威廉莎士比亚The plague years

歌曲 威廉莎士比亚The plague years
歌手 英语听力
专辑 书虫系列第二级

歌词

[00:01.42] 5 The plague years5
[00:11.24] Will wrote his play Richard Ⅲ for Richard Burbage,and it was a great success.Richard the Third was a wicked king—a murderer-but he was wonderful on the stage,with Burbage's great voice and fine acting.Soon all London was saying King Richard's famous words when his horse is killed in war:
[00:39.45] A horse!a horse!my kingdom for a horse!“
[00:47.45] All kinds of people came to see plays and Will was making a lot of new friends.One day,after the play,he was talking to a young man outside the Rose.He was a very beautiful young man,a bit like a girl,perhaps—but still very good-looking.Later,I asked Will who he was.
[01:15.62] ‘The Earl of Southampton,Will said.He's only eighteen,but he loves poetry and plays.’“
[01:24.04] ‘Isn't he a friend of the Earl of *****?’I asked.Everybody knew the Earl of *****.He was young and good-looking—and some people said that Queen Elizabeth was in love with him.“
[01:39.55] I don't know about that.The Queen was fifty-nine years old,and a very,very clever woman.But it was true that she liked to have good-looking young men around her,and the Earl of ***** was her favourite.Then.It all changed later,of course.‘Yes,he is,’said Will.‘But I think ***** is a dangerous man Henry needs better friends than him.’
[02:14.22] ‘Henry,eh?’I said,surprised.‘My word!Do you really call him Henry?NotLord Suthampton?’“
[02:24.35] ‘Only when other people aren't there.’Will laughed.‘I'm still just an actor from Stratford,Toby.Not very important .Let's go and have a drink at the Boar's Head on our way home .’“
[02:42.11] Will was always like that.Quiet,never shouting about himself to the world.
[02:50.20] In the Boar's Head we met some friends and started talking.The talk was all about the plague,which was coming back again into London.
[03:04.74] ‘Have you heard the latest news?said one man.‘They say that more than thirty people are dying every week now.’“
[03:15.03] ‘And the City Council,’said another man,wants to close all the theatres.They always do that when the plague comes to London.There'll be no work for any of us actors.’“
[03:30.44] ‘But the players can go on tour,surely?’said Will.“
[03:38.12] ‘Yes,’said the first man.‘But it's a hard life.A different town,a different inn,a different play,every night.I think I'll stay in London.’“
[03:51.14] The plague is terrible in any place,but it was worst in London.In those narrow streets,with houses so close together,and the dirty water running down the middle of the street,there was no escape.When the plague came,it ran like fire through the town.If someone in a house got the plague,then the doors were shut and locked,and a big red cross was put on the door.Nobody could leave the house.You had to stay inside and fight—or die.If you were rich,you left London as fast as you could.
[04:39.24] In September 1592 the City Council closed the theatres.1592
[04:47.34] ‘Are we going on tour,Will?’I said to him one day.‘Or back to Stratford?We can't stay in London.’“
[04:58.41] ‘You go back to Stratford,Toby,’he said slowly.‘I'm going to Lord Southampton's home in Hampshire for a while.He's asked me to go and stay with him.I can do some writing there,read his books,meet a few people.’“
[05:18.41] I looked at him.‘There's a woman in this somewhere,isn't there?You've had a strange look in your eyes for weeks.’
[05:30.44] Will laughed,but didn't answer my question.
[05:37.20] The theatres in London didn't open again until June 1594.Will often visited Lord Southampton,but sometimes we went on tour with the company,or spent time at home in Stratford.Will began to spend more time in Stratford,because it was quiet there,and he could do his writing.I never heard what Anne thought about it all.
[06:08.01]] During those years Will wrote a lot of poetry.He wrote his beautiful long poem,Venus and Adonis,for his friend Lord Southampton,and he wrote many of his famous short poems,the Sonnets.But they didn't go in a book;they were only for his friends to read.
[06:32.55] One day,when we were back in London,I was reading some of his latest sonnets.Will was out somewhere,and I was at home in our lodgings in Bishopsgate.A lot of the poems were about a woman,a terrible,black-haired,black-eyed woman.She was cold and cruel,then she was true and loving,and then she was cruel again.
