歌曲 | 象人chapter2 |
歌手 | 英语听力 |
专辑 | 书虫系列第一级 |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:01.56] | Chapter 2 The Card |
[00:06.40] | So next day, at seven o'clock, |
[00:10.15] | I came to the shop in a cab. |
[00:13.44] | There were not very many people in the road, |
[00:16.33] | because it was early in the morning. |
[00:19.19] | In November it is dark at seven o'clock in the morning, |
[00:23.24] | and I could not see the shop very well. |
[00:26.29] | I waited five minutes. A postman walked past. |
[00:31.22] | Then the door of the shop opened, |
[00:33.55] | and the creature, Merrick , came out. |
[00:37.56] | I could not see his face or his body. |
[00:40.90] | He had an enormous black hat on his head, like a big box. |
[00:46.07] | A grey cloth came down from the hat, in front of his face. |
[00:51.77] | There was a hole in the cloth in front of his eyes. |
[00:56.24] | He could see out of the hole but I could not see in. |
[01:01.17] | He wore a long black coat, too. |
[01:04.56] | The coat began at his neck, and ended at his feet, |
[01:08.67] | so I could not see his arms, his body, or his legs. |
[01:13.66] | On his feet he wore big shoes, like old bags. |
[01:18.68] | He had a stick in his left hand, |
[01:20.91] | and he walked very slowly. |
[01:23.97] | I opened the door of the cab, and got out. |
[01:27.88] | 'Good morning, Mr Merrick, 'I said. 'Can you get in?' |
[01:33.37] | 'Elpmyupasteps, 'he said. |
[01:37.76] | 'I'm sorry, 'I said. 'I don't understand. ' |
[01:43.18] | For a minute he stood by the door of the cab and said nothing. |
[01:48.68] | Then he hit the cab with his stick. |
[01:51.69] | 'STEPS! 'he said loudly. 'Help me up the steps! ' |
[01:59.55] | Then I understood. |
[02:02.60] | There were three steps up into the cab, |
[02:05.78] | and he could not get up them. |
[02:08.32] | 'Yes, I see. I'm sorry, 'I said. 'Let me help you. ' |
[02:16.14] | I took his left hand and began to help him. |
[02:20.16] | My right hand was behind his back. |
[02:23.84] | I felt very strange. |
[02:26.54] | His left hand was like a young woman's, |
[02:29.93] | but his back under the coat, was horrible. |
[02:33.89] | I could feel the bags of old skin on his back under the coat. |
[02:39.64] | He put one enormous foot on the first step, |
[02:43.25] | and then he stopped. |
[02:45.66] | After a minute, he moved his second foot slowly. |
[02:50.04] | Then he stopped and waited again. |
[02:53.91] | 'Hello, sir. Can I help you?' |
[02:58.18] | I looked behind me. It was the postman. |
[03:02.08] | And behind him, I could see three young boys. |
[03:06.66] | One of the boys laughed. |
[03:09.45] | The postman smiled. 'Is the gentleman ill?'he asked. |
