追风筝的人-20

歌曲 追风筝的人-20
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:06.36] 阿米尔和父亲靠在跳蚤市场里倒二手货为生,
[00:11.19] 在这里,他们结识的其他一些阿富汗移民,
[00:15.08] 一位名叫索拉雅的美丽姑娘令阿米尔一见钟情。
[00:20.49]
[00:20.88] 请您继续收听长篇小说《追风筝的人》。
[00:24.92] 作者:卡勒德·胡赛尼
[00:26.91] 演播:徐涛
[00:28.78]
[00:33.33] 站在索拉雅面前,我屏住呼吸。
[00:38.67] 我猜想四周似乎突然寂静下来,
[00:42.56] 话说到一半戛然而止。
[00:45.61] 人们转过头,饶有兴致地眯起眼睛。
[00:49.72] 这是怎么回事?
[00:52.11]
[00:53.25] 直到那时,我们的邂逅可以解释成礼节性的问候,
[00:58.21] 一个男人问起另外一个男人。
[01:01.25] 但我问了她问题,如果她回答,我们将会……
[01:06.40] 这么说吧,我们将会聊天。
[01:09.22] 我,一个单身的青年男子,
[01:12.65] 而她是个未婚的少女。
[01:15.79] 她有过一段历史,这就够了。
[01:19.24] 我们正徘徊在风言风语的危险边缘,毒舌会说长道短,
[01:26.30] 而承受流言毒害的将会是她,不是我
[01:32.04] 我十分清楚阿富汗人的双重标准,
[01:35.52] 身为男性,我占尽便宜。
[01:38.47] 不是“你没见到他找她聊天吗?”
[01:42.29] 而是“哇,你没看到她舍不得离开那个小伙子,
[01:48.74] 多么不知道廉耻啊!”
[01:50.38]
[01:51.97] 按照阿富汗人的标准,我的问题很唐突。
[01:57.01] 问出这句话,意味着我无所遮掩,对她的兴趣再也毋庸置疑。
[02:05.62] 但我是个男人,我所冒的风险,顶多是尊严受伤罢了,
[02:12.50] 受伤了会痊愈,可是名誉毁了不再有清白。
[02:19.13] 索拉雅会接受我的挑战吗?
[02:22.27]
[02:24.65] 索拉雅翻过书,让封面对着我。
[02:29.35] 《呼啸山庄》。
[02:32.08] 她说“你看过吗?”
[02:37.47] 我点点头。
[02:39.52] 我感到自己的心怦怦跳。
[02:43.82] “那是个悲伤的故事。”
[02:48.89] “好书总是跟悲伤的故事有关。”
[02:54.29] “确实是这样。”
[02:57.67] “听说你写作?”
[02:59.57] 她怎么知道?
[03:03.46] 我寻思是不是她父亲说的,也许她曾问过他的父亲。
[03:09.98] 我立即打消了这两个荒谬的念头。
[03:13.60] 父亲跟儿子可以随心所欲地谈论妇女。
[03:18.43] 但不会有阿富汗女子
[03:21.24] 至少是有教养的阿富汗淑女
[03:24.07] 向她父亲问起青年男子。
[03:27.76] 而且,没有父亲,特别是一个有名誉和尊严的普什图男人,
[03:35.54] 会跟自己的女儿谈论未婚少男,
[03:39.72] 除非这个家伙是求爱者,
[03:42.06] 已经做足体面的礼节,请他父亲前来提亲。
[03:47.22]
[03:48.47] 难以置信的是,我听见自己说:
[03:53.32] “你愿意看看我写的故事吗?”
[03:58.38] “我愿意。”
[04:02.37] 现在我从她的神情感觉她有些不安,
[04:08.27] 她的眼睛开始东瞟西看,也许是看看将军来了没有。
[04:15.24] 我怀疑,要是让他看到我跟她女儿交谈了这么久,
[04:20.27] 将军会有什么反应呢?
[04:23.20]
[04:25.01] “也许改天我会带给你,”
[04:28.84] 我还想说些什么,这时候,
[04:32.00] 那个我曾见到跟索拉雅在一起的女人走进过道。
[04:37.57] 她提着塑料袋,里面装满水果。
[04:41.28] 她看到我们,滴溜溜的眼珠看着我和索拉雅,微笑起来。
[04:47.15]
[04:48.60] “亲爱的阿米尔,见到你真高兴。”
[04:51.86] 她说着把袋子放在桌布上。
[04:55.72] 她的额头泛出丝丝汗珠,
[04:58.61] 一头红发看上去像头盔,在阳光下闪闪发亮
[05:04.58] 在她头发稀疏的地方露出点点头皮。
[05:09.72] 她有双绿色的小眼睛,埋藏在那圆得像卷心菜的脸蛋上,
[05:16.51] 牙齿镶金,短短的手指活像香肠。
[05:21.98] 她胸前挂着一尊金色的安拉,
[05:25.36] 链子在她皮肤的褶皱和脖子的肥肉间忽隐忽现。
[05:32.43] “我叫雅米拉,亲爱的索拉雅的妈妈。”
[05:37.87] “你好,亲爱的阿姨。”
[05:42.45] 有些尴尬,我经常身处阿富汗人之间,
[05:47.93] 他们认得我是什么人,我却不知道对方姓甚名谁。
[05:55.74] “你爸爸还好吗?”
