[00:13.510] | ひとりきりじゃ 歩けないの 通い惯れた 道さえ |
[00:25.070] | とても 弱かったわたしに 初めて気がついた |
[00:36.630] | つのる心細さに 何度もたちすくむけど(今も心细さに 足がすくむけど) |
[00:47.770] | 会いたい 人がいるの(呼んでいるの) |
[00:52.210] | 帰るから あなたが待つ 场所まで |
[00:59.300] | そう ゆっくりでも |
[01:03.580] | 分かれ道 自分で向かう 先を选んでゆく |
[01:14.230] | 広い空を 见上げながら |
[01:30.750] | 守るはずだったあなたに 逆に守られてたね |
[01:42.230] | どこか 迷ってしまわぬよう 手を引いてくれたの |
[01:53.600] | 子供すぎるわたしは いつのまにか 甘えてた(淋しすぎるわたしは ひどく 甘えてた) |
[02:04.480] | その 优しさが好きで(だって好きで) |
[02:09.950] | できるなら ただ 导かれていく |
[02:17.130] | それだけじゃなくて |
[02:21.470] | この想い 伝えるため手と手を |
[02:28.900] | つなぎたいの |
[02:32.920] | 梦を见ることなんて まだ |
[02:39.740] | 赘沢かも知れないけど |
[02:46.960] | 许されるなら |
[02:51.250] | こんなわたしでも 梦见てもいいですか(信じて ねえ いいですか) |
[03:25.840] | 帰るから あなたが待つ场所まで |
[03:32.880] | 远く离されても |
[03:37.290] | 分かれ道 自分で向かう先を |
[03:44.670] | 决めてゆくの |
[03:48.660] | 明日から おとずれる日々のこと |
[03:55.700] | ふっと 考えたら |
[04:00.070] | 胸よぎる やわらかな 痛みさえ |
[04:07.560] | いとおしくて |
[04:10.700] | 空がまた 広く见えた |
[00:13.510] | bu tong guan dao |
[00:25.070] | ruo chu qi |
[00:36.630] | xin xi he du jin xin xi zu |
[00:47.770] | hui ren hu |
[00:52.210] | gui dai chang suo |
[00:59.300] | |
[01:03.580] | fen dao zi fen xiang xian xuan |
[01:14.230] | guang kong jian shang |
[01:30.750] | shou ni shou |
[01:42.230] | mi shou yin |
[01:53.600] | zi gong gan lin gan |
[02:04.480] | you hao hao |
[02:09.950] | dao |
[02:17.130] | |
[02:21.470] | xiang chuan shou shou |
[02:28.900] | |
[02:32.920] | meng jian |
[02:39.740] | zhui ze zhi |
[02:46.960] | xu |
[02:51.250] | meng jian xin |
[03:25.840] | gui dai chang suo |
[03:32.880] | yuan li |
[03:37.290] | fen dao zi fen xiang xian |
[03:44.670] | jue |
[03:48.660] | ming ri ri |
[03:55.700] | kao |
[04:00.070] | xiong tong |
[04:07.560] | |
[04:10.700] | kong guang jian |
[00:13.510] | bù tōng guàn dào |
[00:25.070] | ruò chū qì |
[00:36.630] | xīn xì hé dù jīn xīn xì zú |
[00:47.770] | huì rén hū |
[00:52.210] | guī dài chǎng suǒ |
[00:59.300] | |
[01:03.580] | fēn dào zì fēn xiàng xiān xuǎn |
[01:14.230] | guǎng kōng jiàn shàng |
[01:30.750] | shǒu nì shǒu |
[01:42.230] | mí shǒu yǐn |
[01:53.600] | zi gōng gān lín gān |
[02:04.480] | yōu hǎo hǎo |
[02:09.950] | dǎo |
[02:17.130] | |
[02:21.470] | xiǎng chuán shǒu shǒu |
[02:28.900] | |
[02:32.920] | mèng jiàn |
[02:39.740] | zhuì zé zhī |
[02:46.960] | xǔ |
[02:51.250] | mèng jiàn xìn |
[03:25.840] | guī dài chǎng suǒ |
[03:32.880] | yuǎn lí |
[03:37.290] | fēn dào zì fēn xiàng xiān |
[03:44.670] | jué |
[03:48.660] | míng rì rì |
[03:55.700] | kǎo |
[04:00.070] | xiōng tòng |
[04:07.560] | |
[04:10.700] | kōng guǎng jiàn |
[00:13.510] | 独自一人将无法前行 就算是那熟悉的路 |
[00:25.070] | 对於非常柔弱的我 第一次察觉到了 |
[00:36.630] | 虽曾数次止步不前 那份思念依旧在慢慢积累著(现在心中没有著落 双脚也跟著发软) |
[00:47.770] | 我有想见的人(不停呼喊著你) |
[00:52.210] | 我会回去 回到你所等待的地方 |
[00:59.300] | 哪怕缓缓前行 |
[01:03.580] | 在歧路上 仰望著浩瀚的天空 |
[01:14.230] | 自己所选择 自己所前行的方向 |
[01:30.750] | 本应该守护的你 却反过来被你守护了呢 |
[01:42.230] | 为了不让我有所迷惑 你紧紧地拉著我的手 |
[01:53.600] | 太孩子气的我 总是对你撒娇(太寂寞的我 非常爱对你撒娇) |
[02:04.480] | 就是喜欢你的温柔(只因喜欢) |
[02:09.950] | 如果能的话 我愿被你所牵引 |
[02:17.130] | 不单只有那个意思而已 |
[02:21.470] | 为了传达这份情感 想连系彼此手牵著手 |
[02:28.900] | (内心)相连起来 |
[02:32.920] | 也许 作著这些梦想 |
[02:39.740] | 还太过奢侈了 |
[02:46.960] | 但允许的话 |
[02:51.250] | 纵使这样的我 也可以拥有梦想吧(相信一下 这样 也可以吧) |
[03:25.840] | 我会回去 回到你所等待的地方 |
[03:32.880] | 哪怕遥不可及 |
[03:37.290] | 在歧路上 自己所选择 |
[03:44.670] | 自己所前行的方向 |
[03:48.660] | 从明天开始 即将到来的日子 |
[03:55.700] | 如果突然去思考 |
[04:00.070] | 连心中多次柔软的疼痛 |
[04:07.560] | 都变得如此可爱 |
[04:10.700] | 仰望所见依然浩瀚的天空 |