[03:16.09] | I thought quickly. 'Yes. But this is a lady, not a gentleman. |
[03:23.50] | I'm a doctor, and she's ill. |
[03:26.76] | Take her hand, so I can help her better. ' |
[03:31.14] | The postman took Merrick's left hand, |
[03:35.55] | and I helped him with two hands from behind. |
[03:39.42] | Slowly, very slowly, Merrick went up the steps and into the cab. |
[03:47.43] | One boy was very near the cab. |
[03:50.66] | He called to his friends. |
[03:53.70] | 'Come and see this, boys! A fat lady in a black coat! |
[03:59.15] | And look at that enormous hat! ' |
[04:02.11] | The boys laughed. |
[04:04.39] | They were very near the cab too, now. |
[04:07.74] | I closed the door quickly. |
[04:10.63] | 'Thank you, 'I said to the postman. |
[04:13.87] | 'That's all right, sir, 'he said. 'She's a strange lady, sir, isn't she?' |
[04:20.77] | 'She's ill, that's all, 'I said quickly. |
[04:25.08] | 'We're going to the hospital. |
[04:27.17] | Goodbye, and thank you. ' |
[04:31.37] | The cab drove down the road to the hospital. |
[04:35.89] | I locked at Merrick. 'That was difficult, wasn't it?'I said. |
[04:42.47] | At first he said nothing, but then he spoke. |
[04:47.29] | His voice was very strange, |
[04:50.07] | but I listened to him carefully, |
[04:52.25] | and I could understand him. |
[04:55.30] | 'The steps were very difficult, 'he said. |
[05:00.80] | 'But most things are difficult for me. ' |
[05:05.73] | 'Yes, 'I said. ' Nothing is easy for you, is it?' |
[05:11.23] | 'No, 'he said. He was very quiet for a minute. |
[05:18.04] | Then he said, 'Who are you, sir?' |
[05:23.87] | 'Who am I?Oh, I'm sorry, My name is Dr Treves. Here, this is my card. ' |
[05:36.54] | I gave him a card with my name on. |
[05:40.25] | Then I thought, 'That was no good. |
[05:44.00] | This man can't read. ' |
[05:46.69] | But Merrick took the card and looked at it very carefully. |
[05:52.66] | Then he put it in his trousers pocket. |
[05:57.63] | I did not talk to him very much at the hospital. |
[06:01.43] | I looked at his head and arms and legs and body very carefully. |
[06:08.68] | Then I wrote the important things about him in a little book. |
[06:13.52] | A nurse helped me. |
[06:16.56] | Merrick looked at her sometimes, |
[06:19.55] | but she did not smile at him or talk to him. |
[06:23.51] | I think she was afraid of him. |
[06:26.31] | I think Merrick was afraid too, |
[06:29.15] | because he was very quiet. |
[06:32.90] | At four o'clock I took him back to the shop in a cab. |
[06:38.26] | The next day I looked in the shop window again, |
[06:42.42] | but the picture was not there. |
[00:01.56] | dì 2 zhāng míng piàn |
[00:06.40] | dì èr tiān qī diǎn zhōng, |
[00:10.15] | wǒ chéng zhe mǎ chē lái dào zhè jiā shāng diàn. |