[05:58.37] “他很好,谢谢。”
[06:02.24] “你认识你的爷爷伽兹老爷吗?他是个法官。
[06:07.56] 喏,他的叔叔跟我爷爷是表亲。”
[06:12.06] “所以你看,我们还是亲戚呢。”
[06:15.19] 她微笑着露出一口金牙,
[06:18.97] 我注意到她右边的嘴角有点下垂。
[06:23.71] 她的眼睛又在我和索拉雅之间转起来。
[06:28.06]
[06:29.45] 有一次,我问爸爸,
[06:31.58] 为什么塔赫里将军的女儿还没有嫁出去。
[06:35.93] “没有追求者,没有门当户对的追求者。”
[06:41.74] 但是说完这一些,爸爸再也不说了
[06:46.85] 爸爸知道这种致命的闲言碎语会给少女未来的婚姻造成什么样的影响。
[06:55.79] 阿富汗男人,尤其是出身名门望族的那些人,都是见风使舵的家伙。
[07:04.52] 这儿几句闲话,那儿数声诋毁,
[07:08.84] 他们就会像惊鸟般落荒而逃。
[07:13.00] 所以不断有婚礼举行,可是没人给索拉雅唱“慢慢走”,
[07:21.33] 没有人在她手掌涂指甲花,
[07:25.16] 没有人把《可兰经》摆放在她头巾上,
[07:29.91] 每个婚礼上,陪着她跳舞的,总是塔赫里将军。
[07:36.10]
[07:37.14] 而如今,这个妇女,这个母亲,
[07:41.42] 带着令人心碎的渴望,讨好微笑,对眼中的希望不加掩饰。
[07:47.99] 我对自己所处的有利地位感到畏怯,
[07:53.02] 而这全都因为,我赢得了那场决定我性别的基因博彩。
[08:00.38]
[08:02.98] 我从来没能看穿将军的双眸,
[08:06.86] 但我从他妻子眼里懂得的可就多了:
[08:12.19] 如果我在这件事情上
[08:14.89] 不管这件事情是什么
[08:17.01] 会遇到对手,那绝对不是她。
[08:20.55]
[08:22.04] “请坐,亲爱的阿米尔。”
[08:24.43] “索拉雅,给他一张椅子,我的孩子。
[08:28.12] 洗几个桃子,它们又甜水又多。”
[08:33.58] “不用了,谢谢。我得回去了,爸爸在等我。”
[08:38.65] “哦?”
[08:40.78] 塔赫里太太说着,显然,
[08:44.18] 她被我礼貌地婉拒她的得体举止打动了。
[08:48.84] “那么,给你,至少带上这个。”
[08:52.67] 她抓起一把猕猴桃,还有几个桃子,放进纸袋,坚持要我收下。
[08:58.48] “替我问候你爸爸,常来看看我们。”
[09:02.17] “我会的,谢谢你,亲爱的阿姨。”
[09:06.01] 我说着同时用眼角的余光看到索拉雅正望着别处。
[09:13.48]
[09:16.34] “我还以为你去买可乐了呢。”
[09:19.62] 爸爸说着从我手里接过那袋桃子。
[09:23.03] 他看着我,神情既严肃,又戏谑。
[09:27.77] 我开始找说词,但他咬了一口桃子,挥挥手:
[09:33.39] “别费劲了,阿米尔。只要记得我说的就行。”
[09:38.59]
[09:40.63] 那天夜晚,躺在床上,
[09:45.08] 我想着闪烁的阳光在索拉雅眼里舞动的样子,
[09:50.89] 想着她锁骨上方那美丽的凹陷。
[09:55.62] 我在脑子里一遍又一遍回放着我们的对话。
[10:00.74] 她说的是:
[10:02.76] “我听说你是个作家”还是“我听说你写作”?
[10:08.06] 是哪一句呢?
[10:10.96] 我捂紧被子,盯着天花板,痛苦地想起,
[10:16.55] 要度过连续六个漫漫的雅尔达之夜,
[10:21.06] 我才能再次见到她。
[10:24.25]
[10:26.29] 好几个星期都是如此这般。
[10:30.29] 我等到将军散步离开,然后走过塔赫里的货摊。
[10:36.08] 如果塔赫里太太在,
[10:38.27] 她会请我喝茶、吃饼干,
[10:40.76] 我们会谈起旧时在喀布尔的光景,
[10:44.57] 那些我们认识的人,还有她的关节炎。
[10:49.02] 她显然注意到我总是在她丈夫离开的时候出现,但她从不揭穿。
[10:57.00] “哦,你家叔叔刚刚才走开。”
[11:01.51] 我真的喜欢塔赫里太太在那儿,
[11:04.55] 并且不仅是由于她和善的态度,
[11:08.44] 还因为有她母亲在场,
[11:11.72] 索拉雅会变得更放松、更健谈。
[11:16.78] 何况她在也让我们之间的交往显得很正常
[11:21.43] 虽然不能跟塔赫里将军在场相提并论。
[11:26.55] 有了塔赫里太太的监护,
[11:28.89] 我们的约会就算不能杜绝风言风语,
[11:33.22] 至少也可以少招惹一些。
[11:36.16] 不过她对我套近乎的态度明显让索拉雅觉得尴尬。
[11:43.96]
[11:45.55] 有一天,索拉雅跟我单独在他们的货摊上交谈。
[11:51.44] 她正告诉我学校里的事情,
[11:54.23] 她如何努力学习她的通选课程,
[11:58.14] 她在弗里蒙特的“奥龙专科学校”就读。
[12:03.63] “你打算主修什么呢?”
[12:07.13] “我想当老师。”
[12:11.09] “真的吗?为什么?”
