歌曲 | 歌剧院的幽灵07 |
歌手 | 英语听力 |
专辑 | 书虫系列第一级 |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:02.10] | CHAPTER 7 MY ANGEL OF MUSIC |
[00:07.45] | For a week Raoul saw Christine every day. |
[00:11.87] | Some days Christine was quiet and unhappy, |
[00:15.89] | some days she laughed and sang. |
[00:19.47] | She never wanted to talk about the Opera House, |
[00:22.67] | or her singing, or Raoul's love for her. |
[00:28.24] | Raoul was very afraid for her. |
[00:31.91] | Who, or what,was this strange teacher, |
[00:36.69] | this man's voice,her'angel of music'? |
[00:45.84] | Then one day there was no Christine. |
[00:51.30] | She was not at her home, not at the Opera House, |
[00:55.75] | not at their meeting places |
[00:59.09] | Raoul looked everywhere and asked everybody. |
[01:03.53] | Where was Christine Daaé?But nobody knew. |
[01:09.55] | Two days before the Opera House opened again, |
[01:12.71] | a letter ar rived for Raoul. |
[01:15.40] | It was from Christine. |
[01:18.32] | Meet me in an hour at the top of the Opera House, |
[01:22.80] | on the tenth floor. |
[01:26.22] | The tenth floor of the Opera House was a dangerous place. |
[01:30.58] | There were hundreds of ropes going down |
[01:32.85] | to the stage below it was a long, long way down. |
[01:39.80] | Raoul and Christine sat in a dark corner, |
[01:43.70] | and Raoul took Christine's hands. |
[01:47.12] | Her face was white and tired. |
[01:52.08] | 'Listen,Raoul,'she said quiety. |
[01:56.50] | 'I'm going to tell you everything. |
[01:59.58] | But this is our last meeting. |
[02:02.65] | I can never see you again.' |
[02:05.65] | 'No,Christine!'Raoul cried. |
[02:08.93] | ' I love you, and we-' |
[02:11.73] | 'Shh! Quietly! Perhaps he can hear us. |
[02:17.44] | He's everywhere in the Opera House, Raoul!' |
[02:20.86] | 'Who?What are you talking about, Christine?' |
[02:27.04] | 'My angel of music. |
[02:30.16] | I couldn't meet you last Saturday |
[02:32.84] | because he came for me, and took me away. |
[02:37.96] | I was in my dressing room in the Opera House and suddenly, |
[02:42.39] | he was there in front of me! |
[02:45.56] | I saw the voice for the first time! |
[02:50.13] | He wore black evening clothes and a mask over his face. |
[02:55.51] | He took me through many secret doors and passages, |
[02:59.22] | down,down under the Opera House. |
[03:03.61] | There is a lake down there,a big lake; |
[03:08.72] | the waters are black and cold. |
[03:13.15] | He took me across the lake in a boat to his house. |
[03:17.01] | He lives there,Raoul, in a house on the lake, |
[03:21.49] | under the Opera House!' |
[03:24.81] | Raoul stared at her. |
[03:27.46] | Was his beautiful Christine mad? |
[03:31.24] | Christine saw his face,and said quickly: |
[03:35.02] | 'It's true,Raoul,It's true! And he…, |
[03:41.13] | he is the Phantom of the Opera! |
[03:44.94] | But he's not a ghost,he's not an angel of music, |
[03:49.80] | he's a man!His name is Erik,and he loves me, |
[03:56.38] | he wants me to be his wife! |
[03:58.99] | No,Raoul,listen, there is more. |