[07:04.48] For I have sworn thee fair,and thought thee bright,Who art as black as hell,as dark as night.“
[07:15.33] Was Will writing about himself here?I asked myself.And who was this woman,this Dark Lady?
[07:26.05] I always like to know what's going on,so I listened,and watched,and looked at all his women friends.
[07:37.72] Then one day I saw her.I was coming in the door at our lodgings,and she was coming downstairs.She had black hair and great stormy black eyes,and there was gold at her ears and round her neck.I stood back and she went past me like a shipsailing into war.She looked wild,and angry,and very,very beautiful.
[08:11.31] ‘Whew!’I said to myself.‘If that's Will's Dark Lady,he'll never have a quiet,easy life!’“
[08:22.50] The woman looked Italian,so I went and asked John Florio about her.Florio was Lord Southampton's Italian teacher.We saw a lot of him in those days.
[08:40.33] I described the woman,and he knew her at once.
[08:45.20] ‘Emilia,’he said.‘Emilia Bassano.Now Emilia Lanier,wife to Alphonso Lanier.Before that,she lived with the old Lord Chamberlain.She was not his wife,you understand.But why do you want to know,my friend?’“
[09:11.62] ‘If she's a married lady,she doesn't have a lover now,then?’“
[09:18.22] Florio laughed loudly.‘Lovers!You don't know Emilia Lanier!She's a bad woman,my friend,a bad woman.’Now he spoke very quietly.‘For a time she was the friend of Lord Southampton.But not now.That is all finished.’
[09:48.06] I didn't ask him about Will.Perhaps Emilia Lanier was Will's Dark Lady,or perhaps Will was just trying to help his friend Lord Southampton.Nobody will ever know now.

拼音

[00:01.42] 5 The plague years5
[00:11.24] Will wrote his play Richard for Richard Burbage, and it was a great success. Richard the Third was a wicked king a murdererbut he was wonderful on the stage, with Burbage' s great voice and fine acting. Soon all London was saying King Richard' s famous words when his horse is killed in war:
[00:39.45] A horse! a horse! my kingdom for a horse!"
[00:47.45] All kinds of people came to see plays and Will was making a lot of new friends. One day, after the play, he was talking to a young man outside the Rose. He was a very beautiful young man, a bit like a girl, perhaps but still very goodlooking. Later, I asked Will who he was.
[01:15.62] ' The Earl of Southampton, Will said. He' s only eighteen, but he loves poetry and plays.'"
[01:24.04] ' Isn' t he a friend of the Earl of ?' I asked. Everybody knew the Earl of . He was young and goodlooking and some people said that Queen Elizabeth was in love with him."
[01:39.55] I don' t know about that. The Queen was fiftynine years old, and a very, very clever woman. But it was true that she liked to have goodlooking young men around her, and the Earl of was her favourite. Then. It all changed later, of course.' Yes, he is,' said Will.' But I think is a dangerous man Henry needs better friends than him.'
[02:14.22] ' Henry, eh?' I said, surprised.' My word! Do you really call him Henry? NotLord Suthampton?'"
[02:24.35] ' Only when other people aren' t there.' Will laughed.' I' m still just an actor from Stratford, Toby. Not very important . Let' s go and have a drink at the Boar' s Head on our way home .'"
[02:42.11] Will was always like that. Quiet, never shouting about himself to the world.
[02:50.20] In the Boar' s Head we met some friends and started talking. The talk was all about the plague, which was coming back again into London.
[03:04.74] ' Have you heard the latest news? said one man.' They say that more than thirty people are dying every week now.'"
[03:15.03] ' And the City Council,' said another man, wants to close all the theatres. They always do that when the plague comes to London. There' ll be no work for any of us actors.'"
[03:30.44] ' But the players can go on tour, surely?' said Will."
[03:38.12] ' Yes,' said the first man.' But it' s a hard life. A different town, a different inn, a different play, every night. I think I' ll stay in London.'"