[12:14.69] “这是我一直梦想的。
[12:17.58] 我们在弗吉尼亚生活的时候,我获得了英语培训证书,
[12:22.54] 现在我每周有一个晚上到公共图书馆教书。
[12:27.36] 我妈妈过去也是教师,
[12:29.86] 她在喀布尔的高级中学教女生法尔西语和历史。”
[12:34.65]
[12:35.03] 一个大腹便便的男人头戴猎帽,
[12:38.12] 出价3块钱,想买一组5块钱的烛架,索拉雅卖给他。
[12:45.34] 她把钱丢进脚下那个小小的糖果罐,羞涩地望着我。
[12:52.15] “我想给您讲个故事,可是我有点难为情。”
[12:58.73] “讲来听听。”
[13:00.34] “它有点傻。”
[13:01.88] “告诉我吧。”
[13:04.91] 索拉雅笑起来,
[13:07.92] “好吧,在喀布尔,我四年级的时候,
[13:14.56] 我爸爸请了个打理家务的佣人,叫兹芭。
[13:22.29] 她有个姐妹在伊朗的马夏德。
[13:26.14] 因为兹芭不识字,每隔不久,她就会求我给她姐妹写信。
[13:32.78] 每当她姐妹回信的时候,我会念给兹芭听。
[13:37.45] 有一天,我问她想不想读书识字。
[13:41.55] 她给我一个大大的微笑,双眼放光,说她很想很想。
[13:47.74] 所以,我完成自己的作业之后,
[13:51.32] 我们就坐在厨房的桌子上,我教她认字母。
[13:56.67] 我记得有时候,我作业做到一半,
[14:00.50] 抬起头,发现兹芭在厨房里,
[14:03.78] 搅搅高压锅里面的牛肉,
[14:06.00] 然后坐下,用铅笔做我前一天夜里给她布置的字母表作业。”
[14:13.54] “不管怎样,不到一年,兹芭能读儿童书了。
[14:20.92] 我们坐在院子里,她给我念达拉和沙拉的故事,
[14:27.44] 念得很慢,不过全对。
[14:30.29] 她开始管我叫‘索拉雅老师’。”
[14:35.63] “我知道这听起来很孩子气,
[14:39.97] 但当兹芭第一次自己写信,
[14:42.99] 我就知道自己除了教书,别的什么都不想做。
[14:50.46] 我为她骄傲,觉得自己做了些真正有价值的事情。
[14:56.83] 您说呢?”
[14:58.77] “是的。”我在说谎。
[15:02.75] 我想起自己如何愚弄不识字的哈桑,
[15:06.28] 如何用他不懂的晦涩字眼取笑他。
[15:11.73] “我爸爸希望我去念法学院,
[15:14.90] 我妈妈总是暗示我选择医学院。
[15:18.68] 但我想要成为教师。
[15:22.28] 虽然在这里收入不高,但那是我想要的。”
[15:27.75] “我妈妈也是教师。”我说。
[15:31.68] “我知道,我妈妈跟我说过。”
[15:35.67] 接着因为这句话,索拉雅的脸上泛起红晕。
[15:42.19] 她的答案暗示着,
[15:44.53] 我不在的时候,她们曾经“谈起阿米尔”。
[15:49.71] 我费了好大劲才忍住让自己不发笑。
[15:56.30] “我给你带了些东西,”
[15:59.00] 我从后裤兜掏出一卷订好的纸张,
[16:03.44] “实现诺言。”
[16:05.48] 我递给她一篇自己写的小故事。
[16:09.07] “哦,你还记得。谢谢你!”
[16:14.05] 她一边说一边笑逐颜开
[16:18.91] 我没有时间体会她第一次用“你”
[16:23.05] 而非用较正式的“您”称呼我到底意味着什么,
[16:28.34] 因为突然间她的笑容消失了,
[16:31.00] 脸上的红晕褪去,眼睛盯着我身后。
[16:36.37] 我转过身,跟塔赫里将军面对面站着。
[16:43.71] “亲爱的阿米尔,抱负远大的说故事的人,很高兴见到你。”
[16:50.56] 他说着脸上挂着淡淡的微笑。
[16:56.43] “你好,将军大人。”
[17:00.12] 将军从我身旁走过,迈向货摊。
[17:05.42] “今天天气很好,是吗?”
[17:09.29] 他说着拇指搭在他那间背心的上袋,
[17:14.84] 另一只手伸向索拉雅。
[17:18.34] 索拉雅把纸卷给了她的父亲。
[17:23.17] “他们说整个星期都会下雨呢。
[17:28.00] 很难相信吧,是吗?”
[17:30.74] 将军把那张纸张丢进垃圾桶。
[17:35.69] 转向我,轻轻地把手放在我的肩膀上,我们并排走了几步。
[17:44.77] “你知道,我的孩子,我相当喜欢你。
[17:50.71] 你是个有教养的孩子,我真的这么认为,但是……”
[17:59.81] “……即使有教养的男孩有时也需要提醒。
[18:06.35] 所以,我有责任提醒你,你是在跳蚤市场的众目睽睽之下做事情。”
[18:15.30] 他停住,他那不露喜怒的眸子直盯着我双眼,
[18:23.00] “你知道,这里每个人都会讲故事。”
[18:29.00] 他微笑,露出一口整整齐齐的牙齿,
[18:35.77] “替我向你爸爸问好,亲爱的阿米尔。”
[18:41.01] 将军把手放下,又露出微笑。
[18:46.68] “怎么回事,阿米尔?”
[18:49.33] 爸爸说着接过一个老妇人买木马的钱。
[18:53.92] “没事。”
[18:57.91] 我坐在一台旧电视机上。
[19:00.10] 不过还是告诉他了。
[19:03.65] “唉,阿米尔啊,阿米尔。”
[19:10.23] 爸爸叹了气。
[19:12.79]
[19:13.64] 结果,刚才发生的事情没有让我烦恼太久。
[19:19.00] 因为那个星期稍晚一些时候,爸爸感冒了。
[19:24.91] 开始只是有点咳嗽和流鼻涕。
[19:29.11] 他的流鼻涕痊愈了,可是咳嗽还是没好。
[19:34.38] 他会咳在手帕上,把它藏在口袋里。
[19:38.27] 我不停地求他去检查,但他会挥手叫我走开。
[19:43.69] 他讨厌大夫和医院。
[19:46.23] 就我所知,爸爸惟一去医院那次,是在印度染上疟疾。
[19:53.50]
[19:54.60] 然后,过了两个星期,
[19:57.68] 我撞见爸爸正把一口带血丝的痰咳到马桶里面去。
[20:03.46] “爸爸,你这样多久了?”
