| [00:01.46] | |
| [00:23.53] | 汚れたゴミ场渔る |
| [00:29.13] | 煤にまみれた手で |
| [00:34.80] | ここには谁もいない |
| [00:38.81] | 谁もいない いない |
| [01:08.85] | 干しっぱなしの靴下 |
| [01:14.40] | 汗ばんだTシャツ |
| [01:20.01] | 全部もう仕方がない。 |
| [01:26.46] | 放ったままで。 |
| [01:31.25] | 长い长い砂时计 |
| [01:33.39] | カラカラの喉 変わらない砂漠 |
| [01:36.86] | 疑い続けて倦みつかれて |
| [01:41.85] | ガラガラの电车の外を眺めても |
| [01:48.95] | 答えは出ない |
| [01:52.57] | I'm so alone |
| [01:53.81] | I couldn't find what to do. |
| [01:56.01] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [01:59.59] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [02:04.89] | The rays of the sun pierce my brain |
| [02:07.31] | Give me. Give me. Give me wing for fly away |
| [02:10.76] | I hope fly out of daydream |
| [02:17.83] | |
| [02:27.66] | 埃被る时计。色あせた受话器。 |
| [02:39.05] | 壁に息づいてきた染み达が嘲笑っている。 |
| [02:50.57] | |
| [03:13.04] | I couldn't find the answer |
| [03:15.37] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:18.54] | What is shape the best ? in my roomy world. |
| [03:23.58] | The rays of the sun pierce my heart |
| [03:26.30] | Give me. Give me. Give me sense for feeling world.(Ah~~) |
| [03:29.79] | 踏み出した世界 |
| [03:36.08] | I couldn't find what to do.(I couldn't find out...Ah~...) |
| [03:39.31] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:42.40] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [03:47.91] | The rays of the sun pierce my brain. |
| [03:50.33] | Give me. Give me. Give me wing for fly away. |
| [03:53.74] | I hope fly out of such heaven. |
| [03:59.39] | I hope fly out of such heaven. |
| [04:05.81] | undefined |
| [00:01.46] | |
| [00:23.53] | wu chang yu |
| [00:29.13] | mei shou |
| [00:34.80] | shui |
| [00:38.81] | shui |
| [01:08.85] | gan xue xia |
| [01:14.40] | han T |
| [01:20.01] | quan bu shi fang. |
| [01:26.46] | fang. |
| [01:31.25] | zhang zhang sha shi ji |
| [01:33.39] | hou bian sha mo |
| [01:36.86] | yi xu juan |
| [01:41.85] | dian che wai tiao |
| [01:48.95] | da chu |
| [01:52.57] | I' m so alone |
| [01:53.81] | I couldn' t find what to do. |
| [01:56.01] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [01:59.59] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [02:04.89] | The rays of the sun pierce my brain |
| [02:07.31] | Give me. Give me. Give me wing for fly away |
| [02:10.76] | I hope fly out of daydream |
| [02:17.83] | |
| [02:27.66] | ai bei shi ji. se shou hua qi. |
| [02:39.05] | bi xi ran da chao xiao. |
| [02:50.57] | |
| [03:13.04] | I couldn' t find the answer |
| [03:15.37] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:18.54] | What is shape the best ? in my roomy world. |
| [03:23.58] | The rays of the sun pierce my heart |
| [03:26.30] | Give me. Give me. Give me sense for feeling world. Ah |
| [03:29.79] | ta chu shi jie |
| [03:36.08] | I couldn' t find what to do. I couldn' t find out... Ah... |
| [03:39.31] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:42.40] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [03:47.91] | The rays of the sun pierce my brain. |
