[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[03:46.44][02:06.00][00:01.58] | |
[03:24.55][03:03.40][01:44.45][00:22.79] | 試す感じはあるだろう |
[03:07.84][00:27.07] | 仲間の光を与えられる人 |
[03:37.43][03:16.14][01:57.44][00:56.50][00:35.64] | 選ばれし者のために |
[00:43.86] | ざわめきと静寂の |
[00:48.15] | 間で願いと祈りを探して |
[01:03.91] | 美しい窓辺で醸造のような夜になる |
[01:20.71] | 君が不安なく 眠れるように |
[01:32.24] | 目を覚ます その朝まで |
[03:29.11][01:49.16] | 地平を刃で切り開いてゆく |
[02:22.51] | 絡んだ悠久の時を遠く空になろう |
[02:39.65] | 君が迷い込む 闇の奥を照らし出す 紳士になって |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[03:46.44][02:06.00][00:01.58] | |
[03:24.55][03:03.40][01:44.45][00:22.79] | shi gan |
[03:07.84][00:27.07] | zhong jian guang yu ren |
[03:37.43][03:16.14][01:57.44][00:56.50][00:35.64] | xuan zhe |
[00:43.86] | jing ji |
[00:48.15] | jian yuan qi tan |
[01:03.91] | mei chuang bian niang zao ye |
[01:20.71] | jun bu an mian |
[01:32.24] | mu jue chao |
[03:29.11][01:49.16] | di ping ren qie kai |
[02:22.51] | luo you jiu shi yuan kong |
[02:39.65] | jun mi ru an ao zhao chu shen shi |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[03:46.44][02:06.00][00:01.58] | |
[03:24.55][03:03.40][01:44.45][00:22.79] | shì gǎn |
[03:07.84][00:27.07] | zhòng jiān guāng yǔ rén |
[03:37.43][03:16.14][01:57.44][00:56.50][00:35.64] | xuǎn zhě |
[00:43.86] | jìng jì |
[00:48.15] | jiān yuàn qí tàn |
[01:03.91] | měi chuāng biān niàng zào yè |
[01:20.71] | jūn bù ān mián |
[01:32.24] | mù jué cháo |
[03:29.11][01:49.16] | dì píng rèn qiè kāi |
[02:22.51] | luò yōu jiǔ shí yuǎn kōng |
[02:39.65] | jūn mí ru àn ào zhào chū shēn shì |
[00:22.79] | 尝到那种感觉了吧 |
[00:27.07] | 照亮同伴之人 |
[00:35.64] | 因为这正是被选中之人 |
[00:43.86] | 在喧嚣与寂静之间 |
[00:48.15] | 探寻着愿望与祝福 |
[00:56.50] | 因为这正是被选中之人 |
[01:03.91] | 倚轩遥望 夜色如酿 |
[01:20.71] | 你心无波动 似是安睡 |
[01:32.24] | 直至黎明 方才觉醒 |
[01:44.45] | 尝到那种感觉了吧 |
[01:49.16] | 以地平线作刀刃 划破长空 |
[01:57.44] | 因为这正是被选中之人 |
[02:22.51] | 让纵贯的岁月 成为虚空 |
[02:39.65] | 做一个正人君子 将蛊惑迷惘你的 黑暗深处照亮 |
[03:03.40] | 尝到那种感觉了吧 |
[03:07.84] | 照亮同伴之人 |
[03:16.14] | 因为这正是被选中之人 |
[03:24.55] | 尝到那种感觉了吧 |
[03:29.11] | 以地平线作刀刃 划破长空 |
[03:37.43] | 因为这正是被选中之人 |