[20:06.89] “晚饭吃什么?”
[20:08.91] “我要带你去看大夫。”
[20:10.45]
[20:11.75] 虽说爸爸已经是加油站的经理,
[20:14.79] 那老板没有给他提供医疗保险,
[20:18.38] 而爸爸满不在乎,没有坚持。
[20:22.13] 于是我带着爸爸去圣荷塞的县立医院。
[20:26.96] 有个面带菜色、双眼浮肿的大夫接待了我们,
[20:31.14] 他自我介绍说是第二年的驻院医师。
[20:35.62] “他看起来比你还年轻,但比我病得还重。”爸爸咕哝说。
[20:42.94] 那驻院医师让我们下楼去做胸部X光扫描。
[20:48.67] 护士喊我们进去的时候,医师正在填一张表。
[20:53.95] “把这张表带到前台。”
[20:58.47] “那是什么?”
[21:00.81] “转诊介绍。”
[21:02.62] “干吗用?”
[21:04.46] “给肺科。”
[21:06.70] “那是什么?”
[21:08.69] 他瞥了我一眼,推了推眼镜,又开始写起来。
[21:13.69] “他肺部的右边有个黑点,我想让他们复查一下。”
[21:18.49] “黑点?”
[21:20.57] 房间突然之间变得太小了。
[21:25.39] “癌症吗?”爸爸若无其事地加上一句。
[21:32.75] “也许是,总之很可疑。”
[21:39.88] “你可以多告诉我们一些吗?”
[21:43.00] “没办法,需要先去做CT扫描,然后去看肺科医生。”
[21:50.95] 他转身把诊单递给我。
[21:55.14] “你说过你爸爸吸烟,对吧?”
[21:58.48] “是的。”
[21:59.77] 他点点头,眼光又看看我,看看爸爸,又收回来。
[22:06.96] “两个星期之内,他们会给你打电话。”
[22:11.14]
[22:12.26] 我想质问他,带着“可疑”这个词,
[22:16.88] 我怎么撑过这两个星期?
[22:19.62] 我怎么能够吃饭、工作、学习?
[22:23.67] 他怎么可以用“可疑”这个词把我打发回家?
[22:29.71]
[22:36.58] 父亲被确诊患上了癌症,但他坚决拒绝化疗,
[22:41.95] 阿米尔的哭泣被父亲所唾弃甚至愤怒。
[22:46.13] 但父亲的病情迅速恶化,他再次被送进了医院。
[22:51.05]
[22:52.00] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》。
[22:57.29]

拼音

ti:
ar:
al:
[00:06.36] ā mǐ ěr hé fù qīn kào zài tiào zǎo shì chǎng lǐ dào èr shǒu huò wéi shēng,
[00:11.19] zài zhè lǐ, tā men jié shí de qí tā yī xiē ā fù hàn yí mín,
[00:15.08] yī wèi míng jiào suǒ lā yǎ de měi lì gū niáng lìng ā mǐ ěr yī jiàn zhōng qíng.
[00:20.49]
[00:20.88] qǐng nín jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén.
[00:24.92] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sài ní
[00:26.91] yǎn bō: xú tāo
[00:28.78]
[00:33.33] zhàn zài suǒ lā yǎ miàn qián, wǒ píng zhù hū xī.
[00:38.67] wǒ cāi xiǎng sì zhōu sì hū tū rán jì jìng xià lái,
[00:42.56] huà shuō dào yī bàn jiá rán ér zhǐ.
[00:45.61] rén men zhuǎn guò tóu, ráo yǒu xìng zhì dì mī qǐ yǎn jīng.
[00:49.72] zhè shì zěn me huí shì?
[00:52.11]
[00:53.25] zhí dào nà shí, wǒ men de xiè hòu kě yǐ jiě shì chéng lǐ jié xìng de wèn hòu,
[00:58.21] yí gè nán rén wèn qǐ lìng wài yí gè nán rén.
[01:01.25] dàn wǒ wèn le tā wèn tí, rú guǒ tā huí dá, wǒ men jiāng huì
[01:06.40] zhè me shuō ba, wǒ men jiāng huì liáo tiān.
[01:09.22] wǒ, yí gè dān shēn de qīng nián nán zǐ,
[01:12.65] ér tā shì gè wèi hūn de shào nǚ.
[01:15.79] tā yǒu guò yī duàn lì shǐ, zhè jiù gòu le.
[01:19.24] wǒ men zhèng pái huái zài fēng yán fēng yǔ de wēi xiǎn biān yuán, dú shé huì shuō cháng dào duǎn,
[01:26.30] ér chéng shòu liú yán dú hài de jiāng huì shì tā, bú shì wǒ
[01:32.04] wǒ shí fēn qīng chǔ ā fù hàn rén de shuāng chóng biāo zhǔn,
[01:35.52] shēn wéi nán xìng, wǒ zhàn jǐn pián yí.
[01:38.47] bú shì" nǐ méi jiàn dào tā zhǎo tā liáo tiān ma?"
[01:42.29] ér shì" wa, nǐ méi kàn dào tā shě bù dé lí kāi nà gè xiǎo huǒ zi,
[01:48.74] duō me bù zhī dào lián chǐ a!"
[01:50.38]
[01:51.97] àn zhào ā fù hàn rén de biāo zhǔn, wǒ de wèn tí hěn táng tū.
[01:57.01] wèn chū zhè jù huà, yì wèi zhe wǒ wú suǒ zhē yǎn, duì tā de xìng qù zài yě wú yōng zhì yí.
[02:05.62] dàn wǒ shì gè nán rén, wǒ suǒ mào de fēng xiǎn, dǐng duō shì zūn yán shòu shāng bà le,
[02:12.50] shòu shāng le huì quán yù, kě shì míng yù huǐ liǎo bù zài yǒu qīng bái.
[02:19.13] suǒ lā yǎ huì jiē shòu wǒ de tiǎo zhàn ma?
