[00:00.436] | ロベリア/Lobelia (MistyRain ver.)-sequel/初音ミク(初音未来) |
[00:01.667] | 词:ユミソラ |
[00:01.887] | 曲:sequel |
[00:42.322] | 意味があることが |
[00:44.619] | 全てじゃないけど |
[00:48.615] | 私がいるだけで悪意になる |
[00:54.886] | 止められない衝動さえ私の一部 |
[01:01.809] | 濁った足元に毒が浮かぶよ |
[01:09.156] | 泣いて泣いて |
[01:12.605] | 10月の末前日 |
[01:16.42] | 泣いて泣いて |
[01:19.73] | 初恋の日が青 |
[01:22.297] | いつも私ひとりきりの意味も |
[01:26.325] | 意味があるんでしょ |
[01:29.452] | 叫んでもまた届かない |
[01:34.596] | ロベリア |
[01:35.957] | 持って生まれた |
[01:37.615] | 罪抱える意味も |
[01:39.961] | 意味があるんでしょ |
[01:43.175] | 並べても破片は |
[01:46.96] | 揃わないけど |
[01:51.248] | 声もヒビ割れた鏡の奥に |
[01:56.824] | かわいく笑える虚像の花 |
[02:03.926] | 抱いて抱いて |
[02:07.310] | 人目隠れて |
[02:10.716] | 抱いて抱いて |
[02:13.826] | 記憶の神経撹乱 |
[02:16.995] | きっと君がここにいない |
[02:20.488] | 意味も意味があるんでしょ |
[02:24.254] | 10コールしても届かない |
[02:29.556] | ロベリア |
[02:30.846] | 目指すゴール |
[02:32.425] | ここではない意味も |
[02:34.818] | 意味があるんでしょ |
[02:37.827] | 行き止まりでも |
[02:40.21] | また見上げたなら |
[03:12.12] | 持って生まれたこの毒には |
[03:15.383] | 何の意味があるのかな |
[03:19.188] | いつも愛らしくしてなきゃ |
[03:24.390] | なんてヤダ |
[03:25.631] | 君と過ごしたこの一年 |
[03:29.174] | 何の意味も無いのかな |
[03:32.849] | 先を行く背中に届かないけど |
[03:39.318] | いつも私ひとりきりの意味は |
[03:43.451] | 今も見当たらない |
[03:46.599] | 悩んでてもね変わらない |
[03:51.627] | ロベリア |
[03:53.33] | 手を伸ばした |
[03:54.740] | ココには無い意味なんかは |
[03:58.615] | もういいや |
[04:00.426] | 謙虚さなんて要らないの |
[04:05.357] | 摘み取れロベリア |
[00:00.436] | Lobelia MistyRain ver. sequel chu yin chu yin wei lai |
[00:01.667] | ci: |
[00:01.887] | qu: sequel |
[00:42.322] | yi wei |
[00:44.619] | quan |
[00:48.615] | si e yi |
[00:54.886] | zhi chong dong si yi bu |
[01:01.809] | zhuo zu yuan du fu |
[01:09.156] | qi qi |
[01:12.605] | 10 yue mo qian ri |
[01:16.42] | qi qi |
[01:19.73] | chu lian ri qing |
[01:22.297] | si yi wei |
[01:26.325] | yi wei |
[01:29.452] | jiao jie |
[01:34.596] | |
[01:35.957] | chi sheng |
[01:37.615] | zui bao yi wei |
[01:39.961] | yi wei |
[01:43.175] | bing po pian |
[01:46.96] | jian |
[01:51.248] | sheng ge jing ao |
[01:56.824] | xiao xu xiang hua |
[02:03.926] | bao bao |
[02:07.310] | ren mu yin |
[02:10.716] | bao bao |
[02:13.826] | ji yi shen jing jiao luan |
[02:16.995] | jun |
[02:20.488] | yi wei yi wei |
[02:24.254] | 10 jie |
[02:29.556] | |
[02:30.846] | mu zhi |
[02:32.425] | yi wei |
[02:34.818] | yi wei |
[02:37.827] | xing zhi |
[02:40.21] | jian shang |
[03:12.12] | chi sheng du |
[03:15.383] | he yi wei |
[03:19.188] | ai |
[03:24.390] | |
[03:25.631] | jun guo yi nian |
[03:29.174] | he yi wei wu |
[03:32.849] | xian xing bei zhong jie |
[03:39.318] | si yi wei |
[03:43.451] | jin jian dang |
[03:46.599] | nao bian |
[03:51.627] | |
[03:53.33] | shou shen |
[03:54.740] | wu yi wei |
[03:58.615] | |
[04:00.426] | qian xu yao |
