[00:19.830] |
家を远く离れここまで来た |
[00:30.280] |
あてもなくさまよってたどり着いた |
[00:40.360] |
この地で今あなたにまた逢えるとは |
[00:50.850] |
まるで家に帰ってきたみたいだよ |
[01:01.130] |
海を渡り言叶もわからぬ地で |
[01:11.420] |
あてもないままあなたを捜していた |
[01:21.890] |
こうして今あなたにまた逢えるとは |
[01:32.060] |
まるで家に帰ってきたみたいだよ |
[02:03.120] |
あれからどのくらい経ったのだろう |
[02:13.220] |
几つ月を数え枕濡らしたろう |
[02:23.750] |
私の祈りはきっと届いたのね |
[02:34.070] |
まるで家に帰ってきたみたいだよ |
[02:44.410] |
长く辛かった日々、远い昔のよう |
[02:54.680] |
あなたの腕の中 私は眠る |
[03:04.960] |
百年もずっと眠っていなかったように |
[03:15.240] |
まるで家に帰ってきたみたいだよ |
[00:19.830] |
jia yuan li lai |
[00:30.280] |
zhe |
[00:40.360] |
di jin feng |
[00:50.850] |
jia gui |
[01:01.130] |
hai du yan ye di |
[01:11.420] |
sou |
[01:21.890] |
jin feng |
[01:32.060] |
jia gui |
[02:03.120] |
jing |
[02:13.220] |
ji yue shu zhen ru |
[02:23.750] |
si qi jie |
[02:34.070] |
jia gui |
[02:44.410] |
zhang xin ri yuan xi |
[02:54.680] |
wan zhong si mian |
[03:04.960] |
bai nian mian |
[03:15.240] |
jia gui |
[00:19.830] |
jiā yuǎn lí lái |
[00:30.280] |
zhe |
[00:40.360] |
dì jīn féng |
[00:50.850] |
jiā guī |
[01:01.130] |
hǎi dù yán yè dì |
[01:11.420] |
sōu |
[01:21.890] |
jīn féng |
[01:32.060] |
jiā guī |
[02:03.120] |
jīng |
[02:13.220] |
jǐ yuè shù zhěn rú |
[02:23.750] |
sī qí jiè |
[02:34.070] |
jiā guī |
[02:44.410] |
zhǎng xīn rì yuǎn xī |
[02:54.680] |
wàn zhōng sī mián |
[03:04.960] |
bǎi nián mián |
[03:15.240] |
jiā guī |
[00:19.830] |
远离了家到这儿来 |
[00:30.280] |
漫无目的地徘徊着到达这里 |
[00:40.360] |
能在这里这样再次遇见你什么的 |
[00:50.850] |
就像是回到了家里一样 |
[01:01.130] |
远渡重洋到达这话语也不通的地方 |
[01:11.420] |
漫无目的地寻找着你 |
[01:21.890] |
能在这里这样再次遇见你什么的 |
[01:32.060] |
就像是回到了家里一样 |
[02:03.120] |
自那以来经过了多久呢 |
[02:13.220] |
不知多少个月里泪水将枕浸湿 |
[02:23.750] |
我的祈祷一定是传达到了呢 |
[02:34.070] |
就像是回到了家里一样 |
[02:44.410] |
漫长的艰苦的日子,仿佛是遥远的过去 |
[02:54.680] |
我静静的睡在你的怀抱里 |
[03:04.960] |
好像是一百年没有睡过的样子 |
[03:15.240] |
就像是回到了家里一样 |