歌曲 | Rains of Castamere |
歌手 | Judith de los Santos |
专辑 | Video Game & Other Covers |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | |
[00:05.72] | And who are you, |
[00:08.10] | the proud lord said, |
[00:10.63] | that I must bow so low? |
[00:13.55] | |
[00:15.26] | Only a cat |
[00:17.93] | of a different coat, |
[00:20.30] | that’s all the truth I know |
[00:24.01] | |
[00:24.92] | In a coat of gold |
[00:27.53] | or a coat of red, |
[00:30.22] | a lion still has claws, |
[00:33.98] | |
[00:34.63] | And mine are long |
[00:37.37] | and sharp, my lord, |
[00:39.98] | as long and sharp as yours. |
[01:15.56][00:43.56] | |
[01:37.63][00:47.65] | And so he spoke, |
[01:39.63][00:49.66] | and so he spoke, |
[01:42.12][00:52.31] | that lord of Castamere, |
[01:45.78][00:55.63] | |
[01:46.82][00:57.08] | But now the rains |
[01:48.70][00:58.88] | weep o’er his hall, |
[01:51.51][01:01.58] | with no one there to hear. |
[01:55.08][01:05.37] | |
[01:56.43][01:06.24] | Yes now the rains |
[01:58.23][01:08.53] | weep o’er his hall, |
[02:01.36][01:11.49] | with not a soul to hear. |
[02:08.97] |
[00:00.00] | |
[00:05.72] | And who are you, |
[00:08.10] | the proud lord said, |
[00:10.63] | that I must bow so low? |
[00:13.55] | |
[00:15.26] | Only a cat |
[00:17.93] | of a different coat, |
[00:20.30] | that' s all the truth I know |
[00:24.01] | |
[00:24.92] | In a coat of gold |
[00:27.53] | or a coat of red, |
[00:30.22] | a lion still has claws, |
[00:33.98] | |
[00:34.63] | And mine are long |
[00:37.37] | and sharp, my lord, |
[00:39.98] | as long and sharp as yours. |
[01:15.56][00:43.56] | |
[01:37.63][00:47.65] | And so he spoke, |
[01:39.63][00:49.66] | and so he spoke, |
[01:42.12][00:52.31] | that lord of Castamere, |
[01:45.78][00:55.63] | |
[01:46.82][00:57.08] | But now the rains |
[01:48.70][00:58.88] | weep o' er his hall, |
[01:51.51][01:01.58] | with no one there to hear. |
[01:55.08][01:05.37] | |
[01:56.43][01:06.24] | Yes now the rains |
[01:58.23][01:08.53] | weep o' er his hall, |
[02:01.36][01:11.49] | with not a soul to hear. |
[02:08.97] |
[00:00.00] | |
[00:05.72] | And who are you, |
[00:08.10] | the proud lord said, |
[00:10.63] | that I must bow so low? |
[00:13.55] | |
[00:15.26] | Only a cat |
[00:17.93] | of a different coat, |
[00:20.30] | that' s all the truth I know |
[00:24.01] | |
[00:24.92] | In a coat of gold |
[00:27.53] | or a coat of red, |
[00:30.22] | a lion still has claws, |
[00:33.98] | |
[00:34.63] | And mine are long |
[00:37.37] | and sharp, my lord, |
[00:39.98] | as long and sharp as yours. |
[01:15.56][00:43.56] | |
[01:37.63][00:47.65] | And so he spoke, |
[01:39.63][00:49.66] | and so he spoke, |
[01:42.12][00:52.31] | that lord of Castamere, |
[01:45.78][00:55.63] | |
[01:46.82][00:57.08] | But now the rains |
[01:48.70][00:58.88] | weep o' er his hall, |
[01:51.51][01:01.58] | with no one there to hear. |
[01:55.08][01:05.37] | |
[01:56.43][01:06.24] | Yes now the rains |
[01:58.23][01:08.53] | weep o' er his hall, |
[02:01.36][01:11.49] | with not a soul to hear. |
[02:08.97] |
[00:05.72] | 你凭什么, |
[00:08.10] | 领主傲然道, |
[00:10.63] | 要我向你折腰? |
[00:15.26] | 我们同为狮子, |
[00:17.93] | 不过是不同外袍。 |
[00:20.30] | 据我所知, |
[00:24.92] | 不管金袍 |
[00:27.53] | 还是红袍, |
[00:30.22] | 同为狮家都有利爪, |
[00:34.63] | 而我之爪长 |
[00:37.37] | 牙利,我的主公, |
[00:39.98] | 我之爪长牙利比主公您不差分毫。 |
[00:47.65] | 他如此说道, |
[00:49.66] | 他曾如此说道, |
[00:52.31] | 卡斯特梅的领主这样说道, |
[00:57.08] | 但现在雨声 |
[00:58.88] | 响彻他的大厅, |
[01:01.58] | 却再没人能够听到。 |
[01:06.24] | 现在雨水 |
[01:08.53] | 在大厅哭泣, |
[01:11.49] | 内里却无魂灵。 |
[01:37.63] | 他如此说道, |
[01:39.63] | 他曾如此说道, |
[01:42.12] | 卡斯特梅的领主这样说道, |
[01:46.82] | 但现在雨声 |
[01:48.70] | 响彻他的大厅, |
[01:51.51] | 却再没人能够听到。 |
[01:56.43] | 现在雨水 |
[01:58.23] | 在大厅哭泣, |
[02:01.36] | 内里却无魂灵。 |