[02:22.27]
[02:24.65] suǒ lā yǎ fān guò shū, ràng fēng miàn duì zhe wǒ.
[02:29.35] hū xiào shān zhuāng.
[02:32.08] tā shuō" nǐ kàn guò ma?"
[02:37.47] wǒ diǎn diǎn tóu.
[02:39.52] wǒ gǎn dào zì jǐ de xīn pēng pēng tiào.
[02:43.82] " nà shi gè bēi shāng de gù shì."
[02:48.89] " hǎo shū zǒng shì gēn bēi shāng de gù shì yǒu guān."
[02:54.29] " què shí shì zhè yàng."
[02:57.67] " tīng shuō nǐ xiě zuò?"
[02:59.57] tā zěn me zhī dào?
[03:03.46] wǒ xún sī shì bú shì tā fù qīn shuō de, yě xǔ tā céng wèn guò tā de fù qīn.
[03:09.98] wǒ lì jí dǎ xiāo le zhè liǎng gè huāng miù de niàn tou.
[03:13.60] fù qīn gēn ér zi kě yǐ suí xīn suǒ yù dì tán lùn fù nǚ.
[03:18.43] dàn bú huì yǒu ā fù hàn nǚ zǐ
[03:21.24] zhì shǎo shì yǒu jiào yǎng de ā fù hàn shū nǚ
[03:24.07] xiàng tā fù qīn wèn qǐ qīng nián nán zǐ.
[03:27.76] ér qiě, méi yǒu fù qīn, tè bié shì yí gè yǒu míng yù hé zūn yán de pǔ shén tú nán rén,
[03:35.54] huì gēn zì jǐ de nǚ ér tán lùn wèi hūn shǎo nán,
[03:39.72] chú fēi zhè gè jiā huo shì qiú ài zhě,
[03:42.06] yǐ jīng zuò zú tǐ miàn dí lǐ jié, qǐng tā fù qīn qián lái tí qīn.
[03:47.22]
[03:48.47] nán yǐ zhì xìn de shì, wǒ tīng jiàn zì jǐ shuō:
[03:53.32] " nǐ yuàn yì kàn kàn wǒ xiě de gù shì ma?"
[03:58.38] " wǒ yuàn yì."
[04:02.37] xiàn zài wǒ cóng tā de shén qíng gǎn jué tā yǒu xiē bù ān,
[04:08.27] tā de yǎn jīng kāi shǐ dōng piǎo xī kàn, yě xǔ shì kàn kàn jiāng jūn lái le méi yǒu.
[04:15.24] wǒ huái yí, yào shì ràng tā kàn dào wǒ gēn tā nǚ ér jiāo tán le zhè me jiǔ,
[04:20.27] jiāng jūn huì yǒu shén me fǎn yìng ne?
[04:23.20]
[04:25.01] " yě xǔ gǎi tiān wǒ huì dài gěi nǐ,"
[04:28.84] wǒ hái xiǎng shuō xiē shén me, zhè shí hòu,
[04:32.00] nà gè wǒ céng jiàn dào gēn suǒ lā yǎ zài yì qǐ de nǚ rén zǒu jìn guò dào.
[04:37.57] tā tí zhe sù liào dài, lǐ miàn zhuāng mǎn shuǐ guǒ.
[04:41.28] tā kàn dào wǒ men, dī liū liū de yǎn zhū kàn zhe wǒ hé suǒ lā yǎ, wēi xiào qǐ lái.
[04:47.15]
[04:48.60] " qīn ài de ā mǐ ěr, jiàn dào nǐ zhēn gāo xìng."
[04:51.86] tā shuō zhe bǎ dài zi fàng zài zhuō bù shàng.
[04:55.72] tā de é tóu fàn chū sī sī hàn zhū,
[04:58.61] yī tóu hóng fā kàn shang qu xiàng tóu kuī, zài yáng guāng xià shǎn shǎn fā liàng
[05:04.58] zài tā tóu fà xī shū de dì fāng lòu chū diǎn diǎn tóu pí.
[05:09.72] tā yǒu shuāng lǜ sè de xiǎo yǎn jīng, mái cáng zài nà yuán dé xiàng juàn xīn cài de liǎn dàn shàng,
[05:16.51] yá chǐ xiāng jīn, duǎn duǎn de shǒu zhǐ huó xiàng xiāng cháng.
[05:21.98] tā xiōng qián guà zhe yī zūn jīn sè de ān lā,
[05:25.36] liàn zǐ zài tā pí fū de zhě zhòu hé bó zi de féi ròu jiān hū yǐn hū xiàn.
[05:32.43] " wǒ jiào yǎ mǐ lā, qīn ài de suǒ lā yǎ de mā mā."
[05:37.87] " nǐ hǎo, qīn ài de ā yí."
[05:42.45] yǒu xiē gān gà, wǒ jīng cháng shēn chǔ ā fù hàn rén zhī jiān,
[05:47.93] tā men rèn de wǒ shì shén me rén, wǒ què bù zhī dào duì fāng xìng shèn míng shuí.
[05:55.74] " nǐ bà bà hái hǎo ma?"
[05:58.37] " tā hěn hǎo, xiè xiè."
[06:02.24] " nǐ rèn shi nǐ de yé ye jiā zī lǎo yé ma? tā shì gè fǎ guān.
[06:07.56] nuò, tā de shū shū gēn wǒ yé ye shì biǎo qīn."
[06:12.06] " suǒ yǐ nǐ kàn, wǒ men hái shì qīn qī ne."
[06:15.19] tā wēi xiào zhe lòu chū yī kǒu jīn yá,
[06:18.97] wǒ zhù yì dào tā yòu biān de zuǐ jiǎo yǒu diǎn xià chuí.
[06:23.71] tā de yǎn jīng yòu zài wǒ hé suǒ lā yǎ zhī jiān zhuǎn qǐ lái.
