] pú guò guò qù cháng cháng yì qǐ qù de
[00:23.79] nà jiā kā fēi guǎn
[00:26.04] yuè hòu bì diàn yí gè yuè zhī hòu sì hū jiù yào guān mén le
[00:40.58] jiē jiǎo zhèn yǔ zhōng de rè nào jiē jiǎo
[00:43.08] liú cún zhe xǔ duō huí yì
[00:45.41] yǔ bèi yǔ lín shī de Baby
[00:47.96] gǎn kuài guò lái zhè biān ba
[00:50.52] syubiduba pappappararura
[00:52.89] 歌うよ 思い出ブルマン/唱了起来 浸满回忆的蓝山[3]
[00:55.02] syubiduba pappappararura
[00:57.40] èr rén xí zài wǒ men cháng zuò de zuò wèi
[01:02.22] gē liú? lǎo bǎn, néng fàng yī xià nà shǒu gē ma?
[01:06.78] gǔ chéng lǎo jiù de chàng piān jiā zá zhe zào yīn
[01:11.53] kǔ sī chū wèi  dài xu kǔ sè de huí yì wèi dào jiāng huì jì xù děng dài
[01:16.28] míng rì hé chǔ?  hùn wǒ men de wèi lái zài nǎ ér? jiāng niú nǎi càn jìn qí zhōng
[01:31.34] gān kǔ jì yì gān tián ér yòu kǔ sè de jì yì
[01:35.59] yì róng chū yī dàn yì chū jiù kāi shǐ róng huà
[01:40.59] qǐng... nà gè shí hòu zhēn měi hǎo a...
[01:45.15] fēng sī yǒu shí hou yě huì zhè yàng xiǎng zhe
[02:12.22] syubiduba pappappararura
[02:14.19] gē  sī chū chàng le qǐ lái jìn mǎn huí yì de lán shān
[02:16.62] syubiduba pappappararura
[02:18.86] èr rén xí zài wǒ men cháng zuò de zuò wèi
[02:21.68] syubiduba pappappararura
[02:23.68] lǎo bǎn, zài lái yī bēi
[02:26.03] syubiduba pappappararura
[02:28.35] yī rén xí yí ge rén zài cháng zuò de zuò wèi
[02:34.66] gē liú? lǎo bǎn, néng fàng yī xià nà shǒu gē ma?
[02:39.10] gǔ chéng lǎo jiù de chàng piān jiā zá zhe zào yīn
[02:43.91] qǐ lì wú lùn hé shí dōu bǎo chí zhe měi hǎo de huí yì
[02:48.72]   shā táng hùn yí gè liǎng gè jiāng shā táng jiā rù qí zhōng
[02:53.91] gē liú? lǎo bǎn, néng fàng yī xià nà shǒu gē ma?
[02:58.22] gǔ chéng lǎo jiù de chàng piān jiā zá zhe zào yīn
[03:03.03] kǔ sī chū wèi  dài xu kǔ sè de huí yì wèi dào jiāng huì jì xù děng dài
[03:07.85] jūn hé chǔ?  hùn nǐ zài nǎ ér? jiāng niú nǎi càn jìn qí zhōng