[04:03.34] | He told me all this in his house, in a beautiful room. |
[04:09.13] | He said that no woman could ever love him, |
[04:12.70] | because of his face. |
[04:14.93] | He was so unhappy! |
[04:18.35] | Then he took off his mask, |
[04:21.90] | and I saw his face.' |
[04:25.71] | She began to cry, |
[04:28.08] | and Raoul put his arms around her. |
[04:31.61] | 'Oh Raoul,he has the most terrible face! |
[04:37.09] | It is so ugly! I wanted to scream and run away. |
[04:43.26] | But where could I run to? He has the face of a dead man, |
[04:48.99] | Raoul,but he is not dead!He has no nose, |
[04:55.19] | just two black holes in his yellow face. |
[04:59.30] | And his eyes! Sometimes they are black holes, |
[05:05.78] | sometimes they have a terrible red light…' |
[05:10.92] | She put her face in her hands for a second. |
[05:14.68] | Then she said, |
[05:17.47] | 'I stayed in his house for five days. |
[05:21.82] | He was very good to me, |
[05:24.34] | and I felt sorry for him, Raoul. |
[05:27.86] | He wants me to love him, and I told him…I told him…' |
[05:34.83] | 'No,Christine,no! |
[05:37.56] | You're going to be my wife! |
[05:40.09] | Come away with me at once,today! |
[05:43.42] | You can't go back to him.' |
[05:47.35] | 'But I must,' Christine said quietly. |
[05:52.08] | 'He knows about you,Raoul. |
[05:55.02] | He knows about us. |
[05:57.67] | He says he's going to kill you. |
[06:00.83] | I must go back to him.' |
[06:04.07] | 'Never!' said Raoul. |
[06:06.61] | 'I love you,Christine, |
[06:08.84] | and I'm going to kill this Erik!' |
[06:11.72] | Erik…Erik…Erik…Erik… |
[06:18.88] | The word whispered round the Opera House. |
[06:22.68] | Raoul and Christine stared. |
[06:26.57] | 'What was that?' Raoul said, afraid. |
[06:31.18] | 'Was that… his voice?Where did it come from?' |
[06:38.10] | 'I'm afraid,Raoul,'Christine whispered. |
[06:42.05] | I'm singing Margarita again on Saturday. |
[06:45.43] | What's going to happen?' |
[06:48.27] | 'This,'Raoul said. |
[06:51.53] | 'After the opera on Saturday night, |
[06:54.01] | you and I are going away together. |
[06:57.37] | Come on,let's go down now. |
[07:01.08] | I don't like it up here.' |
[07:04.68] | They went carefully along a dark passage to some stairs, |
[07:08.75] | then suddenly stopped. |
[07:11.98] | There was a man in front of them, |
[07:15.14] | a tall man in a long dark coat and a black hat. |
[07:20.30] | He turned and looked at them. |
[07:23.11] | 'No,not these stairs,'he said. |
[07:29.68] | 'Go to the stairs at the front. |
[07:32.38] | And go quickly!' |
[07:35.67] | Christine turned and ran. |
[07:38.36] | Raoul ran after her. |
[07:41.30] | 'Who was that man?' he asked. |
[07:44.45] | 'It's the Persian,' Christine answered. |
[07:48.42] | 'But who is he? What's his name? |
[07:51.77] | Why did he tell us to go to the front stairs?' |
[07:56.23] | 'Nobody knows his name.He's just the Persian. |
[08:00.94] | He's always in the Opera House. |
[08:03.58] | I think he knows about Erik, |