[03:51.14] The plague is terrible in any place, but it was worst in London. In those narrow streets, with houses so close together, and the dirty water running down the middle of the street, there was no escape. When the plague came, it ran like fire through the town. If someone in a house got the plague, then the doors were shut and locked, and a big red cross was put on the door. Nobody could leave the house. You had to stay inside and fight or die. If you were rich, you left London as fast as you could.
[04:39.24] In September 1592 the City Council closed the theatres. 1592
[04:47.34] ' Are we going on tour, Will?' I said to him one day.' Or back to Stratford? We can' t stay in London.'"
[04:58.41] ' You go back to Stratford, Toby,' he said slowly.' I' m going to Lord Southampton' s home in Hampshire for a while. He' s asked me to go and stay with him. I can do some writing there, read his books, meet a few people.'"
[05:18.41] I looked at him.' There' s a woman in this somewhere, isn' t there? You' ve had a strange look in your eyes for weeks.'
[05:30.44] Will laughed, but didn' t answer my question.
[05:37.20] The theatres in London didn' t open again until June 1594. Will often visited Lord Southampton, but sometimes we went on tour with the company, or spent time at home in Stratford. Will began to spend more time in Stratford, because it was quiet there, and he could do his writing. I never heard what Anne thought about it all.
[06:08.01]] During those years Will wrote a lot of poetry. He wrote his beautiful long poem, Venus and Adonis, for his friend Lord Southampton, and he wrote many of his famous short poems, the Sonnets. But they didn' t go in a book they were only for his friends to read.
[06:32.55] One day, when we were back in London, I was reading some of his latest sonnets. Will was out somewhere, and I was at home in our lodgings in Bishopsgate. A lot of the poems were about a woman, a terrible, blackhaired, blackeyed woman. She was cold and cruel, then she was true and loving, and then she was cruel again.
[07:04.48] For I have sworn thee fair, and thought thee bright, Who art as black as hell, as dark as night."
[07:15.33] Was Will writing about himself here? I asked myself. And who was this woman, this Dark Lady?
[07:26.05] I always like to know what' s going on, so I listened, and watched, and looked at all his women friends.
[07:37.72] Then one day I saw her. I was coming in the door at our lodgings, and she was coming downstairs. She had black hair and great stormy black eyes, and there was gold at her ears and round her neck. I stood back and she went past me like a shipsailing into war. She looked wild, and angry, and very, very beautiful.
[08:11.31] ' Whew!' I said to myself.' If that' s Will' s Dark Lady, he' ll never have a quiet, easy life!'"
[08:22.50] The woman looked Italian, so I went and asked John Florio about her. Florio was Lord Southampton' s Italian teacher. We saw a lot of him in those days.
[08:40.33] I described the woman, and he knew her at once.
[08:45.20] ' Emilia,' he said.' Emilia Bassano. Now Emilia Lanier, wife to Alphonso Lanier. Before that, she lived with the old Lord Chamberlain. She was not his wife, you understand. But why do you want to know, my friend?'"
[09:11.62] ' If she' s a married lady, she doesn' t have a lover now, then?'"
[09:18.22] Florio laughed loudly.' Lovers! You don' t know Emilia Lanier! She' s a bad woman, my friend, a bad woman.' Now he spoke very quietly.' For a time she was the friend of Lord Southampton. But not now. That is all finished.'
[09:48.06] I didn' t ask him about Will. Perhaps Emilia Lanier was Will' s Dark Lady, or perhaps Will was just trying to help his friend Lord Southampton. Nobody will ever know now.

歌词大意

[00:01.42] wēn yì liú xíng shí qī
[00:11.24] wēi ěr wèi lǐ chá bái bèi zhī biān xiě le jù běn lǐ chá sān shì, huò dé jù dà chéng gōng. jù zhōng de lǐ chá sān shì shì gè xū wěi jiǎo zhà de bào jūn yí gè móu quán cuàn wèi de xiōng shǒu yóu yú bái bèi zhī xióng hún de sǎng yīn hé jīng cǎi de biǎo yǎn shǐ zhè yī xíng xiàng zài wǔ tái shàng huó líng huó xiàn. bù jiǔ quán lún dūn chuán biàn le lǐ chá wáng zài zhàn chǎng shàng yóu yú zhàn mǎ āi le yī dāo ér shuāi dǎo shí gāo hǎn de nà jù míng yán:
[00:39.45] lái yī pǐ mǎ! lái yī pǐ mǎ ba! wǒ de wáng wèi huàn yī pǐ mǎ!"
