| 歌曲 | 奏(かなで) |
| 歌手 | スキマスイッチ |
| 专辑 | Doubles Best |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [ti:かなで] | |
| [ar:スキマスイッチ] | |
| [00:00.259] | |
| [00:00.509] | かなで |
| [00:04.612] | 唄:スキマスイッチ |
| [00:21.828] | 改札の前繋ぐ手と手 |
| [00:29.971] | いつものざわめき 新しい風 |
| [00:38.629] | 明るく見送るはずだったのに |
| [00:46.131] | うまく笑えずに君を見ていた |
| [00:58.285] | 君が大人になってくその季節が |
| [01:05.792] | 悲しい歌であふれないように |
| [01:13.57] | 最後に何か君に伝えたくて |
| [01:19.565] | 「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた |
| [01:35.307] | 君の手を引くその役目が |
| [01:42.273] | 僕の使命だなんてそう思ってた |
| [01:49.764] | だけど今はわかったんだ |
| [01:53.366] | 僕らならもう重ねた日々がほら、導いてくれる |
| [02:05.918] | 君が大人になってくその時間が |
| [02:12.874] | 降り積もる間に僕も変わってく |
| [02:20.33] | 例えばそこにこんな歌があれば |
| [02:26.846] | 二人はいつもどんな時も繋がっていける |
| [03:08.766] | 突然不意に鳴り響くベルの音 |
| [03:16.363] | 焦る僕解ける手離れてく君 |
| [03:23.679] | 夢中で呼び止めて抱きしめたんだ |
| [03:30.298] | 君が何処に行ったって僕の声で守るよ |
| [03:48.61] | 君が僕の前に現れた日から |
| [03:55.863] | 何もかもが違くみえたんだ |
| [04:03.481] | 朝も光も涙も歌う声も |
| [04:10.491] | 君が輝きをくれたんだ |
| [04:17.722] | 抑えきれない思いをこの声に乗せて |
| [04:25.111] | 遠く君の街へ届けよう |
| [04:31.906] | 例えばそれがこんな歌だったら |
| [04:38.518] | 僕らは何処にいたとしても |
| [04:51.500] | 繋がっていける |
| ti: | |
| ar: | |
| [00:00.259] | |
| [00:00.509] | |
| [00:04.612] | bei: |
| [00:21.828] | gai zha qian ji shou shou |
| [00:29.971] | xin feng |
| [00:38.629] | ming jian song |
| [00:46.131] | xiao jun jian |
| [00:58.285] | jun da ren ji jie |
| [01:05.792] | bei ge |
| [01:13.57] | zui hou he jun chuan |
| [01:19.565] | dai yan ye pu tan |
| [01:35.307] | jun shou yin yi mu |
| [01:42.273] | pu shi ming si |
| [01:49.764] | jin |
| [01:53.366] | pu zhong ri dao |
| [02:05.918] | jun da ren shi jian |
| [02:12.874] | jiang ji jian pu bian |
| [02:20.33] | li ge |
| [02:26.846] | er ren shi ji |
| [03:08.766] | tu ran bu yi ming xiang yin |
| [03:16.363] | jiao pu jie shou li jun |
| [03:23.679] | meng zhong hu zhi bao |
| [03:30.298] | jun he chu xing pu sheng shou |
| [03:48.61] | jun pu qian xian ri |
| [03:55.863] | he wei |
| [04:03.481] | chao guang lei ge sheng |
| [04:10.491] | jun hui |
| [04:17.722] | yi si sheng cheng |
| [04:25.111] | yuan jun jie jie |
| [04:31.906] | li ge |
| [04:38.518] | pu he chu |
| [04:51.500] | ji |
| ti: | |
| ar: | |
| [00:00.259] | |
| [00:00.509] | |
| [00:04.612] | bei: |
| [00:21.828] | gǎi zhá qián jì shǒu shǒu |
| [00:29.971] | xīn fēng |
| [00:38.629] | míng jiàn sòng |
| [00:46.131] | xiào jūn jiàn |
| [00:58.285] | jūn dà rén jì jié |
| [01:05.792] | bēi gē |
| [01:13.57] | zuì hòu hé jūn chuán |
| [01:19.565] | dài yán yè pú tàn |
| [01:35.307] | jūn shǒu yǐn yì mù |
| [01:42.273] | pú shǐ mìng sī |
| [01:49.764] | jīn |
| [01:53.366] | pú zhòng rì dǎo |
| [02:05.918] | jūn dà rén shí jiān |
| [02:12.874] | jiàng jī jiān pú biàn |
| [02:20.33] | lì gē |
| [02:26.846] | èr rén shí jì |
| [03:08.766] | tū rán bù yì míng xiǎng yīn |
| [03:16.363] | jiāo pú jiě shǒu lí jūn |
| [03:23.679] | mèng zhōng hū zhǐ bào |
| [03:30.298] | jūn hé chǔ xíng pú shēng shǒu |
| [03:48.61] | jūn pú qián xiàn rì |
| [03:55.863] | hé wéi |
| [04:03.481] | cháo guāng lèi gē shēng |
| [04:10.491] | jūn huī |
| [04:17.722] | yì sī shēng chéng |
| [04:25.111] | yuǎn jūn jiē jiè |
| [04:31.906] | lì gē |
| [04:38.518] | pú hé chǔ |
| [04:51.500] | jì |
| [00:00.509] | |
| [00:04.612] | |
| [00:21.828] | 检票口前手牵着手 |
| [00:29.971] | 一如昔日的喧嚣 未曾熟悉的清风 |
| [00:38.629] | 明明想要愉快地送别 |
| [00:46.131] | 可看着你却无法欢笑 |
| [00:58.285] | 只愿在你即将长大成人的那个季节里 |
| [01:05.792] | 不再充溢着悲伤的歌曲 |
| [01:13.57] | 最后想要向你传达些什么 |
| [01:19.565] | 却只能探寻着能够代替“再见”的言语 |
| [01:35.307] | 我曾以为 紧牵着你的手 |
| [01:42.273] | 便是我的使命 |
| [01:49.764] | 但如今我明白 |
| [01:53.366] | 我们曾共处的岁月 会为我们指引 |
| [02:05.918] | 那些你长大成人的时间里 |
| [02:12.874] | 我也将在积淀中作出改变 |
| [02:20.33] | 如若那里也有这样的歌存在着 |
| [02:26.846] | 那么两个人无论何时都能够紧密相连 |
| [03:08.766] | 不经意间突然响起的铃声 |
| [03:16.363] | 焦急的我 你松开手就要离去 |
| [03:23.679] | 不顾一切地叫住你 在梦中和你紧紧相拥 |
| [03:30.298] | 无论你去向何处 我的歌声都会守护着你 |
| [03:48.61] | 从你出现在我眼前那一天起 |
| [03:55.863] | 一切都变得不同 |
| [04:03.481] | 无论是清晨还是光辉 泪水或是歌声 |
| [04:10.491] | 是你给予我光芒 |
| [04:17.722] | 想要让无法抑制的思念乘着歌声 |
| [04:25.111] | 传递到遥远处有你的街道 |
| [04:31.906] | 如若那里也有这样的歌存在着 |
| [04:38.518] | 那么无论我们身在何处 |
| [04:51.500] | 都能够紧密相连 |