[08:06.27] | but he never talks about him. |
[08:08.94] | Perhaps he saw Erik on those stairs, |
[08:12.51] | and wanted to help us.' |
[08:15.61] | Hand in hand,they ran quickly down the stairs, |
[08:19.50] | through passages,then more stairs and more passages. |
[08:24.80] | At one of the little back doors to the Opera House, |
[08:27.99] | they stopped. |
[08:31.00] | 'On Saturday night,then. |
[08:33.13] | After the opera,'Raoul said. |
[08:36.48] | 'I'm going to take you away, and marry you.' |
[08:41.05] | Christine looked up into his face. |
[08:44.81] | 'Yes,Raoul.' |
[08:47.60] | Then they kissed, there by the door of the Opera House. |
[08:52.97] | Their first kiss. |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:02.10] | CHAPTER 7 MY ANGEL OF MUSIC |
[00:07.45] | For a week Raoul saw Christine every day |
[00:11.87] | Some days Christine was quiet and unhappy, |
[00:15.89] | some days she laughed and sang. |
[00:19.47] | She never wanted to talk about the Opera House, |
[00:22.67] | or her singing, or Raoul' s love for her |
[00:28.24] | Raoul was very afraid for her |
[00:31.91] | Who, or what, was this strange teacher, |
[00:36.69] | this man' s voice, her' angel of music'? |
[00:45.84] | Then one day there was no Christine |
[00:51.30] | She was not at her home, not at the Opera House, |
[00:55.75] | not at their meeting places |
[00:59.09] | Raoul looked everywhere and asked everybody |
[01:03.53] | Where was Christine Daaé? But nobody knew |
[01:09.55] | Two days before the Opera House opened again, |
[01:12.71] | a letter ar rived for Raoul |
[01:15.40] | It was from Christine |
[01:18.32] | Meet me in an hour at the top of the Opera House, |
[01:22.80] | on the tenth floor |
[01:26.22] | The tenth floor of the Opera House was a dangerous place. |
[01:30.58] | There were hundreds of ropes going down |
[01:32.85] | to the stage below it was a long, long way down. |
[01:39.80] | Raoul and Christine sat in a dark corner, |
[01:43.70] | and Raoul took Christine' s hands. |
[01:47.12] | Her face was white and tired |
[01:52.08] | ' Listen, Raoul,' she said quiety. |
[01:56.50] | ' I' m going to tell you everything |
[01:59.58] | But this is our last meeting. |
[02:02.65] | I can never see you again.' |
[02:05.65] | ' No, Christine!' Raoul cried |
[02:08.93] | ' I love you, and we' |
[02:11.73] | ' Shh! Quietly! Perhaps he can hear us |
[02:17.44] | He' s everywhere in the Opera House, Raoul!' |
[02:20.86] | ' Who? What are you talking about, Christine?' |
[02:27.04] | ' My angel of music |
[02:30.16] | I couldn' t meet you last Saturday |
[02:32.84] | because he came for me, and took me away |
[02:37.96] | I was in my dressing room in the Opera House and suddenly, |
[02:42.39] | he was there in front of me! |
[02:45.56] | I saw the voice for the first time! |
[02:50.13] | He wore black evening clothes and a mask over his face. |
[02:55.51] | He took me through many secret doors and passages, |
[02:59.22] | down, down under the Opera House |
[03:03.61] | There is a lake down there, a big lake |