[00:47.45] xíng xíng sè sè de rén mù míng lái kàn xì, wēi ěr yě yīn cǐ jié jiāo le xǔ duō xīn péng yǒu. yì tiān, yǎn chū jié shù hòu, wǒ kàn jiàn zài" méi guī jù yuàn" wài tā zhèng hé yí gè nián qīng rén jiāo tán. zhè rén nián shào yīng jùn, huò xǔ yǒu diǎn xiàng nǚ hái, bù guò yī rán xiàng mào táng táng. hòu lái, wǒ xiàng wēi ěr wèn qǐ zhè gè rén.
[01:15.62] tā shì suǒ sāng pǔ dūn bó jué," wēi ěr shuō dào," tā nián jǐn 18 suì, kù ài shī gē hé xì jù."
[01:24.04] tā shì bú shì ài sāi kè sī bó jué de péng yǒu?" wǒ wèn tā. ài sāi kè sī bó jué wú rén bù xiǎo. tā nián qīng yīng jùn yǒu rén shuō yī lì shā bái nǚ wáng yě ài zhe tā.
[01:39.55] zhè jiàn shì wǒ dào bù qīng chǔ. nǚ wáng nián yǐ 59 suì, shì gè fēi cháng fēi cháng cōng míng de nǚ rén. dàn shì nǚ wáng xǐ huān nián qīng de miàn mù jùn qiào de nán rén péi bàn zuǒ yòu shì qiān zhēn wàn què de, ér ài sāi kè sī bó jué zuì dé chǒng. bù guò hòu lái yī qiè dōu biàn le. tā dí què shì zhè yàng de rén," wēi ěr shuō dào," dàn wǒ rèn wéi ài sāi kè sī shì gè wēi xiǎn de rén wù, hēng lì xū yào jié jiāo bǐ tā gèng hǎo de péng yǒu."
[02:14.22] ó, hēng lì?" wǒ chà yì dì shuō dào," zhēn méi xiǎng dào! nǐ zhēn de jiào tā hēng lì ma? ér bù jiào suǒ sāng pǔ dūn bó jué."
[02:24.35] zhǐ yǒu bié rén bù zài shí cái jiào de," wēi ěr xiào le qǐ lái," tuō bǐ, bì jìng wǒ hái zhǐ shì cóng sī tè lā fú zhèn lái de yí gè yǎn yuán ér yǐ, wú zú qīng zhòng. wǒ men huí qù ba, shùn biàn dào gōng zhū tóu jiǔ bā hē yī bēi."
[02:42.11] wēi ěr zhè rén jiù shì zhè yàng, chǔ shì wěn zhòng, cóng bú duì shì rén biāo bǎng zì jǐ.
[02:50.20] zài gōng zhū tóu jiǔ bā wǒ men yù jiàn jǐ wèi péng yǒu, biàn kāi shǐ gāo tán kuò lùn qǐ lái. huà tí dōu shì guān yú lún dūn zhè cì juǎn tǔ chóng lái de wēn yì.
[03:04.74] nǐ shì fǒu tīng shuō le zuì xīn xiāo xī?" yǒu rén shuō dào," tā men shuō, xiàn zài měi xīng qī dōu yǒu 30 duō rén bīn lín sǐ wáng de wēi xiǎn."
[03:15.03] hái tīng shuō shì zhèng cān yì huì," yòu yǒu rén shuō dào," zhǔn bèi guān bì suǒ yǒu jù yuàn. měi huí lún dūn liú xíng wēn yì tā men dōu zhè me zuò. wǒ men zhèi xiē yǎn yuán yào shī yè le."
[03:30.44] dàn shì wǒ men kě yǐ xún huí yǎn chū ma?" wēi ěr jiàn yì dào.
