[00:00.00] |
作曲 : 亜沙 |
[00:01.00] |
作词 : 亜沙 |
[00:27.72] |
薄明かり天井は写した |
[00:31.03] |
鏡ばりのこの部屋では |
[00:34.29] |
もうプライドも捨ててさ |
[00:37.51] |
嗚呼、首の皮一枚らら |
[00:52.91] |
ぎらついたまなざし突き刺して |
[00:56.55] |
そうね私はバタフライ |
[00:59.63] |
もう何もかも捨ててさ |
[01:02.88] |
嗚呼、私の名を呼んで |
[01:06.22] |
暗いホールの中羽ばたくの |
[01:12.13] |
只感情なら捨てて来た |
[01:15.26] |
今更なんにも怖くない |
[01:18.55] |
ドレスを脱ぎ捨てたなら |
[01:21.69] |
私は名も無きアゲハ蝶 |
[01:25.18] |
問題等ないでしょう |
[01:28.29] |
私なんて知らないでしょう |
[01:31.31] |
闇の中で咲き誇る |
[01:34.38] |
只虜にしてあげるから |
[01:37.58] |
だから私の名前を呼んで? |
[01:53.95] |
行く宛などもうないわ |
[01:58.19] |
誰も助けてくれやしない |
[02:01.40] |
私の事知ってますか? |
[02:04.63] |
知ろうとしてはくれてますか? |
[02:07.95] |
暗いホールの中羽ばたくの |
[02:14.47] |
只感情なら捨てて来た |
[02:17.60] |
今更なんにも怖くない |
[02:20.78] |
只感情ないフリをして |
[02:23.96] |
不感症を身にまとってる |
[02:27.17] |
ドレスを脱ぎ捨てたなら |
[02:30.38] |
私は名も無きアゲハ蝶 |
[02:33.67] |
奴隷なのか違うのか |
[02:36.90] |
飼われた身でまだもがいてる |
[02:40.02] |
闇の中で咲き誇る |
[02:43.14] |
只虜にしてあげるから |
[02:46.39] |
だから私の名前を呼んで? |
[00:00.00] |
zuo qu : ya sha |
[00:01.00] |
zuo ci : ya sha |
[00:27.72] |
bo ming tian jing xie |
[00:31.03] |
jing bu wu |
[00:34.29] |
she |
[00:37.51] |
wu hu shou pi yi mei |
[00:52.91] |
tu ci |
[00:56.55] |
si |
[00:59.63] |
he she |
[01:02.88] |
wu hu si ming hu |
[01:06.22] |
an zhong yu |
[01:12.13] |
zhi gan qing she lai |
[01:15.26] |
jin geng bu |
[01:18.55] |
tuo she |
[01:21.69] |
si ming wu die |
[01:25.18] |
wen ti deng |
[01:28.29] |
si zhi |
[01:31.31] |
an zhong xiao kua |
[01:34.38] |
zhi lu |
[01:37.58] |
si ming qian hu? |
[01:53.95] |
xing wan |
[01:58.19] |
shui zhu |
[02:01.40] |
si shi zhi? |
[02:04.63] |
zhi? |
[02:07.95] |
an zhong yu |
[02:14.47] |
zhi gan qing she lai |
[02:17.60] |
jin geng bu |
[02:20.78] |
zhi gan qing |
[02:23.96] |
bu gan zheng shen |
[02:27.17] |
tuo she |
[02:30.38] |
si ming wu die |
[02:33.67] |
nu li wei |
[02:36.90] |
si shen |
[02:40.02] |
an zhong xiao kua |
[02:43.14] |
zhi lu |
[02:46.39] |
si ming qian hu? |
[00:00.00] |
zuò qǔ : yà shā |
[00:01.00] |
zuò cí : yà shā |
[00:27.72] |
bó míng tiān jǐng xiě |
[00:31.03] |
jìng bù wū |
[00:34.29] |
shě |
[00:37.51] |
wū hū shǒu pí yī méi |
[00:52.91] |
tū cì |
[00:56.55] |
sī |
[00:59.63] |
hé shě |
[01:02.88] |
wū hū sī míng hū |
[01:06.22] |
àn zhōng yǔ |
[01:12.13] |
zhǐ gǎn qíng shě lái |
[01:15.26] |
jīn gèng bù |
[01:18.55] |
tuō shě |
[01:21.69] |
sī míng wú dié |
[01:25.18] |
wèn tí děng |
[01:28.29] |
sī zhī |
[01:31.31] |
àn zhōng xiào kuā |
[01:34.38] |
zhǐ lǔ |
[01:37.58] |
sī míng qián hū? |
[01:53.95] |
xíng wǎn |
[01:58.19] |
shuí zhù |
[02:01.40] |
sī shì zhī? |
[02:04.63] |
zhī? |
[02:07.95] |
àn zhōng yǔ |
[02:14.47] |
zhǐ gǎn qíng shě lái |
[02:17.60] |
jīn gèng bù |
[02:20.78] |
zhǐ gǎn qíng |
[02:23.96] |
bù gǎn zhèng shēn |
[02:27.17] |
tuō shě |
[02:30.38] |
sī míng wú dié |
[02:33.67] |
nú lì wéi |
[02:36.90] |
sì shēn |
[02:40.02] |
àn zhōng xiào kuā |
[02:43.14] |
zhǐ lǔ |
[02:46.39] |
sī míng qián hū? |
[00:27.72] |
穹顶映射出微光 |
[00:31.03] |
在这装满镜子的房间里 |
[00:34.29] |
连自尊都已舍弃了 |
[00:37.51] |
啊啊、这仅存的一丝希望 |
[00:52.91] |
锐利的目光闪耀着 |
[00:56.55] |
是啊 我是一只蝴蝶 |
[00:59.63] |
已经将一切都舍弃了 |
[01:02.88] |
啊啊、请呼唤我的名字吧 |
[01:06.22] |
黑暗的洞穴中振翼而飞 |
[01:12.13] |
感情什么的早已舍弃 |
[01:15.26] |
如今已经无所畏惧 |
[01:18.55] |
如果将衣装卸去 |
[01:21.69] |
我只是一只无名的凤蝶 |
[01:25.18] |
根本没有人会关注我吧 |
[01:28.29] |
根本没有人知道我吧 |
[01:31.31] |
在黑暗之中独自盛开 |
[01:34.38] |
就让我成为你的俘虏吧 |
[01:37.58] |
所以,可以呼唤我的名字吗? |
[01:53.95] |
连归去之处都不曾拥有 |
[01:58.19] |
没有任何人会将我拯救 |
[02:01.40] |
你可了解我吗? |
[02:04.63] |
如果了解,能请你拯救我吗? |
[02:07.95] |
黑暗的洞穴中振翼而飞 |
[02:14.47] |
感情什么的早已舍弃 |
[02:17.60] |
如今已经无所畏惧 |
[02:20.78] |
只是假装着没有感情 |
[02:23.96] |
用冷淡武装自身 |
[02:27.17] |
如果将衣装卸去 |
[02:30.38] |
我只是一只无名的凤蝶 |
[02:33.67] |
是奴隶吗,亦或不是 |
[02:36.90] |
即使被饲养长大也要挣扎 |
[02:40.02] |
在黑暗之中独自盛开 |
[02:43.14] |
就让我成为你的俘虏吧 |
[02:46.39] |
所以,可以呼唤我的名字吗? |