お年玉 ~TOUDAIMOTOKURASHI~

お年玉 ~TOUDAIMOTOKURASHI~ 歌词

歌曲 お年玉 ~TOUDAIMOTOKURASHI~
歌手 味噌汁's
专辑 ME SO SHE LOOSE
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : ジョン 次郎
[00:01.00] 作词 : ジョン 次郎
[00:04.210] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[00:05.250] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[00:06.390] ちょいと話があるのだけれど
[00:08.250] ちっちゃい頃のお年玉を
[00:10.330] そろそろ(そろそろ!!)
[00:11.430] 返しておくれ
[00:12.750] 「大きくなるまで預かっておく」と
[00:14.430] 調子のいいこと言っていたけど
[00:16.380] 大きくなったよ心もアソコも
[00:18.200] そろそろ(そろそろ!!)
[00:19.470] 返しておくれ
[00:20.640] 「周りの大人に騙されるなよ
[00:22.400] 「お金の貸し借り気をつけろよ」と
[00:24.460] あんだけ言ってくれてはいたけど
[00:26.510] まんまと二人に騙された
[00:46.480] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[00:47.350] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[00:48.540] ちっちゃい頃のお年玉を
[00:50.350] 忘れたとでも思ってるのかよ
[00:52.560] そろそろ(そろそろ!!)
[00:53.370] 返しておくれ
[00:54.590] 「あなたはすぐに使ってしまうわ
[00:56.470] 「そんなのそれこそもったいないわ」 “
[00:58.420] 「いざって時まで預かっておくわ
[01:00.520] そろそろ(そろそろ!!)
[01:01.400] 返しておくれ
[01:02.700] ライブにデートにバイクにオシャレ
[01:04.420] なにかと青春お金がかかるの
[01:06.540] いざって今です ギブです ラブです
[01:08.470] まんまと二人に騙された
[01:19.790] 母ちゃんどうした 花柄ワンピ?
[01:21.630] 派手なの選んで照れくさそうに
[01:23.660] 俺のお年玉なんじゃない?
[01:25.700] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:28.380] 父ちゃんおニューのゴルフのクラブで
[01:29.990] 最近調子がいいとか言うけど
[01:32.410] 俺のお年玉なんじゃない?
[01:34.040] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:36.300] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:38.370] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:40.420] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:42.750] それ俺のお年玉なんじゃない?
[01:45.020] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[01:45.870] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[01:46.840] ちょいと話があるのだけれど ちっちゃい頃のお年玉を
[01:51.060] そろそろ(そろそろ!!)返しておくれ
[01:53.130] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[01:54.420] 父ちゃん!!(母ちゃん!!)
[01:55.220] ちょいと話があるんだってば ちっちゃい頃のお年玉を
[01:59.110] そろそろ(そろそろ!!)
[02:00.040] そろそろ(そろそろ!!)
[02:01.000] そろそろ(そろそろ!!)
[02:02.100] 返しておくれ
[00:00.00] zuo qu : ci lang
[00:01.00] zuo ci : ci lang
[00:04.210] fu!! mu!!
[00:05.250] fu!! mu!!
[00:06.390] hua
[00:08.250] qing nian yu
[00:10.330] !!
[00:11.430] fan
[00:12.750] da yu
[00:14.430] diao zi yan
[00:16.380] da xin
[00:18.200] !!
[00:19.470] fan
[00:20.640] zhou da ren pian
[00:22.400] jin dai jie qi
[00:24.460] yan
[00:26.510] er ren pian
[00:46.480] fu!! mu!!
[00:47.350] fu!! mu!!
[00:48.540] qing nian yu
[00:50.350] wang si
[00:52.560] !!
[00:53.370] fan
[00:54.590] shi
[00:56.470] "
[00:58.420] shi yu
[01:00.520] !!
[01:01.400] fan
[01:02.700]
[01:04.420] qing chun jin
[01:06.540] jin
[01:08.470] er ren pian
[01:19.790] mu hua bing?
[01:21.630] pai shou xuan zhao
[01:23.660] an nian yu?
[01:25.700] an nian yu?
[01:28.380] fu
[01:29.990] zui jin diao zi yan
[01:32.410] an nian yu?
[01:34.040] an nian yu?
[01:36.300] an nian yu?
[01:38.370] an nian yu?
[01:40.420] an nian yu?
[01:42.750] an nian yu?
[01:45.020] fu!! mu!!
[01:45.870] fu!! mu!!
[01:46.840] hua qing nian yu
[01:51.060] !! fan
[01:53.130] fu!! mu!!
[01:54.420] fu!! mu!!
[01:55.220] hua qing nian yu
[01:59.110] !!
[02:00.040] !!
[02:01.000] !!
[02:02.100] fan
[00:00.00] zuò qǔ : cì láng
[00:01.00] zuò cí : cì láng
[00:04.210] fù!! mǔ!!
