追风筝的人-4

歌曲 追风筝的人-4
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:06.02] 父亲一心想把阿米尔培养成像他一样的强悍男子汉,
[00:11.69] 但钟爱诗歌与小说的儿子却令他很是失望。
[00:17.01] 相比之下,哈桑倒是更能得到父亲的赞赏。
[00:22.02] 这使阿米尔心生嫉妒,
[00:24.38] 并进而影响了他与哈桑之间的友谊。
[00:27.57]
[00:28.53] 请您继续收听长篇是小说《追风筝的人》
[00:32.39] 作者:卡勒德·胡塞尼
[00:34.87] 演播:徐涛
[00:37.26]
[00:38.50] 从学校放学以后,我跟哈桑碰头,抓起书本,一溜小跑,
[00:45.91] 爬上瓦兹尔·阿克巴·汗区那座就在爸爸房子北边的碗状山丘。
[00:53.41] 山顶有久已废弃的墓园,各条小径灌木丛生,还有成排成排的空白墓碑。
[01:03.90] 多年的风霜雨雪锈蚀了墓园的铁门,也让那低矮的白色石墙摇摇欲坠。
[01:13.74] 墓园的入口边上有株石榴树。
[01:17.37] 某个夏日,我用阿里厨房的小刀在树干刻下我们的名字:“阿米尔和哈桑,喀布尔的苏丹。”
[01:29.66] 这些字正式宣告:这棵树属于我们。
[01:35.14] 放学后,哈桑和我爬上它的枝桠,摘下一些血红色的石榴果实。
[01:43.03] 吃过石榴,用杂草把手擦干净之后,我会念书给哈桑听。
[01:49.56]
[01:51.13] 哈桑盘腿坐着,阳光和石榴叶的阴影在他脸上翩翩起舞。
[01:58.99] 我念那些他看不懂的故事给他听,他心不在焉地摘着地上杂草的叶片。
[02:07.64] 哈桑长大后,会跟阿里和多数哈扎拉人一样,
[02:13.57] 自出生之日起,甚至自莎娜芭不情不愿地怀上他那天起,就注定要成为文盲——
[02:24.27] 毕竟,仆人要读书识字干吗呢?
[02:29.94] 但尽管他目不识丁,兴许正因为如此,
[02:35.00] 哈桑对那些谜一样的文字十分入迷,那个他无法接触的世界深深吸引了他。
[02:44.46] 我给他念诗歌和故事,有时也念谜语——
[02:49.46] 不过后来我不念了,因为我发现他解谜语的本领远比我高强。
[02:56.24] 所以我念些不那么有挑战性的东西,
[03:01.05] 比如装腔作势的纳斯鲁丁毛拉和他那头驴子出洋相的故事。
[03:08.74] 我们在树下一坐就是几个钟头,直到太阳在西边黯淡下去,
[03:16.39] 哈桑还会说,日光还足够亮堂,我们可以多念一个故事、多读一章。
[03:25.55]
[03:26.93] 给哈桑念故事的时候,碰到某个他无法理解的字眼,
[03:32.23] 我就十分高兴,我会取笑他,嘲弄他的无知。
[03:37.77] 有一次,我给他念纳斯鲁丁毛拉的故事,他让我停下来。
[03:44.76] “那个词是什么意思?”
[03:47.96] “哪个?”
[03:49.11] “昧。”
[03:52.58] “你不知道那是什么意思吗?”
[03:56.17] “不知道,阿米尔少爷。”
[03:58.22] “可是这个词很常见啊。”
[04:01.91] “不过我还是不懂。”就算哈桑听到我话中带刺,他也是不露声色地微笑着。
[04:11.50] “这么说吧,在我们学校,人人都认识这个词。”
[04:17.19] “让我看看,‘昧’,它的意思是聪明、机灵。
[04:26.75] 我可以用它来给你造句。‘在读书识字方面,哈桑够昧。’”
[04:39.76] “啊哈。”哈桑点了点头。
[04:45.82] 后来我总是对此心怀愧疚。
[04:49.24] 所以我试着弥补,把旧衬衣或者破玩具送给哈桑。
[04:54.82] 我会告诉自己,对于一个无关紧要的玩笑来说,这样的补偿就足够了。
[05:02.28]
[05:03.89] 哈桑最喜欢的书是《沙纳玛》,一部描写古代波斯英雄的10世纪的史诗。
[05:13.31] 他通篇都喜欢,他喜欢那些垂垂老矣的国王:费里敦、扎尔,还有鲁达贝。
[05:23.94] 但他最喜欢的故事,也是我喜欢的,是“罗斯坦和索拉博”,
[05:30.47] 讲的是神武的战士罗斯坦和他那匹千里马拉克什的故事。
[05:37.23] 罗斯坦在战斗中,给予他的强敌索拉博以致命一击,
[05:43.49] 最终却发现索拉博是他失散多年的儿子。
[05:49.18] 罗斯坦强忍悲恸,听着他儿子的临终遗言:
[05:55.24]
[05:56.80] 若汝果为吾父,血刃亲子,名节有亏矣。
[06:06.57] 此乃汝之专横所致也。
[06:11.42] 汝持先母信物,吾报汝以爱,呼汝之名,
[06:20.35] 然汝心难回,吾徒费唇舌,此刻命赴黄泉……
[06:31.11]
[06:34.71] “再念一次吧,阿米尔少爷。”哈桑会这么说。
[06:41.00] 有时我给他念这段话的时候,他泪如泉涌,
[06:46.86] 我总是很好奇,他到底为谁哭泣呢,
[06:54.68] 为那个泪满衣襟、埋首尘灰、悲恸难当的罗斯坦,
[07:02.61] 还是为即将断气、渴望得到父爱的索拉博呢?
