ワールズエンド・エルシャダイ

ワールズエンド・エルシャダイ 歌词

歌曲 ワールズエンド・エルシャダイ
歌手 ゼブラ
专辑 最新热歌慢摇66
下载 Image LRC TXT
[00:06.400] 話をしよう
[00:07.380] アレは今から36万年前だったか
[00:09.480] 私にとっては昨日の出来事
[00:10.490] 君たちにとっては多分明日
[00:12.460] 懐かしいなあ 私も話をするのは久しぶりなんだ
[00:15.000] あいつは奇妙な奴だったよ
[00:16.220] 最初に会った時は 確か...
[00:18.000] イー・・・
[00:18.500] いや
[00:19.700] イー・・・
[00:20.300] まあ
[00:21.200] イー・・・
[00:21.300] そう
[00:22.000] イー・・・
[00:22.500] フッヘヘwww
[00:28.400] ・・・まあいい
[00:29.400] 冗談交じりの境界線上
[00:31.420] 天界のそのまた向こう
[00:34.440] 一番良い装備もないし
[00:36.910] さあ そのアーチ広げてみようか?
[00:40.000] 散々躓いたダンスを、そう
[00:42.530] アザゼルと 神と
[00:44.210] 踊 ればいいんじゃないかな?
[00:45.100] 当然興味は無いんでね すまない
[00:48.380] いや やっぱり 心配
[00:49.010] 私が踊ってやっても いいノック
[00:51.260] そんな装備で大丈夫か?
[00:52.300] 大丈夫だ、問題ない
[00:54.090] 気をつけろ、よしわかった
[00:55.100] 説明しよう
[00:55.930] いいのを頼む
[00:56.920] これはアーチだ
[00:58.000] いや、これはベイルか
[01:00.000] 大丈夫か?
[01:00.300] 大丈夫じゃない
[01:01.000] あいつは話を聞かないからなあ おい
[01:02.500] 問題な装備が部屋を埋めるよ
[01:04.920] 最低な奴でいいんじゃないかな
[01:07.000] 大問題だ
[01:08.150] あいつは言うことを聞かないし
[01:10.540] さあ、思い切り吐き出そうか
[01:13.960] 「36万年前か いや1万4000年前だったか
[01:16.000] さがしても さがしても 見つからないけど
[01:19.000] "大丈夫だ"とか言ったって
[01:20.800] "問題ない"とか言ったって
[01:21.600] そんな装備は、
[01:22.650] つまようじだ!」
[01:24.950] ホップ・ステップで大丈夫か
[01:27.000] 世界の隅っこにイーノック
[01:30.400] ちょっとドヤっとしそうになる
[01:32.320] 一番良い装備を楽しんで
[01:36.010] そんな装備で大丈夫か?
[01:38.550] あいつは大丈夫だ、心配無いさ
[01:41.500] さよなら、イーノック。
[01:43.840] 終わる世界に言う
[01:45.000] 「大丈夫だ」
[01:47.000] あいつは最初から言うことを聞かなかった
[01:50.210] 私の言う通りにしていればな
[01:52.570] まあいい
[01:52.990] 君たちにとっては、明日の出来事だ
[01:55.740] その日が来たら、また説明しよう
[00:06.400] hua
[00:07.380] jin 36 wan nian qian
[00:09.480] si zuo ri chu lai shi
[00:10.490] jun duo fen ming ri
[00:12.460] huai si hua jiu
[00:15.000] qi miao nu
[00:16.220] zui chu hui shi que...
[00:18.000]
[00:18.500]
[00:19.700]
[00:20.300]
[00:21.200]
[00:21.300]
[00:22.000]
[00:22.500] www
[00:28.400]
[00:29.400] rong tan jiao jing jie xian shang
[00:31.420] tian jie xiang
[00:34.440] yi fan liang zhuang bei
[00:36.910] guang?
[00:40.000] san zhi
[00:42.530] shen
[00:44.210] yong ?
[00:45.100] dang ran xing wei wu
[00:48.380] xin pei
[00:49.010] si yong
[00:51.260] zhuang bei da zhang fu?
[00:52.300] da zhang fu wen ti
[00:54.090] qi
[00:55.100] shuo ming
[00:55.930] lai
[00:56.920]
[00:58.000]
[01:00.000] da zhang fu?
[01:00.300] da zhang fu
[01:01.000] hua wen
[01:02.500] wen ti zhuang bei bu wu mai
[01:04.920] zui di nu
[01:07.000] da wen ti
[01:08.150] yan wen
[01:10.540] si qie tu chu
[01:13.960] 36 wan nian qian 1 wan 4000 nian qian
[01:16.000] jian
[01:19.000] " da zhang fu" yan
[01:20.800] " wen ti" yan
[01:21.600] zhuang bei
[01:22.650] !
[01:24.950] da zhang fu
[01:27.000] shi jie yu
[01:30.400]
[01:32.320] yi fan liang zhuang bei le
[01:36.010] zhuang bei da zhang fu?
[01:38.550] da zhang fu xin pei wu
[01:41.500] .