| [03:50.33] | Give me. Give me. Give me wing for fly away. |
| [03:53.74] | I hope fly out of such heaven. |
| [03:59.39] | I hope fly out of such heaven. |
| [04:05.81] | undefined |
| [00:01.46] | |
| [00:23.53] | wū chǎng yú |
| [00:29.13] | méi shǒu |
| [00:34.80] | shuí |
| [00:38.81] | shuí |
| [01:08.85] | gàn xuē xià |
| [01:14.40] | hàn T |
| [01:20.01] | quán bù shì fāng. |
| [01:26.46] | fàng. |
| [01:31.25] | zhǎng zhǎng shā shí jì |
| [01:33.39] | hóu biàn shā mò |
| [01:36.86] | yí xu juàn |
| [01:41.85] | diàn chē wài tiào |
| [01:48.95] | dá chū |
| [01:52.57] | I' m so alone |
| [01:53.81] | I couldn' t find what to do. |
| [01:56.01] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [01:59.59] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [02:04.89] | The rays of the sun pierce my brain |
| [02:07.31] | Give me. Give me. Give me wing for fly away |
| [02:10.76] | I hope fly out of daydream |
| [02:17.83] | |
| [02:27.66] | āi bèi shí jì. sè shòu huà qì. |
| [02:39.05] | bì xī rǎn dá cháo xiào. |
| [02:50.57] | |
| [03:13.04] | I couldn' t find the answer |
| [03:15.37] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:18.54] | What is shape the best ? in my roomy world. |
| [03:23.58] | The rays of the sun pierce my heart |
| [03:26.30] | Give me. Give me. Give me sense for feeling world. Ah |
| [03:29.79] | tà chū shì jiè |
| [03:36.08] | I couldn' t find what to do. I couldn' t find out... Ah... |
| [03:39.31] | Tell me. Tell me. Tell me. Somebody tell me. |
| [03:42.40] | What is shape the best ? in my gloomy world. |
| [03:47.91] | The rays of the sun pierce my brain. |
| [03:50.33] | Give me. Give me. Give me wing for fly away. |
| [03:53.74] | I hope fly out of such heaven. |
| [03:59.39] | I hope fly out of such heaven. |
| [04:05.81] | undefined |
| [00:01.46] | |
| [00:23.53] | 用沾满煤灰的手 |
| [00:29.13] | 在污秽的垃圾场寻找食物 |
| [00:34.80] | 这里没有任何人 没有任何人 |
| [00:38.81] | 谁也不在 |
| [01:08.85] | 等著晒乾的袜子 |
| [01:14.40] | 稍微出汗的T恤 |
| [01:20.01] | 全部都是无可奈何之事 |
| [01:26.46] | 这麼自由放逐著 |
| [01:31.25] | 缓慢流动的沙漏 |
| [01:33.39] | 乾燥的喉咙 毫无变化的沙漠 |
| [01:36.86] | 对持续怀疑感到厌烦 |
| [01:41.85] | 从空荡荡的电车向外眺望 |
| [01:48.95] | 没有答案 |
| [01:52.57] | 我很寂寞 |
| [01:53.81] | 我不知道该怎麼做才好 |
| [01:56.01] | 告诉我 告诉我 告诉我 谁来告诉我 |
| [01:59.59] | 该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 |
| [02:04.89] | 炽热的阳光穿透我的脑袋 |
| [02:07.31] | 请给我 请给我 请给我远离一切的翅膀 |
| [02:10.76] | 我渴望飞离这个白日梦 |
| [02:17.83] | |
| [02:27.66] | 被尘埃覆盖的时钟 褪了色的听筒 |
| [02:39.05] | 在墙上喘息著的污痕在嘲笑著 |
| [02:50.57] | |
| [03:13.04] | 我找不到答案 |
| [03:15.37] | 告诉我 告诉我 告诉我 谁来告诉我 |
| [03:18.54] | 该是什麼样的姿态最好? 在我广大的世界 |
| [03:23.58] | 炽热的阳光穿透我的内心 |
| [03:26.30] | 请给我 请给我 给我知觉好感受这个世界 |
| [03:29.79] | 迈步走向外面的世界 |
| [03:36.08] | 我不知道该怎麼做才好(我不知道...) |
| [03:39.31] | 告诉我 告诉我 告诉我 谁来告诉我 |
| [03:42.40] | 该是什麼样的姿态最好? 在我阴郁的世界 |
| [03:47.91] | 炽热的阳光穿透我的脑袋 |
| [03:50.33] | 请给我 请给我 请给我远离一切的翅膀 |
| [03:53.74] | 我渴望飞出这天堂 |
| [03:59.39] | 我渴望飞出这天堂 |
| [04:05.81] |