[03:08.72] | the waters are black and cold |
[03:13.15] | He took me across the lake in a boat to his house |
[03:17.01] | He lives there, Raoul, in a house on the lake, |
[03:21.49] | under the Opera House!' |
[03:24.81] | Raoul stared at her |
[03:27.46] | Was his beautiful Christine mad? |
[03:31.24] | Christine saw his face, and said quickly: |
[03:35.02] | ' It' s true, Raoul, It' s true! And he, |
[03:41.13] | he is the Phantom of the Opera! |
[03:44.94] | But he' s not a ghost, he' s not an angel of music, |
[03:49.80] | he' s a man! His name is Erik, and he loves me, |
[03:56.38] | he wants me to be his wife! |
[03:58.99] | No, Raoul, listen, there is more |
[04:03.34] | He told me all this in his house, in a beautiful room |
[04:09.13] | He said that no woman could ever love him, |
[04:12.70] | because of his face |
[04:14.93] | He was so unhappy! |
[04:18.35] | Then he took off his mask, |
[04:21.90] | and I saw his face' |
[04:25.71] | She began to cry, |
[04:28.08] | and Raoul put his arms around her |
[04:31.61] | ' Oh Raoul, he has the most terrible face! |
[04:37.09] | It is so ugly! I wanted to scream and run away. |
[04:43.26] | But where could I run to? He has the face of a dead man, |
[04:48.99] | Raoul, but he is not dead! He has no nose, |
[04:55.19] | just two black holes in his yellow face |
[04:59.30] | And his eyes! Sometimes they are black holes, |
[05:05.78] | sometimes they have a terrible red light' |
[05:10.92] | She put her face in her hands for a second |
[05:14.68] | Then she said, |
[05:17.47] | ' I stayed in his house for five days |
[05:21.82] | He was very good to me, |
[05:24.34] | and I felt sorry for him, Raoul |
[05:27.86] | He wants me to love him, and I told him I told him' |
[05:34.83] | ' No, Christine, no! |
[05:37.56] | You' re going to be my wife! |
[05:40.09] | Come away with me at once, today! |
[05:43.42] | You can' t go back to him' |
[05:47.35] | ' But I must,' Christine said quietly |
[05:52.08] | ' He knows about you, Raoul |
[05:55.02] | He knows about us |
[05:57.67] | He says he' s going to kill you |
[06:00.83] | I must go back to him' |
[06:04.07] | ' Never!' said Raoul |
[06:06.61] | ' I love you, Christine, |
[06:08.84] | and I' m going to kill this Erik!' |
[06:11.72] | Erik Erik Erik Erik |
[06:18.88] | The word whispered round the Opera House |
[06:22.68] | Raoul and Christine stared |
[06:26.57] | ' What was that?' Raoul said, afraid |
[06:31.18] | ' Was that his voice? Where did it come from?' |
[06:38.10] | ' I' m afraid, Raoul,' Christine whispered |
[06:42.05] | I' m singing Margarita again on Saturday |
[06:45.43] | What' s going to happen?' |
[06:48.27] | ' This,' Raoul said |
[06:51.53] | ' After the opera on Saturday night, |
[06:54.01] | you and I are going away together |
[06:57.37] | Come on, let' s go down now |
[07:01.08] | I don' t like it up here' |
[07:04.68] | They went carefully along a dark passage to some stairs, |
[07:08.75] | then suddenly stopped |
[07:11.98] | There was a man in front of them, |
[07:15.14] | a tall man in a long dark coat and a black hat |
