歌曲 | ウラ・ハラ |
歌手 | 一青窈 |
专辑 | うんと幸せ |
とっておきの秘密、は | |
周刊志もまだよ | |
现実に饱きあきしたのね | |
贵方 | |
谜なら目の前にあるでしょう | |
想像して | |
女ってばなんでもかんでも隠しているのよ。 | |
例えば私が | |
【お隣のマンションで朝昼晩豹変しているかもね】 | |
いっそ最后は谜で | |
谜にしたいから、もっとだまして | |
明日んなりゃ平気 (伤ついてもいいわ) | |
いっそ嘘なら嘘で | |
爱してたいから、突き通して | |
私ならば平気?平気でも无理かも! ウラ・ハラ | |
电车でも欲しいのe‐mail←寂しがり | |
ネット上の言叶はだいたい本当じゃないそうよ。 | |
わびしさ、も辛さも | |
アンニュイな女だもの | |
危険な目にも遭ってみたいわ。 | |
例えば贵方と | |
【妄想でお出挂け〜朝昼晩ベッドの中じゃ女の子】 | |
いっそ最后は谜で | |
谜にしたいから、もっとだまして | |
本気じゃなきゃ下んない (プライドもいらないわ) | |
いっそ嘘なら嘘で | |
爱してたいから、どうにでもして | |
贵方にだけ本気! 本気ならアリかも? ウラ・ハラ | |
噂の话しゴタゴタよ | |
2人の仲はメタメタよ | |
ハラハラするかけひきに | |
逆にメロメロ | |
!OU♯''I{YSPI♯POIR''♯&'%S& -落ちたなら再起动- | |
もっとだまして どうにでもして |
mì mì | |
zhōu kān zhì | |
xiàn shí bǎo | |
guì fāng | |
mí mù qián | |
xiǎng xiàng | |
nǚ yǐn. | |
lì sī | |
lín cháo zhòu wǎn bào biàn | |
zuì hòu mí | |
mí | |
míng rì píng qì shāng | |
xū xū | |
ài tū tōng | |
sī píng qì? píng qì wú lǐ! | |
diàn chē yù e mail jì | |
shàng yán yè běn dāng. | |
xīn | |
nǚ | |
wēi xiǎn mù zāo. | |
lì guì fāng | |
wàng xiǎng chū guà cháo zhòu wǎn zhōng nǚ zi | |
zuì hòu mí | |
mí | |
běn qì xià | |
xū xū | |
ài | |
guì fāng běn qì! běn qì? | |
zǔn huà | |
2 rén zhòng | |
nì | |
! OU'' I YSPI POIR''' S luò zài qǐ dòng | |