[01:43.840] zhong shi jie yan
[01:45.000] da zhang fu
[01:47.000] zui chu yan wen
[01:50.210] si yan tong
[01:52.570]
[01:52.990] jun ming ri chu lai shi
[01:55.740] ri lai shuo ming
[00:06.400] huà
[00:07.380] jīn 36 wàn nián qián
[00:09.480] sī zuó rì chū lái shì
[00:10.490] jūn duō fēn míng rì
[00:12.460] huái sī huà jiǔ
[00:15.000] qí miào nú
[00:16.220] zuì chū huì shí què...
[00:18.000]
[00:18.500]
[00:19.700]
[00:20.300]
[00:21.200]
[00:21.300]
[00:22.000]
[00:22.500] www
[00:28.400]
[00:29.400] rǒng tán jiāo jìng jiè xiàn shàng
[00:31.420] tiān jiè xiàng
[00:34.440] yī fān liáng zhuāng bèi
[00:36.910] guǎng?
[00:40.000] sàn zhì
[00:42.530] shén
[00:44.210] yǒng ?
[00:45.100] dāng rán xìng wèi wú
[00:48.380] xīn pèi
[00:49.010] sī yǒng
[00:51.260] zhuāng bèi dà zhàng fū?
[00:52.300] dà zhàng fū wèn tí
[00:54.090]
[00:55.100] shuō míng
[00:55.930] lài
[00:56.920]
[00:58.000]
[01:00.000] dà zhàng fū?
[01:00.300] dà zhàng fū
[01:01.000] huà wén
[01:02.500] wèn tí zhuāng bèi bù wū mái
[01:04.920] zuì dī nú
[01:07.000] dà wèn tí
[01:08.150] yán wén
[01:10.540] sī qiè tǔ chū
[01:13.960] 36 wàn nián qián 1 wàn 4000 nián qián
[01:16.000] jiàn
[01:19.000] " dà zhàng fū" yán
[01:20.800] " wèn tí" yán
[01:21.600] zhuāng bèi
[01:22.650] !
[01:24.950] dà zhàng fū
[01:27.000] shì jiè yú
[01:30.400]
[01:32.320] yī fān liáng zhuāng bèi lè
[01:36.010] zhuāng bèi dà zhàng fū?
[01:38.550] dà zhàng fū xīn pèi wú
[01:41.500] .
[01:43.840] zhōng shì jiè yán
[01:45.000] dà zhàng fū
[01:47.000] zuì chū yán wén
[01:50.210] sī yán tōng
[01:52.570]
[01:52.990] jūn míng rì chū lái shì
[01:55.740] rì lái shuō míng
[00:06.400] 我来说个故事吧
[00:07.380] 那是距今36万年前的
[00:09.480] 对我来说像是昨天发生的一样
[00:10.490] 对你们来说大概是明天才会发生的
[00:12.460] 真令人怀念 我已经很久没有说故事了啊
[00:15.000] 那家伙是个奇妙的人哦
[00:16.220] 最初遇见他的时候 确实是叫...
[00:18.000] 咿-...
[00:18.500] 不对
[00:19.700] 咿-...
[00:20.300] 算了
[00:21.200] 咿-...
[00:21.300] 对了
[00:22.000] 咿-...
[00:22.500] 嘿嘿嘿www
[00:28.400] ...随便啦
[00:29.400] 在玩笑交织的边界在线
[00:31.420] 天界在过去一点的地方
[00:34.440] 反正也没有最好的装备
[00:36.910] 吶、要试着抽出那把弓吗?
[00:40.000] 这支狼狈不堪的舞、没错
[00:42.530] 和Azazel 还有神
[00:44.210] 一起跳 不就好了吗?
[00:45.100] 当然我一点兴趣都没有,很抱歉
[00:48.380] 不行 果然还是 担心
[00:49.010] 要我一起跳也可以哦 伊诺克
[00:51.260] 那样的装备没问题吗?
[00:52.300] 可以,没问题
[00:54.090] 小心点 好吧我知道了
[00:55.100] 我来为你说明吧
[00:55.930] 好的拜托你了
[00:56.920] 这个是弓
[00:58.000] 不对、这是剑
[01:00.000] 没问题吧?
[01:00.300] 没问题才怪
[01:01.000] 那家伙完全听不进人家说的话啊 喂
[01:02.500] 有问题的装备堆满了整个房间
[01:04.920] 就算是差劲的家伙也不错啊
[01:07.000] 大问题啦
[01:08.150] 那家伙又听不进人家说的话
[01:10.540] 来吧、一吐为快吧
[01:13.960] 「36万年前 不对是1万4000年前
[01:16.000] 找啊找 找啊找 还是找不到
[01:19.000] 说什么"放心"
[01:20.800] 说什么"没问题"
[01:21.600] 那样的装备
[01:22.650] 小牙签啦!」
[01:24.950] Hop Step这样没问题吗?
[01:27.000] 世界角落的伊诺克
[01:30.400] 摆出一付得意的脸
[01:32.320] 享受最棒的装备吧
[01:36.010] 那样的装备没问题吗?
[01:38.550] 那家伙没问题啦,不用担心
[01:41.500] 再见了,伊诺克
[01:43.840] 对终结的世界说道
[01:45.000] 「没问题」
[01:47.000] 那家伙从一开始就听不进人家说的话
[01:50.210] 就算是我说的也一样啊
[01:52.570] 算了没差
[01:52.990] 对你们而言 是明天才会发生的事情
[01:55.740] 等那天到来 我再说明给你们听吧
ワールズエンド・エルシャダイ 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)