[07:20.30] | He turned and looked at them |
[07:23.11] | ' No, not these stairs,' he said |
[07:29.68] | ' Go to the stairs at the front |
[07:32.38] | And go quickly!' |
[07:35.67] | Christine turned and ran |
[07:38.36] | Raoul ran after her |
[07:41.30] | ' Who was that man?' he asked |
[07:44.45] | ' It' s the Persian,' Christine answered |
[07:48.42] | ' But who is he? What' s his name? |
[07:51.77] | Why did he tell us to go to the front stairs?' |
[07:56.23] | ' Nobody knows his name He' s just the Persian. |
[08:00.94] | He' s always in the Opera House |
[08:03.58] | I think he knows about Erik, |
[08:06.27] | but he never talks about him |
[08:08.94] | Perhaps he saw Erik on those stairs, |
[08:12.51] | and wanted to help us' |
[08:15.61] | Hand in hand, they ran quickly down the stairs, |
[08:19.50] | through passages, then more stairs and more passages |
[08:24.80] | At one of the little back doors to the Opera House, |
[08:27.99] | they stopped |
[08:31.00] | ' On Saturday night, then |
[08:33.13] | After the opera,' Raoul said |
[08:36.48] | ' I' m going to take you away, and marry you' |
[08:41.05] | Christine looked up into his face |
[08:44.81] | ' Yes, Raoul' |
[08:47.60] | Then they kissed, there by the door of the Opera House |
[08:52.97] | Their first kiss |
[00:02.10] | dì qī zhāng wǒ yīn yuè shàng de tiān shǐ |
[00:07.45] | hòu lái de yí gè xīng qī lǐ, lā wū ěr měi tiān dū qù jiàn kè lǐ sī dīng |
[00:11.87] | kè lǐ sī dīng yǒu shí hou ān ān jìng jìng de, yě bù kuài lè |
[00:15.89] | yǒu shí hou tā yòu xiào yòu chàng |
[00:19.47] | tā yì diǎn dōu bù xiǎng tán lùn gē jù yuàn de shì |
[00:22.67] | yě bù tán tā de gē chàng, yě bù xiǎng tán lā wū ěr duì tā de ài |
[00:28.24] | lā wū ěr hěn dān xīn tā |
[00:31.91] | zhè gè qí guài de lǎo shī, zhè gè nán rén de shēng yīn, tā yīn yuè shàng de tiān shǐ |
[00:36.69] | dào dǐ shì shuí, huò zhě shuō shì shén me |
[00:45.84] | yì tiān, kè lǐ sī tīng bú jiàn le |
[00:51.30] | tā bù zài jiā, bù zài gē jù yuàn |
[00:55.75] | yě bù zài tā men jiàn miàn dí dì fāng |
[00:59.09] | lā wū ěr zhǎo biàn le suǒ yǒu dì fāng, wèn le jī hū suǒ yǒu rén |
[01:03.53] | kè lǐ sī tīng qù nǎ le? dàn shì méi rén zhī dào |
[01:09.55] | zài gē jù yuàn zài cì kāi mén qián liǎng tiān |
[01:12.71] | lā wū ěr shōu dào le yī fēng xìn |
[01:15.40] | shì kè lǐ sī tīng xiě de |
[01:18.32] | yí gè xiǎo shí nèi lái gē jù yuàn de zuì gāo céng jiàn wǒ |
[01:22.80] | zuì gāo céng jiù shì dì shí céng |
[01:26.22] | gē jù yuàn de dì shí céng shì yí gè wēi xiǎn de dì fāng |
[01:30.58] | nà yǒu shù bǎi tiáo shéng suǒ chuí xiàng xià miàn dí wǔ tái |
[01:32.85] | cháng cháng de xià chuí zhe |
[01:39.80] | lā wū ěr hé kè lǐ sī tīng zuò zài yí gè hēi àn de jiǎo luò |
[01:43.70] | lā wū ěr jǐn jǐn wò zhù kè lǐ sī tīng de shǒu |
[01:47.12] | tā liǎn sè cāng bái, ér qiě xiǎn de pí bèi bù kān |
[01:52.08] | " tīng zhe, lā wū ěr," tā qīng qīng dì shuō |
[01:56.50] | " wǒ huì gào sù nǐ suǒ yǒu de shì, |
[01:59.58] | dàn shì zhè shì wǒ men zuì hòu yī cì yuē huì le |
[02:02.65] | wǒ zài yě bù néng jiàn nǐ le" |