[00:05.250] fù!! mǔ!!
[00:06.390] huà
[00:08.250] qǐng nián yù
[00:10.330] !!
[00:11.430] fǎn
[00:12.750] dà yù
[00:14.430] diào zi yán
[00:16.380] dà xīn
[00:18.200] !!
[00:19.470] fǎn
[00:20.640] zhōu dà rén piàn
[00:22.400] jīn dài jiè qì
[00:24.460] yán
[00:26.510] èr rén piàn
[00:46.480] fù!! mǔ!!
[00:47.350] fù!! mǔ!!
[00:48.540] qǐng nián yù
[00:50.350] wàng sī
[00:52.560] !!
[00:53.370] fǎn
[00:54.590] shǐ
[00:56.470] "
[00:58.420] shí yù
[01:00.520] !!
[01:01.400] fǎn
[01:02.700]
[01:04.420] qīng chūn jīn
[01:06.540] jīn
[01:08.470] èr rén piàn
[01:19.790] mǔ huā bǐng?
[01:21.630] pài shǒu xuǎn zhào
[01:23.660] ǎn nián yù?
[01:25.700] ǎn nián yù?
[01:28.380]
[01:29.990] zuì jìn diào zi yán
[01:32.410] ǎn nián yù?
[01:34.040] ǎn nián yù?
[01:36.300] ǎn nián yù?
[01:38.370] ǎn nián yù?
[01:40.420] ǎn nián yù?
[01:42.750] ǎn nián yù?
[01:45.020] fù!! mǔ!!
[01:45.870] fù!! mǔ!!
[01:46.840] huà qǐng nián yù
[01:51.060] !! fǎn
[01:53.130] fù!! mǔ!!
[01:54.420] fù!! mǔ!!
[01:55.220] huà qǐng nián yù
[01:59.110] !!
[02:00.040] !!
[02:01.000] !!
[02:02.100] fǎn
[00:04.210] 爸爸!(妈妈!)
[00:05.250] 爸爸!(妈妈!)
[00:06.390] 我有点事想跟你们说
[00:08.250] 小时候的压岁钱
[00:10.330] 差不多(差不多)
[00:11.430] 该还给我了吧
[00:12.750] “长大之前先替你保管”
[00:14.430] 就算你们说这种好听的话
[00:16.380] 劳资现在从心灵到丁丁全都长大了
[00:18.200] 是时候(是时候)
[00:19.470] 还给我了吧
[00:20.640] “不要被周围的人骗走了”
[00:22.400] “借钱还钱要注意”什么的
[00:24.460] 你们那样告诉我
[00:26.510] 可我还是彻头彻尾地被你们两个骗了
[00:46.480] 爸爸!(妈妈!)
[00:47.350] 爸爸!(妈妈!)
[00:48.540] 小时候的压岁钱
[00:50.350] 我怕你们到时候就忘了
[00:52.560] 还是趁早(还是趁早)
[00:53.370] 还给我吧
[00:54.590] 说什么“你很快就会花掉的”
[00:56.470] 那样就太可惜了”
[00:58.420] 还说什么“现在得为以后攒钱”
[01:00.520] 赶紧的(赶紧的)
[01:01.400] 给我交出来
[01:02.700] 劳资要看演唱会,要约会,要买自行车,还要打扮
[01:04.420] 青春本来就得花钱
[01:06.540] 现在就是需要钱的时候,我要礼物和爱
[01:08.470] 可是我完全被你们两个骗了
[01:19.790] 妈妈为什么买了条花连衣裙?
[01:21.630] 看起来特别花哨甚至有点羞耻的款式
[01:23.660] 那不是我的压岁钱么?
[01:25.700] 不是我的压岁钱么?
[01:28.380] 爸爸买了新的高尔夫球杆
[01:29.990] 而且听说打球也打得好了
[01:32.410] 那特么不是劳资的压岁钱么?
[01:34.040] 不是劳资的压岁钱么?
[01:36.300] 敢说那不是劳资的压岁钱?
[01:38.370] 不是劳资的压岁钱?
[01:40.420] 爸爸!(妈妈!)
[01:42.750] 爸爸!(妈妈!)
[01:45.020] 我有点事想跟你们说
[01:45.870] 小时候的压岁钱
[01:46.840] 是时候(是时候)
[01:51.060] 还给我了吧
[01:53.130] 爸爸!(妈妈!)
[01:54.420] 爸爸!(妈妈!)
[01:55.220] 都说了劳资有点事想跟你们说啊
[01:59.110] 小时候的压岁钱
[02:00.040] 还特么(还特么)
[02:01.000] 还特么(还特么)
[02:02.100] 还特么(还特么)
[02:18.380] 赖着不还吗
[02:34.790]
お年玉 ~TOUDAIMOTOKURASHI~ 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)