[00:13.44] | tiān gāng gāng liàng, lù shàng méi yǒu duō shǎo rén. |
[00:16.33] | shí yī yuè fèn de zǎo shàng qī diǎn zhōng |
[00:19.19] | tiān hái shì hēi de, |
[00:23.24] | shāng diàn hái kàn bù tài qīng chǔ. |
[00:26.29] | wǒ děng le wǔ fēn zhōng, yí gè yóu dì yuán qià hǎo jīng guò, |
[00:31.22] | hòu lái shāng diàn mén kāi le, |
[00:33.55] | nà gè guài wù mài lǐ kè chū lái le. |
[00:37.56] | wǒ kàn bú jiàn tā de liǎn hé shēn tǐ, |
[00:40.90] | tā tóu shàng dài zhe yī dǐng dà hēi mào zi, jiù xiàng dǐng zhe yí gè dà hé zi. |
[00:46.07] | mào zi shàng dā zhe yí kuài huī sè de bù yī zhí zhē zhe liǎn, |
[00:51.77] | yǎn jīng qián miàn dí bù shàng yǒu gè dòng, |
[00:56.24] | tā kě yǐ cóng dòng lǐ cháo wài kàn, kě wǒ què kàn bú jiàn lǐ miàn. |
[01:01.17] | tā hái chuān le yī jiàn hēi sè de zhǎng wài tào, |
[01:04.56] | wài tào cóng jǐng zǐ shàng yī zhí tuō dào jiǎo xià, |
[01:08.67] | suǒ yǐ wǒ kàn bú jiàn tā de shǒu bì shēn tǐ hé tuǐ. |
[01:13.66] | tā jiǎo shàng chuān zhe yī shuāng dà xié, jiù xiàng liǎng tiáo jiù kǒu dài. |
[01:18.68] | tā zuǒ shǒu ná zhe yī gēn guǎi zhàng, |
[01:20.91] | zǒu de hěn màn, |
[01:23.97] | wǒ dǎ kāi chē mén, zǒu le chū lái. |
[01:27.88] | " zǎo shàng hǎo, mài lǐ kè xiān shēng," wǒ shuō," nǐ néng shǎng qù ma?" |
[01:33.37] | " Elpmyupasteps. tā shuō. |
[01:37.76] | " duì bù qǐ," wǒ shuō," wǒ tīng bù dǒng." |
[01:43.18] | tā zài chē mén biān zhàn le yī huì ér, shén me huà yě méi yǒu shuō. |
[01:48.68] | hòu lái tā yòng guǎi zhàng qiāo le qiāo chē zi. |
[01:51.69] | " shàng chē." tā dà shēng dì shuō," bāng wǒ shàng chē." |
[01:59.55] | hòu lái, wǒ míng bái le, |
[02:02.60] | mǎ chē shàng yǒu sān jí tái jiē, |
[02:05.78] | tā mài bù shǎng qù. |
[02:08.32] | " ō, duì bù qǐ," wǒ shuō," wǒ lái bāng nǐ." |
[02:16.14] | wǒ zuǒ shǒu lā zhe tā de zuǒ shǒu, |
[02:20.16] | yòu shǒu fú zhe tā de bèi bāng zhù tā shàng chē. |
[02:23.84] | wǒ jué de hěn qí guài, |
[02:26.54] | tā de zuǒ shǒu jiù xiàng nián qīng nǚ rén de shǒu, |
[02:29.93] | ér tā wài tào lǐ miàn dí bèi bù què shì hěn kě pà. |
[02:33.89] | wǒ kě yǐ mō dào wài tào lǐ miàn bèi shàng nèi xiē lǎo pí náng zhǒng. |
[02:39.64] | tā yì zhī dà jiǎo xiān mài shàng le tóu yí gè tái jiē, |
[02:43.25] | jiù tíng xià le. |
[02:45.66] | guò le yī huì ér, yòu màn màn dì nuó dòng lìng wài yì zhī jiǎo, |
[02:50.04] | rán hòu yòu tíng le xià lái zài cì děng zhe. |
[02:53.91] | " wèi, xiān shēng, yào wǒ bāng máng ma?" |
[02:58.18] | wǒ cháo shēn hòu yī kàn, shì nà wèi yóu dì yuán, |
[03:02.08] | zài tā de shēn hòu hái yǒu sān ge xiǎo nán hái, |
[03:06.66] | qí zhōng yǒu yí gè zài dà shēng xiào zhe. |
[03:09.45] | zhè wèi yóu dì yuán wēi xiào zhe wèn:" zhè wèi xiān shēng bìng le ma?" |
[03:16.09] | wǒ líng jī yī dòng:" duì, dàn zhè shì wèi nǚ shì, bú shì xiān shēng. |