[02:05.65] | " bù! kè lǐ sī tīng" lā wū ěr kū zhe shuō |
[02:08.93] | " wǒ ài nǐ, ér qiě wǒ men" |
[02:11.73] | " xū. ān jìng diǎn! tā kě néng zài tīng wǒ men jiǎng huà |
[02:17.44] | lā wū ěr, tā zài zhè gè gē jù yuàn lǐ wú chǔ bù zài!" |
[02:20.86] | " shuí? nǐ zài shuō shí mǒ, kè lǐ sī tīng?" |
[02:27.04] | " wǒ yīn yuè shàng de tiān shǐ |
[02:30.16] | shàng ge xīng qī liù wǒ bù néng jiàn nǐ |
[02:32.84] | shì yīn wèi tā lái zhǎo wǒ le, rán hòu bǎ wǒ dài zǒu le |
[02:37.96] | wǒ dāng shí zài gē jù yuàn lǐ de huà zhuāng shì lǐ |
[02:42.39] | tū rán tā chū xiàn zài wǒ miàn qián |
[02:45.56] | wǒ dì yī cì kàn jiàn le nà gè shēng yīn |
[02:50.13] | tā chuān zhe hēi sè wǎn lǐ fú, dài zhe yí gè miàn jù |
[02:55.51] | tā dài wǒ chuān guò xǔ duō mì mì de mén hé zǒu láng |
[02:59.22] | zài gē jù yuàn de xià miàn wǎng xià zǒu, bù tíng dì wǎng xià zǒu |
[03:03.61] | nà xià miàn yǒu yí gè hú, hěn dà de hú |
[03:08.72] | hú lǐ de shuǐ yòu hēi yòu bīng lěng |
[03:13.15] | tā dài wǒ zuò zhe xiǎo chuán chuān guò nà gè hú, dào le tā de fáng zi |
[03:17.01] | tā zhù zài nà, lā wū ěr, zhù zài nà gè hú shàng de fáng zi lǐ |
[03:21.49] | zài gē jù yuàn de xià miàn!" |
[03:24.81] | lā wū ěr jīng kǒng de kàn zhe tā |
[03:27.46] | tā měi lì de kè lǐ sī tīng fēng le ma? |
[03:31.24] | kè lǐ sī tīng kàn zhe tā de liǎn, jí cù de shuō |
[03:35.02] | " zhè shì zhēn de, lā wū ěr, zhè shì zhēn de! ér qiě tā |
[03:41.13] | tā jiù shì gē jù yuàn de nà gè yōu líng! |
[03:44.94] | dàn shì tā bú shì guǐ, yě bú shì yīn yuè shàng de tiān shǐ, |
[03:49.80] | tā shì yí gè nán rén! tā jiào āi lǐ kè. tā ài wǒ |
[03:56.38] | tā xiǎng ràng wǒ chéng wéi tā de qī zǐ |
[03:58.99] | bù, lā wū ěr, tīng zhe, hái yǒu |
[04:03.34] | zài tā de fáng zi lǐ, yí gè piào liàng de wū zi, tā bǎ yī qiè dōu gào sù wǒ le |
[04:09.13] | tā shuō méi yǒu yí gè nǚ rén céng jīng ài shàng guò tā |
[04:12.70] | yīn wèi tā de liǎn |
[04:14.93] | tā duō me bù xìng a! |
[04:18.35] | rán hòu tā zhāi xià le tā de miàn jù |
[04:21.90] | wǒ kàn jiàn le tā de liǎn." |
[04:25.71] | tā kāi shǐ kū qì, |
[04:28.08] | lā wū ěr shēn chū shǒu bì bào zhe tā |
[04:31.61] | " ó, lā wū ěr, nà shi shì shàng zuì kě pà de yī zhāng liǎn! |
[04:37.09] | zhēn de tài chǒu lòu le! wǒ xiǎng jiān jiào zhe táo lí! |
[04:43.26] | dàn shì wǒ néng pǎo dào nǎ qù ne? tā yǒu yī zhāng sǐ rén yì bān de liǎn |
[04:48.99] | lā wū ěr, dàn shì tā bú shì yí gè sǐ rén! tā méi yǒu bí zi, |
[04:55.19] | zài tā de là huáng de liǎn shàng zhǐ yǒu liǎng gè hēi dòng |
[04:59.30] | ér tā de yǎn jīng! yǒu shí hou tā men shì hēi dòng, |
[05:05.78] | yǒu shí hou tā men yòu fā chū kě pà de hóng guāng" |
[05:10.92] | tā bǎ liǎn mái rù shuāng shǒu zhī zhōng |
[05:14.68] | guò le yī huì, tā shuō, |
[05:17.47] | " wǒ zài tā de fáng zi lǐ dāi le wǔ tiān. |
[05:21.82] | tā duì wǒ hěn hǎo |
[05:24.34] | suǒ yǐ wǒ jué de hěn duì bù qǐ tā, lā wū ěr. |
[05:27.86] | tā xī wàng wǒ néng ài shàng tā, suǒ yǐ wǒ duì tā shuō wǒ duì tā shuō" |
[05:34.83] | " bù, kè lǐ sī tīng, bù! |
[05:37.56] | nǐ huì shì wǒ de qī zǐ! |