[04:05.357] | zhai qu |
[00:00.436] | Lobelia MistyRain ver. sequel chū yīn chū yīn wèi lái |
[00:01.667] | cí: |
[00:01.887] | qū: sequel |
[00:42.322] | yì wèi |
[00:44.619] | quán |
[00:48.615] | sī è yì |
[00:54.886] | zhǐ chōng dòng sī yī bù |
[01:01.809] | zhuó zú yuán dú fú |
[01:09.156] | qì qì |
[01:12.605] | 10 yuè mò qián rì |
[01:16.42] | qì qì |
[01:19.73] | chū liàn rì qīng |
[01:22.297] | sī yì wèi |
[01:26.325] | yì wèi |
[01:29.452] | jiào jiè |
[01:34.596] | |
[01:35.957] | chí shēng |
[01:37.615] | zuì bào yì wèi |
[01:39.961] | yì wèi |
[01:43.175] | bìng pò piàn |
[01:46.96] | jiǎn |
[01:51.248] | shēng gē jìng ào |
[01:56.824] | xiào xū xiàng huā |
[02:03.926] | bào bào |
[02:07.310] | rén mù yǐn |
[02:10.716] | bào bào |
[02:13.826] | jì yì shén jīng jiǎo luàn |
[02:16.995] | jūn |
[02:20.488] | yì wèi yì wèi |
[02:24.254] | 10 jiè |
[02:29.556] | |
[02:30.846] | mù zhǐ |
[02:32.425] | yì wèi |
[02:34.818] | yì wèi |
[02:37.827] | xíng zhǐ |
[02:40.21] | jiàn shàng |
[03:12.12] | chí shēng dú |
[03:15.383] | hé yì wèi |
[03:19.188] | ài |
[03:24.390] | |
[03:25.631] | jūn guò yī nián |
[03:29.174] | hé yì wèi wú |
[03:32.849] | xiān xíng bèi zhōng jiè |
[03:39.318] | sī yì wèi |
[03:43.451] | jīn jiàn dāng |
[03:46.599] | nǎo biàn |
[03:51.627] | |
[03:53.33] | shǒu shēn |
[03:54.740] | wú yì wèi |
[03:58.615] | |
[04:00.426] | qiān xū yào |
[04:05.357] | zhāi qǔ |
[00:00.436] | |
[00:01.667] | |
[00:01.887] | |
[00:42.322] | 万物总会有它的意义 |
[00:44.619] | 并不是通用的法则 |
[00:48.615] | 只要我存在,恶意就与我共生 |
[00:54.886] | 连无法阻挡的冲动,也是我的一部分 |
[01:01.809] | 浑浊的脚边就是潜伏着的毒素 |
[01:09.156] | 哭着哭着 |
[01:12.605] | 10月份的万圣节前夜 |
[01:16.42] | 哭着哭着 |
[01:19.73] | 初恋到来时的不成熟 |
[01:22.297] | 我总是孤单一人的意义 |
[01:26.325] | 也该是意味着什么吧 |
[01:29.452] | 叫喊着也还是没能传达 |
[01:34.596] | Lobelia |
[01:35.957] | 从出生起就与我同在的 |
[01:37.615] | 背负着罪业的意义 |
[01:39.961] | 也该是意味着什么吧 |
[01:43.175] | 就算是并排着的碎片 |
[01:46.96] | 也拼不起来就是了 |
[01:51.248] | 在声音已经支离破碎的镜子里 |
[01:56.824] | 可怜又可笑的虚像的花 |
[02:03.926] | 抱住抱住 |
[02:07.310] | 不要被发现了 |
[02:10.716] | 抱住抱住 |
[02:13.826] | 在记忆的神经错乱中 |
[02:16.995] | 你不在这里的意义 |
[02:20.488] | 也该是意味着些什么吧 |
[02:24.254] | 十次拨号也还是没能传达 |
[02:29.556] | Lobelia |
[02:30.846] | 目的地的终点 |
[02:32.425] | 不是这里的意义 |
[02:34.818] | 也该是意味着什么吧 |
[02:37.827] | 即使是无路可走 |
[02:40.21] | 只要依然向上看的话...... |
[03:12.12] | 从出生起就与我同在的毒素 |
[03:15.383] | 果然还是有什么意义的吧 |
[03:19.188] | 总是必须要变得让人怜爱 |
[03:24.390] | 多么讨人厌 |
[03:25.631] | 与你一起度过的这一年 |
[03:29.174] | 果然还是没什么意义的吧 |
[03:32.849] | 虽然传达不到留下先行背影的你就是了 |
[03:39.318] | 我总是孤单一人的意义 |
[03:43.451] | 现在也还是没有头绪 |
[03:46.599] | 为此苦思也依然无法改变 |
[03:51.627] | Lobelia |
[03:53.33] | 伸出双手 |
[03:54.740] | 这里却空无一物的意义什么的 |
[03:58.615] | 已经无所谓了 |
[04:00.426] | 谦虚这种东西已经不需要了 |
[04:05.357] | 摘除掉吧lobelia |