歌曲 | 迷子ごっこ |
歌手 | GOOD ON THE REEL |
专辑 | 无言の三原色 |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:迷子ごっこ] | |
[ar:GOOD ON THE REEL] | |
[al:无言の三原色] | |
[00:24.57] | 迷子になった 道が無かった |
[00:28.33] | 目印さえわからなくなった |
[00:32.28] | ここはドコで 私はダレ? |
[00:36.23] | なんでココにいるコトになった? |
[00:40.30] | 最後に見たのは いつかのY字路 |
[00:48.58] | 舗装された左と 歩きにくそうな右 |
[00:56.58] | 見えないまま走り出した 当たり前だと突き進んだ |
[01:00.49] | 「後悔なら先に立って、僕を叱ってくれないか?」 |
[01:12.44] | 迷子になった 道が無かった |
[01:16.30] | 目印さえわからなくなった |
[01:20.27] | 背後にあった 張り紙を見た |
[01:24.23] | なんだそうか! そうゆうコトか! |
[01:28.29] | 『ココならドコでも アナタがダレでも |
[01:36.30] | そんなコトは問題じゃない |
[01:40.20] | 足元を(みて)ごらんなさい』 |
[01:44.27] | 見えないまま走り出した 当たり前になってしまった |
[01:48.41] | 「後悔なら先に立って 僕を叱ってくれたなら…」 |
[01:54.53] | ならなんだって言うんだ! |
[01:58.44] | 何が出来たって言うんだ? |
[02:02.49] | 足元を見てごらんよ 道は形を無くしたよ |
[02:24.52] | 見えないまま走り出した 振り向きもせず突き進んだ |
[02:28.28] | いつか誰かが言ってたっけ 僕の前には道が無い |
[02:32.52] | 見据えてまた走り出した 前後も無く突き進んだ |
[02:36.34] | なんだ始めから道なんて 僕が作っただけだった |
[02:54.25] | 目を閉じていただけだった |
ti: mi zi | |
ar: GOOD ON THE REEL | |
al: wu yan san yuan se | |
[00:24.57] | mi zi dao wu |
[00:28.33] | mu yin |
[00:32.28] | si? |
[00:36.23] | ? |
[00:40.30] | zui hou jian Y zi lu |
[00:48.58] | pu zhuang zuo bu you |
[00:56.58] | jian zou chu dang qian tu jin |
[01:00.49] | hou hui xian li pu chi? |
[01:12.44] | mi zi dao wu |
[01:16.30] | mu yin |
[01:20.27] | bei hou zhang zhi jian |
[01:24.23] | ! ! |
[01:28.29] | |
[01:36.30] | wen ti |
[01:40.20] | zu yuan |
[01:44.27] | jian zou chu dang qian |
[01:48.41] | hou hui xian li pu chi |
[01:54.53] | yan! |
[01:58.44] | he chu lai yan? |
[02:02.49] | zu yuan jian dao xing wu |
[02:24.52] | jian zou chu zhen xiang tu jin |
[02:28.28] | shui yan pu qian dao wu |
[02:32.52] | jian ju zou chu qian hou wu tu jin |
[02:36.34] | shi dao pu zuo |
[02:54.25] | mu bi |
ti: mí zi | |
ar: GOOD ON THE REEL | |
al: wú yán sān yuán sè | |
[00:24.57] | mí zi dào wú |
[00:28.33] | mù yìn |
[00:32.28] | sī? |
[00:36.23] | ? |
[00:40.30] | zuì hòu jiàn Y zì lù |
[00:48.58] | pù zhuāng zuǒ bù yòu |
[00:56.58] | jiàn zǒu chū dāng qián tū jìn |
[01:00.49] | hòu huǐ xiān lì pú chì? |
[01:12.44] | mí zi dào wú |
[01:16.30] | mù yìn |
[01:20.27] | bèi hòu zhāng zhǐ jiàn |
[01:24.23] | ! ! |
[01:28.29] | |
[01:36.30] | wèn tí |
[01:40.20] | zú yuán |
[01:44.27] | jiàn zǒu chū dāng qián |
[01:48.41] | hòu huǐ xiān lì pú chì |
[01:54.53] | yán! |
[01:58.44] | hé chū lái yán? |
[02:02.49] | zú yuán jiàn dào xíng wú |
[02:24.52] | jiàn zǒu chū zhèn xiàng tū jìn |
[02:28.28] | shuí yán pú qián dào wú |
[02:32.52] | jiàn jù zǒu chū qián hòu wú tū jìn |
[02:36.34] | shǐ dào pú zuò |
[02:54.25] | mù bì |
[00:24.57] | 成迷路的小孩了 前面没路了 |
[00:28.33] | 连前进的目标都不清楚了 |
[00:32.28] | 这是哪 我是谁? |
[00:36.23] | 为什么我在这? |
[00:40.30] | 最后见到的是 无意中经过的Y字路 |
[00:48.58] | 路面平坦的左侧 看起来不太好走的右侧 |
[00:56.58] | 什么都没看见那样地开始跑动 理所当然地一往直前 |
[01:00.49] | 「后悔的话先站起来 然后骂我一通才对吧?」 |
[01:12.44] | 迷路了 没路了 |
[01:16.30] | 连前行的目标都不清楚了 |
[01:20.27] | 看到粘在背后的贴纸 |
[01:24.23] | 什么这样吗!原来如此这般吗! |
[01:28.29] | 『看看这里 在哪里你是谁 |
[01:36.30] | 这种事都不是问题 |
[01:40.20] | 请看一看脚下四周』 |
[01:44.27] | 什么都没看见那样地开始跑动 就这样变成了理所当然 |
[01:48.41] | 「后悔的话先站起来 然后骂我一通的话...」 |
[01:54.53] | 所以说那又如何 你这么说了! |
[01:58.44] | 有什么有用的结论了吗 你说这话了? |
[02:02.49] | 看看脚下吧 已经没有路的样子了哦 |
[02:24.52] | 看不见那样地开始跑动 不回头了就这么一往直前 |
[02:28.28] | 之前谁说了什么来着 我的前方没有路了 |
[02:32.52] | 目不转睛 再次启动 前后都没路也勇往直前 |
[02:36.34] | 没什么大不了 从一开始 路什么的我就造好啦 |
[02:54.25] | 闭上眼睛就好了呀 |