[06:28.06]
[06:29.45] yǒu yī cì, wǒ wèn bà bà,
[06:31.58] wèi shí me tǎ hè lǐ jiāng jūn de nǚ ér hái méi yǒu jià chū qù.
[06:35.93] " méi yǒu zhuī qiú zhě, méi yǒu mén dàng hù duì de zhuī qiú zhě."
[06:41.74] dàn shì shuō wán zhè yī xiē, bà bà zài yě bù shuō le
[06:46.85] bà bà zhī dào zhè zhǒng zhì mìng de xián yán suì yǔ huì gěi shào nǚ wèi lái de hūn yīn zào chéng shén me yàng de yǐng xiǎng.
[06:55.79] ā fù hàn nán rén, yóu qí shì chū shēn míng mén wàng zú de nèi xiē rén, dōu shì jiàn fēng shǐ duò de jiā huo.
[07:04.52] zhè ér jǐ jù xián huà, nà ér shù shēng dǐ huǐ,
[07:08.84] tā men jiù huì xiàng jīng niǎo bān luò huāng ér táo.
[07:13.00] suǒ yǐ bù duàn yǒu hūn lǐ jǔ xíng, kě shì méi rén gěi suǒ lā yǎ chàng" màn màn zǒu",
[07:21.33] méi yǒu rén zài tā shǒu zhǎng tú zhǐ jia huā,
[07:25.16] méi yǒu rén bǎ kě lán jīng bǎi fàng zài tā tóu jīn shàng,
[07:29.91] měi gè hūn lǐ shàng, péi zhe tā tiào wǔ de, zǒng shì tǎ hè lǐ jiāng jūn.
[07:36.10]
[07:37.14] ér rú jīn, zhè gè fù nǚ, zhè gè mǔ qīn,
[07:41.42] dài zhe lìng rén xīn suì de kě wàng, tǎo hǎo wēi xiào, duì yǎn zhōng de xī wàng bù jiā yǎn shì.
[07:47.99] wǒ duì zì jǐ suǒ chǔ de yǒu lì dì wèi gǎn dào wèi qiè,
[07:53.02] ér zhè quán dōu yīn wèi, wǒ yíng de le nà chǎng jué dìng wǒ xìng bié de jī yīn bó cǎi.
[08:00.38]
[08:02.98] wǒ cóng lái méi néng kàn chuān jiāng jūn de shuāng móu,
[08:06.86] dàn wǒ cóng tā qī zǐ yǎn lǐ dǒng de de kě jiù duō le:
[08:12.19] rú guǒ wǒ zài zhè jiàn shì qíng shàng
[08:14.89] bù guǎn zhè jiàn shì qíng shì shén me
[08:17.01] huì yù dào duì shǒu, nà jué duì bú shì tā.
[08:20.55]
[08:22.04] " qǐng zuò, qīn ài de ā mǐ ěr."
[08:24.43] " suǒ lā yǎ, gěi tā yī zhāng yǐ zi, wǒ de hái zi.
[08:28.12] xǐ jǐ gè táo zi, tā men yòu tián shuǐ yòu duō."
[08:33.58] " bù yòng le, xiè xiè. wǒ dé huí qù le, bà bà zài děng wǒ."
[08:38.65] " ó?"
[08:40.78] tǎ hè lǐ tài tài shuō zhe, xiǎn rán,
[08:44.18] tā bèi wǒ lǐ mào dì wǎn jù tā de dé tǐ jǔ zhǐ dǎ dòng le.
[08:48.84] " nà me, gěi nǐ, zhì shǎo dài shàng zhè gè."
[08:52.67] tā zhuā qǐ yī bǎ mí hóu táo, hái yǒu jǐ gè táo zi, fàng jìn zhǐ dài, jiān chí yào wǒ shōu xià.
[08:58.48] " tì wǒ wèn hòu nǐ bà bà, cháng lái kàn kàn wǒ men."
[09:02.17] " wǒ huì de, xiè xiè nǐ, qīn ài de ā yí."
[09:06.01] wǒ shuō zhe tóng shí yòng yǎn jiǎo de yú guāng kàn dào suǒ lā yǎ zhèng wàng zhe bié chù.
[09:13.48]
[09:16.34] " wǒ hái yǐ wéi nǐ qù mǎi kě lè le ne."
[09:19.62] bà bà shuō zhe cóng wǒ shǒu lǐ jiē guò nà dài táo zi.
[09:23.03] tā kàn zhe wǒ, shén qíng jì yán sù, yòu xì xuè.
[09:27.77] wǒ kāi shǐ zhǎo shuō cí, dàn tā yǎo le yī kǒu táo zi, huī huī shǒu:
[09:33.39] " bié fèi jìn le, ā mǐ ěr. zhǐ yào jì de wǒ shuō de jiù xíng."
[09:38.59]
[09:40.63] nà tiān yè wǎn, tǎng zài chuáng shàng,
[09:45.08] wǒ xiǎng zhe shǎn shuò de yáng guāng zài suǒ lā yǎ yǎn lǐ wǔ dòng de yàng zi,
[09:50.89] xiǎng zhe tā suǒ gǔ shàng fāng nà měi lì de āo xiàn.
[09:55.62] wǒ zài nǎo zi lǐ yī biàn yòu yī biàn huí fàng zhe wǒ men de duì huà.
[10:00.74] tā shuō de shì:
[10:02.76] " wǒ tīng shuō nǐ shì gè zuò jiā" hái shì" wǒ tīng shuō nǐ xiě zuò"?
[10:08.06] shì nǎ yī jù ne?
[10:10.96] wǒ wǔ jǐn bèi zi, dīng zhe tiān huā bǎn, tòng kǔ dì xiǎng qǐ,
[10:16.55] yào dù guò lián xù liù ge màn màn de yǎ ěr dá zhī yè,
[10:21.06] wǒ cái néng zài cì jiàn dào tā.