[03:38.12] zhè zhǔ yì bù cuò," dì yí gè kāi kǒu de rén shuō dào," dàn shēng huó tài kǔ. wǒ men měi wǎn yào diān pèi zhǎn zhuǎn, bù tóng de cūn zhuāng bù tóng de lǚ shè bù tóng de jù mù, yǔ qí guò zhè zhǒng shēng huó, dào bù rú dāi zài lún dūn."
[03:51.14] qí shí, gè dì wēn yì dōu hěn yán zhòng, zhǐ bù guò lún dūn yóu qí lì hài. xiá zhǎi de jiē dào yōng jǐ de fáng wū, jiē dào zhōng xīn wū shuǐ héng liú, rén men yòu zěn néng xìng miǎn. wēn yì yī lái, shì bù kě dǎng, xùn sù chuán biàn quán chéng. yī dàn nǎ jiā yǒu rén rǎn shàng le wēn yì, jiù bèi fēng bì fáng mén, tiē shàng hóng shí zì. rèn hé rén bù zhǔn tà chū fáng mén. zhǐ de dāi zài jiā lǐ yǔ bìng mó zuò dòu zhēng huò zhě děng sǐ. rú guǒ jiā jìng fù yù, hái shì jìn zǎo bān lí lún dūn cái wèi shàng cè.
[04:39.24] nián 9 yuè shì zhèng cān yì huì fēng bì le jù yuàn.
[04:47.34] wēi ěr, wǒ men shì qù xún huí yǎn chū ne? hái shì huí sī tè lā fú zhèn?" yǒu yì tiān wǒ wèn qǐ tā," lún dūn bù néng jiǔ liú le."
[04:58.41] tuō bǐ, nǐ huí sī tè lā fú zhèn ba," tā huǎn huǎn dì shuō dào," wǒ zàn shí dào hàn pǔ jùn de suǒ sāng pǔ dūn xūn jué jiā zhù yī zhèn. tā yǐ jīng yāo wǒ hé tā tóng zhù. zài na r wǒ kě yǐ gǎo gǎo chuàng zuò, kàn kàn shū, huì huì kè rén."
[05:18.41] wǒ kàn zhe tā shuō dào:" cǐ wài yě duō shǎo yǒu diǎn yīn wèi yí gè nǚ rén, shì ba? jǐ gè xīng qī lái, nǐ shén qíng zǒng yǒu diǎn guài guài de."
[05:30.44] wēi ěr xiào qǐ lái, dàn méi yǒu huí dá wǒ de wèn huà.
[05:37.20] lún dūn de jù yuàn dào 1594 nián 6 yuè cái chóng xīn kāi fàng. wēi ěr cháng qù bài fǎng suǒ sāng pǔ dūn xūn jué, ǒu ěr wǒ men yě suí jù tuán dào gè dì xún huí yǎn chū, huò zhě gān cuì dāi zài sī tè lā fú zhèn jiā zhōng. wēi ěr kāi shǐ huā gèng duō de shí jiān dāi zài sī tè lā fú zhèn, yīn wèi xiǎo zhèn de níng jìng, tā kě yǐ ān xīn gǎo chuàng zuò. wǒ cóng méi tīng dào ān duì cǐ zuò hé xiǎng fǎ.
[06:08.01] zhèi xiē nián jiān wēi ěr chuàng zuò le dà liàng de shī gē. tā xiě le shī tǐ qǐ lì de cháng shī wéi nà sī yǔ ā tóng ní xiàn gěi hǎo yǒu suǒ sāng pǔ dūn xūn jué, ér qiě yě chuàng zuò le xǔ duō zhù míng de duǎn shī, shí sì háng shī. dàn zhèi xiē shī gē bìng méi yǒu biān jí chéng shū, zhǐ gōng péng yǒu shǎng dú.
[06:32.55] wǒ men yòu huí dào lún dūn hòu de yì tiān, wēi ěr chū mén qù le, wǒ yí ge rén dāi zài" bì xiǎo pǔ mén jiē" de gōng yù lǐ, fān yuè zhe tā zuì xīn chuàng zuò de yī xiē shí sì háng shī. zhè zǔ shī dà dū miáo xiě yí gè nǚ rén, yí gè hēi tóu fà hēi yǎn jīng de kě pà de nǚ rén. tā xìng qíng guāi zhāng shàn biàn, yī huì ér lěng ruò bīng shuāng, lěng kù wú qíng, yī huì ér yòu rè qíng yáng yì, zhēn chéng duō qíng.