[05:40.09] | mǎ shàng hé wǒ lí kāi zhè gè dì fāng, jiù shì jīn tiān! |
[05:43.42] | nǐ bù néng huí dào tā nà qù." |
[05:47.35] | " dàn shì wǒ bì xū huí qù," kè lǐ sī tīng qīng qīng dì shuō, |
[05:52.08] | " tā zhī dào nǐ, lā wū ěr. |
[05:55.02] | tā zhī dào wǒ men zhī jiān de suǒ yǒu shì. |
[05:57.67] | tā shuō tā huì shā le nǐ. |
[06:00.83] | wǒ bì xū huí dào tā de shēn biān." |
[06:04.07] | " jué bù kě néng!" lā wū ěr shuō, |
[06:06.61] | " wǒ ài nǐ, kè lǐ sī tīng, |
[06:08.84] | wǒ huì shā le zhè gè āi ruì kè de!" |
[06:11.72] | āi ruì kè āi ruì kè āi ruì kè |
[06:18.88] | zhè gè cí zài gē jù yuàn lǐ dī shēng huí dàng zhe |
[06:22.68] | lā wū ěr hé kè lǐ sī tīng miàn miàn xiāng qù, |
[06:26.57] | " nà shi shén me?" lā wū ěr hài pà dì shuō, |
[06:31.18] | " nà shi tā de shēng yīn ma? nà shi cóng nǎ fā chū lái de?" |
[06:38.10] | " wǒ hǎo hài pà, lā wū ěr", kè lǐ sī tīng qīng shēng shuō |
[06:42.05] | " wǒ xīng qī liù hái yào zài cì yǎn chàng mǎ gé lì tǎ. |
[06:45.43] | nà shí jiāng huì fā shēng shén me?" |
[06:48.27] | " zhè yàng," lā wū ěr shuō, |
[06:51.53] | " xīng qī liù wǎn shàng gē jù yǎn chū jié shù hòu, |
[06:54.01] | nǐ hé wǒ yì qǐ lí kāi zhè lǐ. |
[06:57.37] | guò lái, wǒ men xiàn zài xià qù ba. |
[07:01.08] | wǒ bù xǐ huān dāi zài zhè ér." |
[07:04.68] | tā men xiǎo xīn dì yán zhe hēi àn de zǒu láng zǒu xiàng lóu tī, |
[07:08.75] | tū rán, tā men tíng xià le jiǎo bù. |
[07:11.98] | zài tā men miàn qián yǒu yí gè nán rén, |
[07:15.14] | yí gè hěn gāo de nán rén, chuān zhe hēi sè cháng fēng yī, dài zhe hēi sè mào zi. |
[07:20.30] | tā zhuǎn guò lái kàn zhe tā men. |
[07:23.11] | " bù, bú shì zhè lǐ de lóu tī" tā shuō. |
[07:29.68] | " nǐ men yīng gāi zǒu qián miàn dí lóu tī, |
[07:32.38] | gǎn jǐn lí kāi zhè lǐ!" |
[07:35.67] | kè lǐ sī tīng zhuǎn shēn jiù pǎo, |
[07:38.36] | lā wū ěr jǐn suí qí hòu. |
[07:41.30] | " nà gè nán rén shì shuí?" tā wèn. |
[07:44.45] | " tā shì yí gè bō sī rén," kè lǐ sī tīng huí dá dào. |
[07:48.42] | " dàn shì tā dào dǐ shì shuí? tā jiào shén me? |
[07:51.77] | tā wèi shí me gào sù wǒ men yào zǒu qián miàn dí lóu tī?" |
[07:56.23] | " méi rén zhī dào tā jiào shén me. zhǐ zhī dào tā shì yí gè bō sī rén. |
[08:00.94] | tā zǒng shì dāi zài gē jù yuàn lǐ. |
[08:03.58] | wǒ xiǎng tā yīng gāi zhī dào āi ruì kè de shì, |
[08:06.27] | dàn shì tā cóng wèi tí qǐ guò tā. |
[08:08.94] | kě néng tā kàn jiàn le āi ruì kè zài nà gè lóu tī shàng, |
[08:12.51] | tā xiǎng bāng zhù wǒ men." |
[08:15.61] | tā men qiān zhuó shǒu, fēi kuài dì pǎo xià le lóu tī, |
[08:19.50] | chuān guò zǒu láng, hái yǒu gèng duō de lóu tī hé gèng duō de zǒu láng. |
[08:24.80] | zài gē jù yuàn de yí gè hòu mén qián, |
[08:27.99] | tā men tíng xià le. |
[08:31.00] | " xīng qī liù wǎn shàng, |
[08:33.13] | gē jù jié shù hòu." lā wū ěr shuō, |
[08:36.48] | " wǒ yào dài nǐ lí kāi zhè, rán hòu qǔ nǐ." |
[08:41.05] | kè lǐ sī tīng shēn qíng dì kàn zhe tā de liǎn. |
[08:44.81] | " hǎo de, wǒ yuàn yì, lā wū ěr." |
[08:47.60] | rán hòu tā men jiē wěn le, zài gē jù yuàn de nà dào mén biān. |
[08:52.97] | zhè shì tā men de chū wěn |