[03:23.50] | wǒ shì yī shēng, tā bìng le, |
[03:26.76] | lā zhe tā de shǒu, zhè yàng wǒ néng gèng hǎo dì bāng zhù tā." |
[03:31.14] | yóu dì yuán lā zhe mài lǐ kè de zuǒ shǒu, |
[03:35.55] | wǒ yòng shuāng shǒu cóng hòu miàn tuī tā. |
[03:39.42] | mài lǐ kè màn màn dì yí dòng bù zi, zǒu jìn mǎ chē. |
[03:47.43] | yí gè xiǎo nán hái lí mǎ chē hěn jìn, |
[03:50.66] | tā duì zhe tā de huǒ bàn men dà shēng dì hǎn zhe: |
[03:53.70] | " guò lái kàn, yí gè chuān hēi wài tào de pàng nǚ rén! |
[03:59.15] | qiáo nà dǐng dà mào zi!" |
[04:02.11] | hái men men hōng xiào zhe |
[04:04.39] | zǒu dào mǎ chē páng, |
[04:07.74] | wǒ xùn sù dì guān shàng chē mén |
[04:10.63] | zhuǎn shēn duì yóu dì yuán shuō:" xiè xiè nǐ." |
[04:13.87] | tā shuō:" bù yòng xiè, xiān shēng. zhè wèi nǚ shì zhǎng de hěn guài ya!" |
[04:20.77] | wǒ hěn kuài dì huí dá:" tā shì bìng rén. |
[04:25.08] | wǒ men yào qù yī yuàn, |
[04:27.17] | xiè xiè nǐ, zài jiàn." |
[04:31.37] | mǎ chē yán zhe qù yī yuàn de lù shǐ qù. |
[04:35.89] | wǒ kàn le kàn mài lǐ kè shuō:" hěn bù róng yì, shì ba?" |
[04:42.47] | tā xiān shì shén me dōu bù shuō, kě hòu lái tā kāi kǒu le, |
[04:47.29] | tā de sǎng yīn hěn guài, |
[04:50.07] | kě wǒ hái shì rèn zhēn dì tīng zhe, |
[04:52.25] | wǒ néng tīng dǒng tā jiǎng de yì sī. |
[04:55.30] | " shàng tái jiē hěn kùn nán." tā shuō, |
[05:00.80] | " dà duō shù shì qíng duì yú wǒ dōu hěn kùn nán." |
[05:05.73] | " duì nín lái shuō méi yǒu róng yì de shì, duì ba?" |
[05:11.23] | " duì." tā chén mò le yī huì ér, |
[05:18.04] | rán hòu wèn dào:" nín shì shuí, xiān shēng?" |
[05:23.87] | " wǒ shì shuí? ó, duì bù qǐ, wǒ shì tè lǐ wéi sī bó shì. qiáo, zhè shì wǒ de míng piàn." |
[05:36.54] | wǒ dì gěi le tā yī zhāng shàng miàn yǒu wǒ míng zì de míng piàn. |
[05:40.25] | dàn zhuǎn niàn yī xiǎng, zhè méi shén me yòng, |
[05:44.00] | tā bù shí zì. |
[05:46.69] | mài lǐ kè ná zhe míng piàn rèn zhēn dì kàn le kàn, |
[05:52.66] | rán hòu jiù shōu jìn kù zǐ kǒu dài lǐ. |
[05:57.63] | zài yī yuàn lǐ wǒ hé tā tán dé bù duō, |
[06:01.43] | wǒ hěn zǐ xì dì kàn guò tā de tóu shǒu bì tuǐ hé shēn zi, |
[06:08.68] | rán hòu wǒ jiāng yǒu guān tā de zhòng yào qíng kuàng jì zài le yí gè xiǎo bǐ jì běn lǐ. |
[06:13.52] | yī wèi hù shì lái xié zhù wǒ gōng zuò. |
[06:16.56] | mài lǐ kè shí bù shí dì cháo tā kàn kàn, |
[06:19.55] | kě tā jì bù cháo tā wēi xiào yě bù yǔ tā shuō huà. |
[06:23.51] | wǒ xiǎng tā shì pà tā, |
[06:26.31] | mài lǐ kè kě néng yě pà tā, |
[06:29.15] | yīn wèi tā yī zhí hěn ān jìng. |
[06:32.90] | sì diǎn zhōng shí, wǒ yòng mǎ chē jiāng tā sòng huí nà gè shāng diàn. |
[06:38.26] | dì èr tiān wǒ yòu cháo xiǎo diàn chú chuāng lǐ kàn le kàn, |
[06:42.42] | kě nà zhāng zhào piān yǐ bú jiàn le. |