[07:04.48] yīn wèi wǒ céng dǔ zhòu shuō nǐ měi, shuō nǐ cuǐ càn, nǐ què shì dì yù yì bān hēi, yè yì bān àn."
[07:15.33] wēi ěr shī zhōng xiě de shì zì jǐ ma? wǒ bù jīn nà mèn. zhè nǚ rén shì shuí? zhè gè hēi nǚ rén huì shì shuí ne?
[07:26.05] wǒ zhè rén zǒng xǐ huān jiāng shì qíng nòng gè shuǐ luò shí chū. yú shì wǒ zǐ xì guān chá tā de měi wèi yì xìng péng yǒu.
[07:37.72] yú shì yǒu yì tiān wǒ pèng jiàn le tā. nà tiān wǒ zhèng zǒu jìn gōng yù dà mén, zhèng qiǎo tā xià lóu, zhī jiàn tā yī tóu xiù fā wū hēi fā liàng, yī shuāng yǎn jīng ruì lì yǒu shén, ěr duǒ shàng dài zhe jīn ěr huán, bó zi shàng guà zhe jīn xiàng liàn. wǒ wǎng hòu tuì le jǐ bù wèi tā ràng lù, ér tā yóu rú yī sōu fù yǒu shǐ mìng de zhàn jiàn bēn fù zhàn chǎng bān fēng fēng huǒ huǒ dì zǒu guò wǒ shēn páng. kàn mú yàng tā fēng kuáng bù jī yī qiāng nù qì, dàn zhǎng de fēng zī chuò yuē.
[08:11.31] āi yā!" wǒ xīn lǐ xiǎng," rú guǒ zhè jiù shì wēi ěr shī zhōng de nà wèi hēi nǚ rén, nà tā de shēng huó jiù bù dé ān níng le."
[08:22.50] zhè nǚ rén kàn shang qu xiàng yì dà lì rén, wǒ biàn qù wèn yuē hàn fú luó lǐ ōu. fú luó lǐ ōu shì suǒ sāng pǔ dūn xūn jué de yì dà lì yǔ jiào shī. nèi xiē rì zi wǒ men shí cháng jiàn miàn.
[08:40.33] wǒ bǎ zhè nǚ zǐ miáo shù le yī fān, tā lì jí xiǎng qǐ lái le.
[08:45.20] shì āi mǐ lì yà," tā shuō dào," āi mǐ lì yà bā sāi nuò. xiàn zài jiào āi mǐ lì yà lā ní ěr fū rén, ā ěr suǒ lā ní ěr de qī zǐ. zhè zhī qián, tā céng yǔ nà gè lǎo de gōng nèi dà chén tóng jū. nǐ yě qīng chǔ tā bú shì tā de fū rén. dàn wǒ de péng yǒu, nǐ zěn me dǎ tīng qǐ tā lái le?"
[09:11.62] rú guǒ tā shì yǒu fū zhī fù, nà me xiàn zài tā méi yǒu qíng rén ba?"
[09:18.22] fú luó lǐ ōu dà xiào qǐ lái." qíng rén! nǐ hái bù liǎo jiě āi mǐ lì yà lā ní ěr de wéi rén ba! wǒ de péng yǒu, tā kě shì gè huài nǚ rén, yí gè huài tòu le de nǚ rén." zhè shí tā yǔ qì qīng huǎn le xià lái," céng yǒu yī duàn shí jiān tā hé suǒ sāng pǔ dūn lái wǎng shén mì. bù guò bú shì xiàn zài, yī qiè dōu jié shù le."
[09:48.06] wǒ bù zài xiàng tā dǎ tīng wēi ěr de qíng kuàng. huò xǔ āi mǐ lì yà lā ní ěr jiù shì wēi ěr de hēi nǚ rén, huò xǔ wēi ěr zhǐ shì xiǎng bāng zhù tā de hǎo yǒu suǒ sāng pǔ dūn xūn jué. xiàn zài yě wú cóng què zhī liǎo.