[07:09.30] 在我看来,罗斯坦的命运并非悲剧。
[07:14.18] 毕竟,难道每个父亲的内心深处,不是都有想把儿子杀掉的欲望吗?
[07:22.95]
[07:26.00] 1973年7月某天,我开了哈桑另外一个玩笑。
[07:32.84] 我念书给他听,接着突然不管那个写好的故事。
[07:39.19] 我假装念着书,像平常那样翻着书,
[07:43.26] 可是我说的跟书本毫无关系,而是抛开那个故事,自己杜撰一个。
[07:50.65] 当然,哈桑对此一无所知。
[07:54.95] 对他而言,书页上的文字无非是一些线索,神秘而不知所云。
[08:02.37] 文字是扇秘密的门,钥匙在我手里。
[08:09.95] 完了之后,我嘴里咯咯笑着,问他是否喜欢这个故事,哈桑拍手叫好。
[08:19.67]
[08:21.04] “你在干吗呢?”
[08:23.12] “你很久没念过这么精彩的故事了。”哈桑说,仍拍着双手。
[08:31.39] “真的吗?”
[08:33.26] “真的。”
[08:34.96] “太奇妙了,”我喃喃说道。
[08:41.75] 我是说真的,这真是……完全意料不到。
[08:47.81] “没骗我吧,哈桑?”
[08:51.28] 哈桑仍在鼓掌:“太棒了,阿米尔少爷。你明天可以多念一些给我听吗?”
[09:01.57] “太奇妙了。”我又说了一遍,有些喘不过气,好比有个男人在自家后院发现了一处宝藏。
[09:13.18] 下山的时候,各种念头在我脑海炸开来,如同在察曼大道燃放的烟花。
[09:22.09] 你好久没念过这么精彩的故事了。
[09:25.75] 哈桑这么说。哈桑在问我问题。
[09:31.36] “什么?”我说。
[09:33.23] “阿米尔少爷,‘奇妙’是什么意思?”
[09:39.01] 我哈哈大笑,给了哈桑一个拥抱,在他脸上亲了一下。
[09:45.26] “干吗这样啊?”
[09:47.68] 我友善地推了哈桑一把,:“你是王子,哈桑。你是王子,我爱你。”
[09:56.13]
[09:58.20] 当天夜里,我写了自己第一篇短篇小说,花了我半个小时。
[10:07.22] 那是个悲伤的小故事,讲的是有个男人发现了一个魔法杯,
[10:13.86] 得知如果他对着杯子哭泣,掉进杯里的眼泪会变成珍珠。
[10:20.69] 可尽管一贫如洗,他却是个快乐的家伙,罕得流泪。
[10:28.02] 于是他想方设法,让自己悲伤,以便那些眼泪会变成他的财富。
[10:35.21] 珍珠越积越多,他越来越贪婪。
[10:40.57] 小说的结尾是,那男人坐在一座珠宝山上,
[10:45.19] 手里提着刀,怀中抱着他深爱着的妻子死于非命的尸体,无助地将眼泪滴进魔法杯。
[10:55.72]
[10:57.79] 入夜之后,我爬上楼,走进爸爸的吸烟室,
[11:04.48] 手里拿着两张稿纸,上面写着我的故事。
[11:11.61] 我进去的时候,爸爸和拉辛汗边抽大烟边喝白兰地。
[11:18.31]
[11:19.42] “那是什么,阿米尔?”爸爸斜靠在沙发上,双手放在脑后。
[11:27.65] 蓝色的烟雾环绕着他的脸庞,他的眼光让我唇干舌燥。
[11:35.35] 我清清喉咙,告诉爸爸我创作了一篇小说。
[11:40.92]
[11:42.64] 爸爸点点头,那丝微笑表明他对此并无多大兴趣。
[11:50.35] “挺好的,你写得很好吧,是吗?”然后他就没有话了,只是穿过缭绕的烟雾望着我。
[12:04.50]
[12:06.68] 也许我在那儿站了不到一分钟,但时至今日,那依旧是我生命中最漫长的一分钟。
[12:17.83] 时间一秒一秒过去,而一秒与一秒之间,似乎隔着永恒。
[12:30.48] 空气变得沉闷,潮湿,甚至凝固,我呼吸艰难。
[12:41.58] 爸爸继续盯着我,丝毫没有要看一看的意思。
[12:47.20]
[12:49.34] 一如既往,仍是拉辛汗救了我。
[12:54.04] 他伸出手,给我一个毫不造作的微笑:
[12:57.80] “可以让我看看吗,亲爱的阿米尔?我会很高兴能读你写的故事。”
[13:04.43] 爸爸称呼我的时候,几乎从来不用这个表示亲昵的“亲爱的”。
[13:11.17]
[13:13.00] 爸爸耸耸肩,站起来。
[13:15.87] 他看上去浑身轻松,仿佛拉辛汗也解放了他。
[13:22.91] “这就对了,把它给拉辛汗。我要上楼去准备了。”爸爸扔下这句话,转身离开。
[13:33.97] 在我生命的大部分时光,我对爸爸敬若神明。
[13:39.73] 可是那一刻,我恨不得能扯开自己的血管,让他那些该死的血统统流出我的身体。
[13:49.90]
[13:52.48] 过了一个钟头,夜色更加黯淡了。
[13:58.40] 他们两个开着爸爸的轿车去参加派对。
[14:02.66] 拉辛汗快出门的时候,在我身前蹲下来,递给我那篇故事,还有另外一张折好的纸。
[14:13.40] 他亮起微笑,还眨眨眼。
[14:17.43] “给你,等会再看。”然后他停下来,加了一个词:太棒了!
