歌曲 | Auf dem Wasser zu singen, D. 774 |
歌手 | Matthias Goerne |
歌手 | Helmut Deutsch |
歌手 | Eric Schneider |
专辑 | Schubert: Wanderers Nachtlied |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作词 : Franz Schubert/Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg |
[00:01.000] | 作曲 : Franz Schubert/Friedrich Leopold zu Stolberg-Stolberg |
[00:02.49] | 译词:廖乃雄 |
[00:20.49] | Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen |
[00:25.12] | Gleitet, wie Schwaene, der wankende Kahn; |
[00:29.92] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:35.25] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:40.58] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:45.35] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:53.26] | Denn von dem Himmel herab auf die Wellen |
[00:57.86] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:03.07] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:26.73] | über den Wipfeln des westlichen Haines |
[01:31.34] | Winket uns freundlich der roetliche Schein; |
[01:35.79] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:41.33] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein; |
[01:46.12] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:51.45] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein; |
[01:46.56] | Freude des Himmels und Ruhe des Haines |
[02:04.80] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:10.90] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:35.27] | Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel |
[02:39.65] | Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit. |
[02:44.25] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel |
[02:48.90] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[02:54.04] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel |
[02:58.62] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[03:06.79] | Bis ich auf hoeherem strahlenden Flügel |
[03:11.41] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[03:16.92] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[00:00.000] | zuo ci : Franz Schubert Friedrich Leopold zu StolbergStolberg |
[00:01.000] | zuo qu : Franz Schubert Friedrich Leopold zu StolbergStolberg |
[00:02.49] | yi ci: liao nai xiong |
[00:20.49] | Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen |
[00:25.12] | Gleitet, wie Schwaene, der wankende Kahn |
[00:29.92] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:35.25] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:40.58] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:45.35] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:53.26] | Denn von dem Himmel herab auf die Wellen |
[00:57.86] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:03.07] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:26.73] | ü ber den Wipfeln des westlichen Haines |
[01:31.34] | Winket uns freundlich der roetliche Schein |
[01:35.79] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:41.33] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein |
[01:46.12] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:51.45] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein |
[01:46.56] | Freude des Himmels und Ruhe des Haines |
[02:04.80] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:10.90] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:35.27] | Ach, es entschwindet mit tauigem Flü gel |
[02:39.65] | Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit. |
[02:44.25] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flü gel |
[02:48.90] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[02:54.04] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flü gel |
[02:58.62] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[03:06.79] | Bis ich auf hoeherem strahlenden Flü gel |
[03:11.41] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[03:16.92] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[00:00.000] | zuò cí : Franz Schubert Friedrich Leopold zu StolbergStolberg |
[00:01.000] | zuò qǔ : Franz Schubert Friedrich Leopold zu StolbergStolberg |
[00:02.49] | yì cí: liào nǎi xióng |
[00:20.49] | Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen |
[00:25.12] | Gleitet, wie Schwaene, der wankende Kahn |
[00:29.92] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:35.25] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:40.58] | Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen |
[00:45.35] | Gleitet die Seele dahin wie der Kahn, |
[00:53.26] | Denn von dem Himmel herab auf die Wellen |
[00:57.86] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:03.07] | Tanzet das Abendrot rund um den Kahn. |
[01:26.73] | ü ber den Wipfeln des westlichen Haines |
[01:31.34] | Winket uns freundlich der roetliche Schein |
[01:35.79] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:41.33] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein |
[01:46.12] | Unter den Zweigen des oestlichen Haines |
[01:51.45] | Saeuselt der Kalmus im roetlichen Schein |
[01:46.56] | Freude des Himmels und Ruhe des Haines |
[02:04.80] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:10.90] | Atmet die Seel im erroetenden Schein. |
[02:35.27] | Ach, es entschwindet mit tauigem Flü gel |
[02:39.65] | Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit. |
[02:44.25] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flü gel |
[02:48.90] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[02:54.04] | Morgen entschwinde mit schimmerndem Flü gel |
[02:58.62] | Wieder wie gestern und heute die Zeit, |
[03:06.79] | Bis ich auf hoeherem strahlenden Flü gel |
[03:11.41] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[03:16.92] | Selber entschwinde der wechselnden Zeit. |
[00:02.49] | |
[00:20.49] | 波光在闪耀,绿水正悠悠, |
[00:25.12] | 一叶轻舟好比天鹅浮游; |
[00:29.92] | 波平似明镜,绿水静幽幽, |
[00:35.25] | 我的心浮荡如一叶轻舟, |
[00:40.58] | 波平似明镜,绿水静幽幽, |
[00:45.35] | 我的心浮荡如一叶轻舟, |
[00:53.26] | 天边的晚霞染红了水流, |
[00:57.86] | 霞光伴小舟分外轻柔。 |
[01:03.07] | 霞光伴小舟分外轻柔。 |
[01:26.73] | 霞光染透了西边的树梢, |
[01:31.34] | 红光闪耀,向我们问好, |
[01:35.79] | 东边的丛林,木叶正萧萧, |
[01:41.33] | 清风阵阵把树梢轻摇。 |
[01:46.12] | 东边的丛林,木叶正萧萧, |
[01:51.45] | 清风阵阵把树梢轻摇。 |
[01:46.56] | 满天的霞光带来了欢笑, |
[02:04.80] | 丛林的宁静将心灵笼罩。 |
[02:10.90] | 丛林的宁静将心灵笼罩。 |
[02:35.27] | 光阴似水流淌,鼓动着翅膀, |
[02:39.65] | 正好比水面上漪漪波浪。 |
[02:44.25] | 明天的好时光,也将举翅膀, |
[02:48.90] | 消失得和昨天今天一样, |
[02:54.04] | 明天的好时光,也将举翅膀, |
[02:58.62] | 消失得和昨天今天一样, |
[03:06.79] | 直待我乘上那更高的翅膀, |
[03:11.41] | 消失在无穷演变的时光。 |
[03:16.92] | 消失在无穷演变的时光。 |