[10:24.25]
[10:26.29] hǎo jǐ gè xīng qī dōu shì rú cǐ zhè bān.
[10:30.29] wǒ děng dào jiāng jūn sàn bù lí kāi, rán hòu zǒu guò tǎ hè lǐ de huò tān.
[10:36.08] rú guǒ tǎ hè lǐ tài tài zài,
[10:38.27] tā huì qǐng wǒ hē chá chī bǐng gān,
[10:40.76] wǒ men huì tán qǐ jiù shí zài kā bù ěr de guāng jǐng,
[10:44.57] nèi xiē wǒ men rèn shi de rén, hái yǒu tā de guān jié yán.
[10:49.02] tā xiǎn rán zhù yì dào wǒ zǒng shì zài tā zhàng fū lí kāi de shí hòu chū xiàn, dàn tā cóng bù jiē chuān.
[10:57.00] " ó, nǐ jiā shū shū gāng gāng cái zǒu kāi."
[11:01.51] wǒ zhēn de xǐ huān tǎ hè lǐ tài tài zài na r,
[11:04.55] bìng qiě bù jǐn shì yóu yú tā hé shàn de tài dù,
[11:08.44] hái yīn wèi yǒu tā mǔ qīn zài chǎng,
[11:11.72] suǒ lā yǎ huì biàn de gèng fàng sōng gèng jiàn tán.
[11:16.78] hé kuàng tā zài yě ràng wǒ men zhī jiān de jiāo wǎng xiǎn de hěn zhèng cháng
[11:21.43] suī rán bù néng gēn tǎ hè lǐ jiāng jūn zài chǎng xiāng tí bìng lùn.
[11:26.55] yǒu le tǎ hè lǐ tài tài de jiān hù,
[11:28.89] wǒ men de yuē huì jiù suàn bù néng dù jué fēng yán fēng yǔ,
[11:33.22] zhì shǎo yě kě yǐ shǎo zhāo rě yī xiē.
[11:36.16] bù guò tā duì wǒ tào jìn hū de tài dù míng xiǎn ràng suǒ lā yǎ jué de gān gà.
[11:43.96]
[11:45.55] yǒu yì tiān, suǒ lā yǎ gēn wǒ dān dú zài tā men de huò tān shàng jiāo tán.
[11:51.44] tā zhèng gào sù wǒ xué xiào lǐ de shì qíng,
[11:54.23] tā rú hé nǔ lì xué xí tā de tōng xuǎn kè chéng,
[11:58.14] tā zài fú lǐ méng tè de" ào lóng zhuān kē xué xiào" jiù dú.
[12:03.63] " nǐ dǎ suàn zhǔ xiū shén me ne?"
[12:07.13] " wǒ xiǎng dāng lǎo shī."
[12:11.09] " zhēn de ma? wèi shí me?"
[12:14.69] " zhè shì wǒ yī zhí mèng xiǎng de.
[12:17.58] wǒ men zài fú jí ní yà shēng huó de shí hòu, wǒ huò dé le yīng yǔ péi xùn zhèng shū,
[12:22.54] xiàn zài wǒ měi zhōu yǒu yí gè wǎn shàng dào gōng gòng tú shū guǎn jiāo shū.
[12:27.36] wǒ mā mā guò qù yě shì jiào shī,
[12:29.86] tā zài kā bù ěr de gāo jí zhōng xué jiào nǚ shēng fǎ ěr xī yǔ hé lì shǐ."
[12:34.65]
[12:35.03] yí gè dà fù pián pián de nán rén tóu dài liè mào,
[12:38.12] chū jià 3 kuài qián, xiǎng mǎi yī zǔ 5 kuài qián de zhú jià, suǒ lā yǎ mài gěi tā.
[12:45.34] tā bǎ qián diū jìn jiǎo xià nà gè xiǎo xiǎo de táng guǒ guàn, xiū sè dì wàng zhe wǒ.
[12:52.15] " wǒ xiǎng gěi nín jiǎng gè gù shì, kě shì wǒ yǒu diǎn nán wéi qíng."
[12:58.73] " jiǎng lái tīng tīng."
[13:00.34] " tā yǒu diǎn shǎ."
[13:01.88] " gào sù wǒ ba."
[13:04.91] suǒ lā yǎ xiào qǐ lái,
[13:07.92] " hǎo ba, zài kā bù ěr, wǒ sì nián jí de shí hòu,
[13:14.56] wǒ bà bà qǐng le gè dǎ lǐ jiā wù de yōng rén, jiào zī bā.
[13:22.29] tā yǒu gè jiě mèi zài yī lǎng de mǎ xià dé.
[13:26.14] yīn wèi zī bā bù shí zì, měi gé bù jiǔ, tā jiù huì qiú wǒ gěi tā jiě mèi xiě xìn.
[13:32.78] měi dāng tā jiě mèi huí xìn de shí hòu, wǒ huì niàn gěi zī bā tīng.
[13:37.45] yǒu yì tiān, wǒ wèn tā xiǎng bù xiǎng dú shū shí zì.
[13:41.55] tā gěi wǒ yí gè dà dà de wēi xiào, shuāng yǎn fàng guāng, shuō tā hěn xiǎng hěn xiǎng.
[13:47.74] suǒ yǐ, wǒ wán chéng zì jǐ de zuò yè zhī hòu,
[13:51.32] wǒ men jiù zuò zài chú fáng de zhuō zi shàng, wǒ jiào tā rèn zì mǔ.
[13:56.67] wǒ jì de yǒu shí hou, wǒ zuò yè zuò dào yī bàn,
[14:00.50] tái qǐ tóu, fā xiàn zī bā zài chú fáng lǐ,
[14:03.78] jiǎo jiǎo gāo yā guō lǐ miàn dí niú ròu,
[14:06.00] rán hòu zuò xià, yòng qiān bǐ zuò wǒ qián yì tiān yè lǐ gěi tā bù zhì de zì mǔ biǎo zuò yè."