[14:28.58] 就鼓励我写作而言,这个词比如今任何编辑的恭维给了我更多的勇气。
[14:36.99]
[14:38.57] 他们离开了,我坐在自己的床上,心里想要是拉辛汗是我父亲就好了。
[14:48.68] 随后我想起爸爸,还有他宽广的胸膛,他抱着我的时候,靠着它感觉多好啊。
[14:58.14] 我想起每天早晨他身上甜甜的酒味,我想起他用胡子扎我的脸蛋。
[15:06.93] 一阵突如其来的罪恶感将我淹没,我跑进卫生间,在水槽里吐了。
[15:15.93]
[15:19.18] 那夜稍晚的时候,我蜷缩在床上,一遍遍读着拉辛汗的字条。
[15:25.83] 他写道:
[15:27.74]
[15:29.65] 亲爱的阿米尔:
[15:31.78] 我非常喜欢你的故事。
[15:35.33] 我的天,真主赋予你独特的天分。
[15:41.15] 如今你的责任是磨炼这份天分,因为将真主给予的天分白白浪费的人是蠢驴。
[15:52.67] 你写的故事语法正确,风格引人入胜。
[15:58.80] 但最令人难忘的是,你的故事饱含讽刺的意味。
[16:05.03] 你也许还不懂得讽刺是什么,但你以后会懂的。
[16:11.11] 有些作家奋斗终生,对它梦寐以求,然而徒唤奈何。
[16:18.14] 你的第一篇故事已经达到了。
[16:21.79]
[16:23.01] 我的大门永远为你开着,亲爱的阿米尔。
[16:28.29] 我愿意倾听你诉说的任何故事。
[16:32.84] 太棒了!
[16:33.83]
[16:35.00] 你的朋友,
[16:36.06] 拉辛
[16:37.67]
[16:39.74] 拉辛汗的字条让我飘飘然,我抓起那篇故事,直奔楼下而去,冲到门廊。
[16:48.35] 阿里和哈桑睡在那儿的地毯上。
[16:52.40] 只有当爸爸外出,阿里不得不照看我的时候,他们才会睡在屋子里。
[16:59.12] 我把哈桑摇醒,问他是否愿意听个故事。
[17:02.98]
[17:04.19] 哈桑揉揉惺忪的睡眼,伸伸懒腰:“现在吗?几点了?”
[17:12.00] “别问几点了。这个故事很特别,我自己写的。”我不想吵醒阿里,低声说。
[17:19.57] 哈桑脸上神色一振。
[17:21.86] “那我一定要听听。”
[17:24.44]
[17:26.12] 我在客厅里的大理石壁炉前面念给哈桑听。
[17:30.74] 这次可没有开玩笑,不是照本宣科了,这次是我写的故事!
[17:38.93] 就很多方面而言,哈桑堪称完美的听众。
[17:43.12] 他全然沉浸在故事中,脸上的神情随着故事的情节变化。
[17:48.99] 我念完最后一句话,他鼓起掌来,不过没有发出声音。
[17:55.60]
[17:57.06] “我的天啦!阿米尔少爷,太棒了!”
[18:02.79] “你喜欢它吗?”我得到第二次称赞,真是太甜蜜了。
[18:12.28] “阿拉保佑,你肯定会成为伟大的作家。全世界的人都读你的故事。”
[18:24.51] “你太夸张了,哈桑。”
[18:28.15] “我没有,阿米尔少爷。你会很伟大、很出名。”哈桑坚持自己的观点。
[18:36.19] 接着他停了一下,似乎还想说些什么,他想了想,清清喉咙,
[18:44.20] “可是,你能允许我问个关于这故事的问题吗?”
[18:51.19] “当然可以。”
[18:53.43] “那好……”他欲言又止。
[19:01.00] “说呀,哈桑,快说。”我说。
[19:07.34] “那好吧,”他说,“如果让我来问,那男人干吗杀了自己的老婆呢?
[19:18.40] 实际上,为什么他必须感到悲伤才能掉眼泪呢?他不可以只是闻闻洋葱吗?”
[19:27.20]
[19:29.28] 我目瞪口呆。
[19:32.52] 这个特别的问题,
[19:34.00] 虽说它显然太蠢了,但我从来没有想到过,我无言地动动嘴唇。
[19:42.68] 就在同一个夜晚,我学到了写作的目标之一:讽刺;
[19:49.46] 我还学到了写作的陷阱之一:情节破绽。
[19:55.99] 芸芸众生中,惟独哈桑教给我。
[20:02.14] 这个目不识丁、不会写字的哈桑。
[20:06.30] 有个冰冷而阴暗的声音在我耳边响起:
[20:12.01] 他懂得什么,这个哈扎拉文盲?他一辈子只配在厨房里打杂。
[20:23.39] 他胆敢批评我?
