| [00:00.69] |
カントリー・ロード |
| [00:04.23] |
この道 ずっとゆけば |
| [00:15.68] |
あの街に つづいてる |
| [00:23.24] |
気がする カントリー・ロード |
| [00:34.06] |
|
| [00:40.79] |
ひとりぼっち おそれずに |
| [00:47.36] |
生きようと 夢みてた |
| [00:53.95] |
さみしさ 押し込めて |
| [00:59.38] |
強い自分を 守っていこ |
| [01:05.00] |
カントリー・ロード |
| [01:08.28] |
この道 ずっとゆけば |
| [01:18.03] |
あの街に つづいてる |
| [01:24.30] |
気がする カントリー・ロード |
| [01:31.74] |
|
| [01:35.30] |
歩き疲れ たたずむと |
| [01:41.53] |
浮かんで来る 故郷の街 |
| [01:48.00] |
丘をまく 坂の道 |
| [01:53.94] |
そんな僕を 叱っている |
| [01:59.40] |
カントリー・ロード |
| [02:02.72] |
この道 ずっとゆけば |
| [02:12.40] |
あの街に つづいてる |
| [02:18.77] |
気がする カントリー・ロード |
| [02:26.14] |
|
| [02:55.35] |
どんな挫けそうな時だって |
| [03:01.14] |
決して 涙は見せないで |
| [03:07.28] |
心なしか 歩調が速くなっていく |
| [03:14.01] |
思い出 消すため |
| [03:19.71] |
カントリー・ロード |
| [03:22.84] |
この道 故郷へつづいても |
| [03:32.40] |
僕は 行かないさ |
| [03:38.84] |
行けない カントリー・ロード |
| [03:45.30] |
カントリー・ロード |
| [03:48.42] |
明日は いつもの僕さ |
| [03:58.05] |
帰りたい 帰れない |
| [04:04.67] |
さよなら カントリー・ロード |
| [00:00.69] |
|
| [00:04.23] |
dao |
| [00:15.68] |
jie |
| [00:23.24] |
qi |
| [00:34.06] |
|
| [00:40.79] |
|
| [00:47.36] |
sheng meng |
| [00:53.95] |
ya ru |
| [00:59.38] |
qiang zi fen shou |
| [01:05.00] |
|
| [01:08.28] |
dao |
| [01:18.03] |
jie |
| [01:24.30] |
qi |
| [01:31.74] |
|
| [01:35.30] |
bu pi |
| [01:41.53] |
fu lai gu xiang jie |
| [01:48.00] |
qiu ban dao |
| [01:53.94] |
pu chi |
| [01:59.40] |
|
| [02:02.72] |
dao |
| [02:12.40] |
jie |
| [02:18.77] |
qi |
| [02:26.14] |
|
| [02:55.35] |
cuo shi |
| [03:01.14] |
jue lei jian |
| [03:07.28] |
xin bu diao su |
| [03:14.01] |
si chu xiao |
| [03:19.71] |
|
| [03:22.84] |
dao gu xiang |
| [03:32.40] |
pu xing |
| [03:38.84] |
xing |
| [03:45.30] |
|
| [03:48.42] |
ming ri pu |
| [03:58.05] |
gui gui |
| [04:04.67] |
|
| [00:00.69] |
|
| [00:04.23] |
dào |
| [00:15.68] |
jiē |
| [00:23.24] |
qì |
| [00:34.06] |
|
| [00:40.79] |
|
| [00:47.36] |
shēng mèng |
| [00:53.95] |
yā ru |
| [00:59.38] |
qiáng zì fēn shǒu |
| [01:05.00] |
|
| [01:08.28] |
dào |
| [01:18.03] |
jiē |
| [01:24.30] |
qì |
| [01:31.74] |
|
| [01:35.30] |
bù pí |
| [01:41.53] |
fú lái gù xiāng jiē |
| [01:48.00] |
qiū bǎn dào |
| [01:53.94] |
pú chì |
| [01:59.40] |
|
| [02:02.72] |
dào |
| [02:12.40] |
jiē |
| [02:18.77] |
qì |
| [02:26.14] |
|
| [02:55.35] |
cuò shí |
| [03:01.14] |
jué lèi jiàn |
| [03:07.28] |
xīn bù diào sù |
| [03:14.01] |
sī chū xiāo |
| [03:19.71] |
|
| [03:22.84] |
dào gù xiāng |
| [03:32.40] |
pú xíng |
| [03:38.84] |
xíng |
| [03:45.30] |
|
| [03:48.42] |
míng rì pú |
| [03:58.05] |
guī guī |
| [04:04.67] |
|
| [00:00.69] |
乡村路 |
| [00:04.23] |
沿着这条路一直前行 |
| [00:15.68] |
仿佛能通往那条街道 |
| [00:23.24] |
感觉像是家乡的路 |
| [00:40.79] |
只身一人 毫不畏惧 |
| [00:47.36] |
为寻找梦想活着 |
| [00:53.95] |
强忍心中的孤寂 |
| [00:59.38] |
为了保护坚强的自己而离家 |
| [01:05.00] |
乡村路 |
| [01:08.28] |
沿着这条路一直前行 |
| [01:18.03] |
仿佛能通往那条街道 |
| [01:24.30] |
感觉像是家乡的路 |
| [01:35.30] |
走累以后伫立在路上 |
| [01:41.53] |
脑海中浮现出故乡的街道 |
| [01:48.00] |
绕过山丘的斜坡路 |
| [01:53.94] |
仿佛在叱责着那样的我 |
| [01:59.40] |
乡村路 |
| [02:02.72] |
沿着这条路一直前行 |
| [02:12.40] |
仿佛能通往那条街道 |
| [02:18.77] |
感觉像是家乡的路 |
| [02:55.35] |
无论经历何种挫折时 |
| [03:01.14] |
下定决心再也不要流泪 |
| [03:07.28] |
不知不觉中脚步加快 |
| [03:14.01] |
只为了消除回忆 |
| [03:19.71] |
乡村路 |
| [03:22.84] |
这条路 尽管它通往故乡 |
| [03:32.40] |
但我不能回去 |
| [03:38.84] |
不能回去 |
| [03:45.30] |
乡村路 |
| [03:48.42] |
明天一如平时的我 |
| [03:58.05] |
想要回去,却不能回去 |
| [04:04.67] |
再见了 乡村路 |