[20:25.38]
[20:27.70] “很好……”我开口说,却无法说完那句话。
[20:35.55] 因为突然之间,阿富汗一切都变了。
[20:42.37]
[20:48.49] 喀布尔发生了政变,国家陷入了动荡之中。
[20:54.12] 一个天性暴虐,恃强凌弱的男孩阿塞夫扬言要狠狠地教训像阿米尔一样与哈扎拉人违忤的人
[21:04.34] 危难时刻,哈桑挺身而出。
[21:08.03] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》
[21:13.71]

拼音

ti:
ar:
al:
[00:06.02] fù qīn yī xīn xiǎng bǎ ā mǐ ěr péi yǎng chéng xiàng tā yí yàng de qiáng hàn nán zǐ hàn,
[00:11.69] dàn zhōng ài shī gē yǔ xiǎo shuō de ér zi què lìng tā hěn shì shī wàng.
[00:17.01] xiāng bǐ zhī xià, hā sāng dǎo shì gèng néng dé dào fù qīn de zàn shǎng.
[00:22.02] zhè shǐ ā mǐ ěr xīn shēng jí dù,
[00:24.38] bìng jìn ér yǐng xiǎng le tā yǔ hā sāng zhī jiān de yǒu yì.
[00:27.57]
[00:28.53] qǐng nín jì xù shōu tīng cháng piān shì xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[00:32.39] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sāi ní
[00:34.87] yǎn bō: xú tāo
[00:37.26]
[00:38.50] cóng xué xiào fàng xué yǐ hòu, wǒ gēn hā sāng pèng tóu, zhuā qǐ shū běn, yī liū xiǎo pǎo,
[00:45.91] pá shàng wǎ zī ěr ā kè bā hàn qū nà zuò jiù zài bà bà fáng zi běi biān de wǎn zhuàng shān qiū.
[00:53.41] shān dǐng yǒu jiǔ yǐ fèi qì de mù yuán, gè tiáo xiǎo jìng guàn mù cóng shēng, hái yǒu chéng pái chéng pái de kòng bái mù bēi.
[01:03.90] duō nián de fēng shuāng yǔ xuě xiù shí le mù yuán de tiě mén, yě ràng nà dī ǎi de bái sè shí qiáng yáo yáo yù zhuì.
[01:13.74] mù yuán de rù kǒu biān shàng yǒu zhū shí liú shù.
[01:17.37] mǒu gè xià rì, wǒ yòng a lǐ chú fáng de xiǎo dāo zài shù gàn kè xià wǒ men de míng zì:" ā mǐ ěr hé hā sāng, kā bù ěr de sū dān."
[01:29.66] zhèi xiē zì zhèng shì xuān gào: zhè kē shù shǔ yú wǒ men.
[01:35.14] fàng xué hòu, hā sāng hé wǒ pá shàng tā de zhī yā, zhāi xià yī xiē xuè hóng sè de shí liú guǒ shí.
[01:43.03] chī guò shí liú, yòng zá cǎo bǎ shǒu cā gān jìng zhī hòu, wǒ huì niàn shū gěi hā sāng tīng.
[01:49.56]
[01:51.13] hā sāng pán tuǐ zuò zhe, yáng guāng hé shí liú yè de yīn yǐng zài tā liǎn shàng piān piān qǐ wǔ.
[01:58.99] wǒ niàn nèi xiē tā kàn bu dǒng de gù shì gěi tā tīng, tā xīn bù zài yān dì zhāi zháo dì shàng zá cǎo de yè piàn.
[02:07.64] hā sāng zhǎng dà hòu, huì gēn a lǐ hé duō shù hā zhā lā rén yí yàng,
[02:13.57] zì chū shēng zhī rì qǐ, shèn zhì zì shā nà bā bù qíng bù yuàn dì huái shàng tā nà tiān qǐ, jiù zhù dìng yào chéng wéi wén máng
[02:24.27] bì jìng, pú rén yào dú shū shí zì gàn má ne?
[02:29.94] dàn jǐn guǎn tā mù bù shí dīng, xīng xǔ zhèng yīn wèi rú cǐ,
[02:35.00] hā sāng duì nèi xiē mí yí yàng de wén zì shí fēn rù mí, nà gè tā wú fǎ jiē chù de shì jiè shēn shēn xī yǐn le tā.
[02:44.46] wǒ gěi tā niàn shī gē hé gù shì, yǒu shí yě niàn mí yǔ
[02:49.46] bù guò hòu lái wǒ bù niàn le, yīn wèi wǒ fā xiàn tā jiě mí yǔ de běn lǐng yuǎn bǐ wǒ gāo qiáng.
[02:56.24] suǒ yǐ wǒ niàn xiē bù nà me yǒu tiǎo zhàn xìng de dōng xī,
[03:01.05] bǐ rú zhuāng qiāng zuò shì de nà sī lǔ dīng máo lā hé tā nà tóu lǘ zǐ chū yáng xiàng de gù shì.
[03:08.74] wǒ men zài shù xià yī zuò jiù shì jǐ gè zhōng tóu, zhí dào tài yáng zài xī biān àn dàn xià qù,
[03:16.39] hā sāng hái huì shuō, rì guāng hái zú gòu liàng táng, wǒ men kě yǐ duō niàn yí gè gù shì duō dú yī zhāng.
[03:25.55]
[03:26.93] gěi hā sāng niàn gù shì de shí hòu, pèng dào mǒu gè tā wú fǎ lǐ jiě de zì yǎn,
[03:32.23] wǒ jiù shí fēn gāo xìng, wǒ huì qǔ xiào tā, cháo nòng tā de wú zhī.
[03:37.77] yǒu yī cì, wǒ gěi tā niàn nà sī lǔ dīng máo lā de gù shì, tā ràng wǒ tíng xià lái.
[03:44.76] " nà gè cí shì shén me yì sī?"
[03:47.96] " něi gè?"
[03:49.11] " mèi."
[03:52.58] " nǐ bù zhī dào nà shi shén me yì sī ma?"
[03:56.17] " bù zhī dào, ā mǐ ěr shào yé."
[03:58.22] " kě shì zhè gè cí hěn cháng jiàn a."
[04:01.91] " bù guò wǒ hái shì bù dǒng." jiù suàn hā sāng tīng dào wǒ huà zhōng dài cì, tā yě shì bù lù shēng sè dì wēi xiào zhe.
[04:11.50] " zhè me shuō ba, zài wǒ men xué xiào, rén rén dōu rèn shi zhè gè cí."
[04:17.19] " ràng wǒ kàn kàn,' mèi', tā de yì sī shì cōng míng jī líng.
[04:26.75] wǒ kě yǐ yòng tā lái gěi nǐ zào jù.' zài dú shū shí zì fāng miàn, hā sāng gòu mèi.'"
[04:39.76] " ā hā." hā sāng diǎn le diǎn tóu.
[04:45.82] hòu lái wǒ zǒng shì duì cǐ xīn huái kuì jiù.
[04:49.24] suǒ yǐ wǒ shì zhe mí bǔ, bǎ jiù chèn yī huò zhě pò wán jù sòng gěi hā sāng.
[04:54.82] wǒ huì gào sù zì jǐ, duì yú yí gè wú guān jǐn yào de wán xiào lái shuō, zhè yàng de bǔ cháng jiù zú gòu le.
[05:02.28]
[05:03.89] hā sāng zuì xǐ huān de shū shì shā nà mǎ, yī bù miáo xiě gǔ dài bō sī yīng xióng de 10 shì jì de shǐ shī.
[05:13.31] tā tōng piān dōu xǐ huān, tā xǐ huān nèi xiē chuí chuí lǎo yǐ de guó wáng: fèi lǐ dūn zhā ěr, hái yǒu lǔ dá bèi.
[05:23.94] dàn tā zuì xǐ huān de gù shì, yě shì wǒ xǐ huān de, shì" luó sī tǎn hé suǒ lā bó",
[05:30.47] jiǎng de shì shén wǔ de zhàn shì luó sī tǎn hé tā nà pǐ qiān lǐ mǎ lā kè shén de gù shì.
[05:37.23] luó sī tǎn zài zhàn dòu zhōng, jǐ yǔ tā de qiáng dí suǒ lā bó yǐ zhì mìng yī jī,
[05:43.49] zuì zhōng què fā xiàn suǒ lā bó shì tā shī sàn duō nián de ér zi.
[05:49.18] luó sī tǎn qiáng rěn bēi tòng, tīng zhe tā ér zi de lín zhōng yí yán:
[05:55.24]
[05:56.80] ruò rǔ guǒ wèi wú fù, xuè rèn qīn zǐ, míng jié yǒu kuī yǐ.
[06:06.57] cǐ nǎi rǔ zhī zhuān hèng suǒ zhì yě.
[06:11.42] rǔ chí xiān mǔ xìn wù, wú bào rǔ yǐ ài, hū rǔ zhī míng,
[06:20.35] rán rǔ xīn nán huí, wú tú fèi chún shé, cǐ kè mìng fù huáng quán
[06:31.11]
[06:34.71] " zài niàn yī cì ba, ā mǐ ěr shào yé." hā sāng huì zhè me shuō.
[06:41.00] yǒu shí wǒ gěi tā niàn zhè duàn huà de shí hòu, tā lèi rú quán yǒng,
[06:46.86] wǒ zǒng shì hěn hào qí, tā dào dǐ wèi shuí kū qì ne,
[06:54.68] wèi nà gè lèi mǎn yī jīn mái shǒu chén huī bēi tòng nán dāng de luó sī tǎn,
[07:02.61] hái shì wèi jí jiāng duàn qì kě wàng dé dào fù ài de suǒ lā bó ne?
[07:09.30] zài wǒ kàn lái, luó sī tǎn de mìng yùn bìng fēi bēi jù.
[07:14.18] bì jìng, nán dào měi gè fù qīn de nèi xīn shēn chù, bú shì dōu yǒu xiǎng bà er zi shā diào de yù wàng ma?
[07:22.95]
[07:26.00] 1973 nián 7 yuè mǒu tiān, wǒ kāi le hā sāng lìng wài yí gè wán xiào.
[07:32.84] wǒ niàn shū gěi tā tīng, jiē zhe tū rán bù guǎn nà gè xiě hǎo de gù shì.
[07:39.19] wǒ jiǎ zhuāng niàn zhe shū, xiàng píng cháng nà yàng fān zhe shū,
[07:43.26] kě shì wǒ shuō de gēn shū běn háo wú guān xì, ér shì pāo kāi nà gè gù shì, zì jǐ dù zhuàn yí gè.
[07:50.65] dāng rán, hā sāng duì cǐ yī wú suǒ zhī.
[07:54.95] duì tā ér yán, shū yè shàng de wén zì wú fēi shì yī xiē xiàn suǒ, shén mì ér bù zhī suǒ yún.
[08:02.37] wén zì shì shàn mì mì de mén, yào shi zài wǒ shǒu lǐ.
[08:09.95] wán le zhī hòu, wǒ zuǐ lǐ gē gē xiào zhe, wèn tā shì fǒu xǐ huān zhè gè gù shì, hā sāng pāi shǒu jiào hǎo.
[08:19.67]
[08:21.04] " nǐ zài gàn má ne?"
[08:23.12] " nǐ hěn jiǔ méi niàn guò zhè me jīng cǎi de gù shì le." hā sāng shuō, réng pāi zhe shuāng shǒu.
[08:31.39] " zhēn de ma?"
[08:33.26] " zhēn de."
[08:34.96] " tài qí miào le," wǒ nán nán shuō dào.
[08:41.75] wǒ shì shuō zhēn de, zhè zhēn shì wán quán yì liào bú dào.
[08:47.81] " méi piàn wǒ ba, hā sāng?"
[08:51.28] hā sāng réng zài gǔ zhǎng:" tài bàng le, ā mǐ ěr shào yé. nǐ míng tiān kě yǐ duō niàn yī xiē gěi wǒ tīng ma?"
[09:01.57] " tài qí miào le." wǒ yòu shuō le yī biàn, yǒu xiē chuǎn bu guò qì, hǎo bǐ yǒu gè nán rén zài zì jiā hòu yuàn fā xiàn le yī chù bǎo zàng.
[09:13.18] xià shān de shí hòu, gè zhǒng niàn tou zài wǒ nǎo hǎi zhà kāi lái, rú tóng zài chá màn dà dào rán fàng de yān huā.
[09:22.09] nǐ hǎo jiǔ méi niàn guò zhè me jīng cǎi de gù shì le.
[09:25.75] hā sāng zhè me shuō. hā sāng zài wèn wǒ wèn tí.
[09:31.36] " shén me?" wǒ shuō.
[09:33.23] " ā mǐ ěr shào yé,' qí miào' shì shén me yì sī?"
[09:39.01] wǒ hā hā dà xiào, gěi le hā sāng yí gè yōng bào, zài tā liǎn shàng qīn le yī xià.
[09:45.26] " gàn má zhè yàng a?"
[09:47.68] wǒ yǒu shàn dì tuī le hā sāng yī bǎ,:" nǐ shì wáng zǐ, hā sāng. nǐ shì wáng zǐ, wǒ ài nǐ."
[09:56.13]
[09:58.20] dàng tiān yè lǐ, wǒ xiě le zì jǐ dì yī piān duǎn piān xiǎo shuō, huā le wǒ bàn gè xiǎo shí.
[10:07.22] nà shi gè bēi shāng de xiǎo gù shì, jiǎng de shì yǒu gè nán rén fā xiàn le yí gè mó fǎ bēi,
[10:13.86] dé zhī rú guǒ tā duì zhe bēi zi kū qì, diào jìn bēi lǐ de yǎn lèi huì biàn chéng zhēn zhū.
[10:20.69] kě jǐn guǎn yī pín rú xǐ, tā què shì gè kuài lè de jiā huo, hǎn dé liú lèi.
[10:28.02] yú shì tā xiǎng fāng shè fǎ, ràng zì jǐ bēi shāng, yǐ biàn nèi xiē yǎn lèi huì biàn chéng tā de cái fù.
[10:35.21] zhēn zhū yuè jī yuè duō, tā yuè lái yuè tān lán.
[10:40.57] xiǎo shuō de jié wěi shì, nà nán rén zuò zài yī zuò zhū bǎo shān shàng,
[10:45.19] shǒu lǐ tí zhe dāo, huái zhōng bào zhe tā shēn ài zhe de qī zǐ sǐ yú fēi mìng de shī tǐ, wú zhù dì jiāng yǎn lèi dī jìn mó fǎ bēi.
[10:55.72]
[10:57.79] rù yè zhī hòu, wǒ pá shàng lóu, zǒu jìn bà bà de xī yān shì,
[11:04.48] shǒu lǐ ná zhe liǎng zhāng gǎo zhǐ, shàng miàn xiě zhe wǒ de gù shì.
[11:11.61] wǒ jìn qù de shí hòu, bà bà hé lā xīn hàn biān chōu dà yān biān hē bái lán dì.
[11:18.31]
[11:19.42] " nà shi shén me, ā mǐ ěr?" bà bà xié kào zài shā fā shàng, shuāng shǒu fàng zài nǎo hòu.
[11:27.65] lán sè de yān wù huán rào zhe tā de liǎn páng, tā de yǎn guāng ràng wǒ chún gàn shé zào.
[11:35.35] wǒ qīng qīng hóu lóng, gào sù bà bà wǒ chuàng zuò le yī piān xiǎo shuō.
[11:40.92]
[11:42.64] bà bà diǎn diǎn tóu, nà sī wēi xiào biǎo míng tā duì cǐ bìng wú duō dà xīng qù.
[11:50.35] " tǐng hǎo de, nǐ xiě de hěn hǎo ba, shì ma?" rán hòu tā jiù méi yǒu huà le, zhǐ shì chuān guò liáo rào de yān wù wàng zhe wǒ.
[12:04.50]
[12:06.68] yě xǔ wǒ zài na r zhàn liǎo bù dào yī fēn zhōng, dàn shí zhì jīn rì, nà yī jiù shì wǒ shēng mìng zhòng zuì màn cháng de yī fēn zhōng.
[12:17.83] shí jiān yī miǎo yī miǎo guò qù, ér yī miǎo yǔ yī miǎo zhī jiān, sì hū gé zhe yǒng héng.
[12:30.48] kōng qì biàn de chén mèn, cháo shī, shèn zhì níng gù, wǒ hū xī jiān nán.
[12:41.58] bà bà jì xù dīng zhe wǒ, sī háo méi yǒu yào kàn yī kàn de yì sī.
[12:47.20]
[12:49.34] yī rú jì wǎng, réng shì lā xīn hàn jiù le wǒ.
[12:54.04] tā shēn chū shǒu, gěi wǒ yí gè háo bù zào zuò de wēi xiào:
[12:57.80] " kě yǐ ràng wǒ kàn kàn ma, qīn ài de ā mǐ ěr? wǒ huì hěn gāo xīng néng dú nǐ xiě de gù shì."
[13:04.43] bà bà chēng hū wǒ de shí hòu, jī hū cóng lái bù yòng zhè gè biǎo shì qīn nì de" qīn ài de".
[13:11.17]
[13:13.00] bà bà sǒng sǒng jiān, zhàn qǐ lái.
[13:15.87] tā kàn shang qu hún shēn qīng sōng, fǎng fú lā xīn hàn yě jiě fàng le tā.
[13:22.91] " zhè jiù duì le, bǎ tā gěi lā xīn hàn. wǒ yào shàng lóu qù zhǔn bèi le." bà bà rēng xià zhè jù huà, zhuǎn shēn lí kāi.
[13:33.97] zài wǒ shēng mìng de dà bù fèn shí guāng, wǒ duì bà bà jìng ruò shén míng.
[13:39.73] kě shì nà yī kè, wǒ hèn bù de néng chě kāi zì jǐ de xuè guǎn, ràng tā nèi xiē gāi sǐ de xuè tǒng tǒng liú chū wǒ de shēn tǐ.
[13:49.90]
[13:52.48] guò le yí gè zhōng tóu, yè sè gèng jiā àn dàn le.
[13:58.40] tā men liǎng gè kāi zhe bà bà de jiào chē qù cān jiā pài duì.
[14:02.66] lā xīn hàn kuài chū mén de shí hòu, zài wǒ shēn qián dūn xià lái, dì gěi wǒ nà piān gù shì, hái yǒu lìng wài yī zhāng zhé hǎo de zhǐ.
[14:13.40] tā liàng qǐ wēi xiào, hái zhǎ zhǎ yǎn.
[14:17.43] " gěi nǐ, děng huì zài kàn." rán hòu tā tíng xià lái, jiā le yí gè cí: tài bàng le!
[14:28.58] jiù gǔ lì wǒ xiě zuò ér yán, zhè gè cí bǐ rú jīn rèn hé biān jí de gōng wéi gěi le wǒ gèng duō de yǒng qì.
[14:36.99]
[14:38.57] tā men lí kāi le, wǒ zuò zài zì jǐ de chuáng shàng, xīn lǐ xiǎng yào shì lā xīn hàn shì wǒ fù qīn jiù hǎo le.
[14:48.68] suí hòu wǒ xiǎng qǐ bà bà, hái yǒu tā kuān guǎng de xiōng táng, tā bào zhe wǒ de shí hòu, kào zhe tā gǎn jué duō hǎo a.
[14:58.14] wǒ xiǎng qǐ měi tiān zǎo chén tā shēn shàng tián tián de jiǔ wèi, wǒ xiǎng qǐ tā yòng hú zǐ zhā wǒ de liǎn dàn.
[15:06.93] yī zhèn tū rú qí lái de zuì è gǎn jiāng wǒ yān mò, wǒ pǎo jìn wèi shēng jiān, zài shuǐ cáo lǐ tǔ le.
[15:15.93]
[15:19.18] nà yè shāo wǎn de shí hòu, wǒ quán suō zài chuáng shàng, yī biàn biàn dú zhe lā xīn hàn de zì tiáo.
[15:25.83] tā xiě dào:
[15:27.74]
[15:29.65] qīn ài de ā mǐ ěr:
[15:31.78] wǒ fēi cháng xǐ huān nǐ de gù shì.
[15:35.33] wǒ de tiān, zhēn zhǔ fù yǔ nǐ dú tè de tiān fèn.
[15:41.15] rú jīn nǐ de zé rèn shì mó liàn zhè fèn tiān fèn, yīn wèi jiāng zhēn zhǔ jǐ yǔ de tiān fèn bái bái làng fèi de rén shì chǔn lǘ.
[15:52.67] nǐ xiě de gù shì yǔ fǎ zhèng què, fēng gé yǐn rén rù shèng.
[15:58.80] dàn zuì lìng rén nán wàng de shì, nǐ de gù shì bǎo hán fěng cì de yì wèi.
[16:05.03] nǐ yě xǔ hái bù dǒng de fěng cì shì shén me, dàn nǐ yǐ hòu huì dǒng de.
[16:11.11] yǒu xiē zuò jiā fèn dòu zhōng shēng, duì tā mèng mèi yǐ qiú, rán ér tú huàn nài hé.
[16:18.14] nǐ de dì yī piān gù shì yǐ jīng dá dào le.
[16:21.79]
[16:23.01] wǒ de dà mén yǒng yuǎn wèi nǐ kāi zhe, qīn ài de ā mǐ ěr.
[16:28.29] wǒ yuàn yì qīng tīng nǐ sù shuō de rèn hé gù shì.
[16:32.84] tài bàng le!
[16:33.83]
[16:35.00] nǐ de péng yǒu,
[16:36.06] lā xīn
[16:37.67]
[16:39.74] lā xīn hàn de zì tiáo ràng wǒ piāo piāo rán, wǒ zhuā qǐ nà piān gù shì, zhí bèn lóu xià ér qù, chōng dào mén láng.
[16:48.35] a lǐ hé hā sāng shuì zài na r de dì tǎn shàng.
[16:52.40] zhǐ yǒu dāng bà bà wài chū, a lǐ bù dé bù zhào kàn wǒ de shí hòu, tā men cái huì shuì zài wū zi lǐ.
[16:59.12] wǒ bǎ hā sāng yáo xǐng, wèn tā shì fǒu yuàn yì tīng gè gù shì.
[17:02.98]
[17:04.19] hā sāng róu róu xīng sōng de shuì yǎn, shēn shēn lǎn yāo:" xiàn zài ma? jǐ diǎn le?"
[17:12.00] " bié wèn jǐ diǎn le. zhè gè gù shì hěn tè bié, wǒ zì jǐ xiě de." wǒ bù xiǎng chǎo xǐng a lǐ, dī shēng shuō.
[17:19.57] hā sāng liǎn shàng shén sè yī zhèn.
[17:21.86] " nà wǒ yí dìng yào tīng tīng."
[17:24.44]
[17:26.12] wǒ zài kè tīng lǐ de dà lǐ shí bì lú qián miàn niàn gěi hā sāng tīng.
[17:30.74] zhè cì kě méi yǒu kāi wán xiào, bú shì zhào běn xuān kē le, zhè cì shì wǒ xiě de gù shì!
[17:38.93] jiù hěn duō fāng miàn ér yán, hā sāng kān chēng wán měi dí tīng zhòng.
[17:43.12] tā quán rán chén jìn zài gù shì zhōng, liǎn shàng de shén qíng suí zhe gù shì de qíng jié biàn huà.
[17:48.99] wǒ niàn wán zuì hòu yī jù huà, tā gǔ qǐ zhǎng lái, bù guò méi yǒu fā chū shēng yīn.
[17:55.60]
[17:57.06] " wǒ de tiān la! ā mǐ ěr shào yé, tài bàng le!"
[18:02.79] " nǐ xǐ huān tā ma?" wǒ dé dào dì èr cì chēng zàn, zhēn shì tài tián mì le.
[18:12.28] " ā lā bǎo yòu, nǐ kěn dìng huì chéng wéi wěi dà de zuò jiā. quán shì jiè de rén dōu dú nǐ de gù shì."
[18:24.51] " nǐ tài kuā zhāng le, hā sāng."
[18:28.15] " wǒ méi yǒu, ā mǐ ěr shào yé. nǐ huì hěn wěi dà hěn chū míng." hā sāng jiān chí zì jǐ de guān diǎn.
[18:36.19] jiē zhe tā tíng le yī xià, sì hū hái xiǎng shuō xiē shén me, tā xiǎng le xiǎng, qīng qīng hóu lóng,
[18:44.20] " kě shì, nǐ néng yǔn xǔ wǒ wèn gè guān yú zhè gù shì de wèn tí ma?"
[18:51.19] " dāng rán kě yǐ."
[18:53.43] " nà hǎo" tā yù yán yòu zhǐ.
[19:01.00] " shuō ya, hā sāng, kuài shuō." wǒ shuō.
[19:07.34] " nà hǎo ba," tā shuō," rú guǒ ràng wǒ lái wèn, nà nán rén gàn má shā le zì jǐ de lǎo pó ne?
[19:18.40] shí jì shang, wèi shí me tā bì xū gǎn dào bēi shāng cái néng diào yǎn lèi ne? tā bù kě yǐ zhǐ shì wén wén yáng cōng ma?"
[19:27.20]
[19:29.28] wǒ mù dèng kǒu dāi.
[19:32.52] zhè gè tè bié de wèn tí,
[19:34.00] suī shuō tā xiǎn rán tài chǔn le, dàn wǒ cóng lái méi yǒu xiǎng dào guò, wǒ wú yán dì dòng dòng zuǐ chún.
[19:42.68] jiù zài tóng yí gè yè wǎn, wǒ xué dào le xiě zuò de mù biāo zhī yī: fěng cì
[19:49.46] wǒ hái xué dào le xiě zuò de xiàn jǐng zhī yī: qíng jié pò zhàn.
[19:55.99] yún yún zhòng shēng zhōng, wéi dú hā sāng jiāo gěi wǒ.
[20:02.14] zhè gè mù bù shí dīng bú huì xiě zì de hā sāng.
[20:06.30] yǒu gè bīng lěng ér yīn àn de shēng yīn zài wǒ ěr biān xiǎng qǐ:
[20:12.01] tā dǒng de shén me, zhè gè hā zhā lā wén máng? tā yī bèi zi zhǐ pèi zài chú fáng lǐ dǎ zá.
[20:23.39] tā dǎn gǎn pī píng wǒ?
[20:25.38]
[20:27.70] " hěn hǎo" wǒ kāi kǒu shuō, què wú fǎ shuō wán nà jù huà.
[20:35.55] yīn wèi tū rán zhī jiān, ā fù hàn yī qiè dōu biàn le.
[20:42.37]
[20:48.49] kā bù ěr fā shēng le zhèng biàn, guó jiā xiàn rù le dòng dàng zhī zhōng.
[20:54.12] yí gè tiān xìng bào nüè, shì qiáng líng ruò de nán hái ā sāi fū yáng yán yào hěn hěn dì jiào xùn xiàng ā mǐ ěr yí yàng yǔ hā zhā lā rén wéi wǔ de rén
[21:04.34] wēi nàn shí kè, hā sāng tǐng shēn ér chū.
[21:08.03] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[21:13.71]