[14:13.54] " bù guǎn zěn yàng, bú dào yī nián, zī bā néng dú ér tóng shū le.
[14:20.92] wǒ men zuò zài yuàn zi lǐ, tā gěi wǒ niàn dá lā hé shā là de gù shì,
[14:27.44] niàn de hěn màn, bù guò quán duì.
[14:30.29] tā kāi shǐ guǎn wǒ jiào' suǒ lā yǎ lǎo shī'."
[14:35.63] " wǒ zhī dào zhè tīng qǐ lái hěn hái zi qì,
[14:39.97] dàn dāng zī bā dì yī cì zì jǐ xiě xìn,
[14:42.99] wǒ jiù zhī dào zì jǐ chú le jiāo shū, bié de shén me dōu bù xiǎng zuò.
[14:50.46] wǒ wèi tā jiāo ào, jué de zì jǐ zuò le xiē zhēn zhèng yǒu jià zhí de shì qíng.
[14:56.83] nín shuō ne?"
[14:58.77] " shì de." wǒ zài shuō huǎng.
[15:02.75] wǒ xiǎng qǐ zì jǐ rú hé yú nòng bù shí zì de hā sāng,
[15:06.28] rú hé yòng tā bù dǒng de huì sè zì yǎn qǔ xiào tā.
[15:11.73] " wǒ bà bà xī wàng wǒ qù niàn fǎ xué yuàn,
[15:14.90] wǒ mā mā zǒng shì àn shì wǒ xuǎn zé yī xué yuàn.
[15:18.68] dàn wǒ xiǎng yào chéng wéi jiào shī.
[15:22.28] suī rán zài zhè lǐ shōu rù bù gāo, dàn nà shi wǒ xiǎng yào de."
[15:27.75] " wǒ mā mā yě shì jiào shī." wǒ shuō.
[15:31.68] " wǒ zhī dào, wǒ mā mā gēn wǒ shuō guò."
[15:35.67] jiē zhe yīn wèi zhè jù huà, suǒ lā yǎ de liǎn shàng fàn qǐ hóng yùn.
[15:42.19] tā de dá àn àn shì zhe,
[15:44.53] wǒ bù zài de shí hòu, tā men céng jīng" tán qǐ ā mǐ ěr".
[15:49.71] wǒ fèi le hǎo dà jìn cái rěn zhù ràng zì jǐ bù fā xiào.
[15:56.30] " wǒ gěi nǐ dài le xiē dōng xī,"
[15:59.00] wǒ cóng hòu kù dōu tāo chū yī juàn dìng hǎo de zhǐ zhāng,
[16:03.44] " shí xiàn nuò yán."
[16:05.48] wǒ dì gěi tā yī piān zì jǐ xiě de xiǎo gù shì.
[16:09.07] " ó, nǐ hái jì de. xiè xiè nǐ!"
[16:14.05] tā yī biān shuō yī biān xiào zhú yán kāi
[16:18.91] wǒ méi yǒu shí jiān tǐ huì tā dì yī cì yòng" nǐ"
[16:23.05] ér fēi yòng jiào zhèng shì de" nín" chēng hū wǒ dào dǐ yì wèi zhe shén me,
[16:28.34] yīn wèi tū rán jiān tā de xiào róng xiāo shī le,
[16:31.00] liǎn shàng de hóng yùn tùn qù, yǎn jīng dīng zhe wǒ shēn hòu.
[16:36.37] wǒ zhuǎn guò shēn, gēn tǎ hè lǐ jiāng jūn miàn duì miàn zhàn zhe.
[16:43.71] " qīn ài de ā mǐ ěr, bào fù yuǎn dà de shuō gù shì de rén, hěn gāo xìng jiàn dào nǐ."
[16:50.56] tā shuō zhe liǎn shàng guà zhe dàn dàn de wēi xiào.
[16:56.43] " nǐ hǎo, jiāng jūn dà rén."
[17:00.12] jiāng jūn cóng wǒ shēn páng zǒu guò, mài xiàng huò tān.
[17:05.42] " jīn tiān tiān qì hěn hǎo, shì ma?"
[17:09.29] tā shuō zhe mǔ zhǐ dā zài tā nà jiān bèi xīn de shàng dài,
[17:14.84] lìng yì zhī shǒu shēn xiàng suǒ lā yǎ.
[17:18.34] suǒ lā yǎ bǎ zhǐ juǎn gěi le tā de fù qīn.
[17:23.17] " tā men shuō zhěng gè xīng qī dōu huì xià yǔ ne.
[17:28.00] hěn nán xiāng xìn ba, shì ma?"
[17:30.74] jiāng jūn bǎ nà zhāng zhǐ zhāng diū jìn lā jī tǒng.
[17:35.69] zhuǎn xiàng wǒ, qīng qīng dì bǎ shǒu fàng zài wǒ de jiān bǎng shàng, wǒ men bìng pái zǒu le jǐ bù.
[17:44.77] " nǐ zhī dào, wǒ de hái zi, wǒ xiāng dāng xǐ huān nǐ.
[17:50.71] nǐ shì gè yǒu jiào yǎng de hái zi, wǒ zhēn de zhè me rèn wéi, dàn shì"
[17:59.81] " jí shǐ yǒu jiào yǎng de nán hái yǒu shí yě xū yào tí xǐng.
[18:06.35] suǒ yǐ, wǒ yǒu zé rèn tí xǐng nǐ, nǐ shì zài tiào zǎo shì chǎng de zhòng mù kuí kuí zhī xià zuò shì qíng."
[18:15.30] tā tíng zhù, tā nà bù lù xǐ nù de móu zǐ zhí dīng zhe wǒ shuāng yǎn,
[18:23.00] " nǐ zhī dào, zhè lǐ měi ge rén dōu huì jiǎng gù shì."
[18:29.00] tā wēi xiào, lòu chū yī kǒu zhěng zhěng qí qí de yá chǐ,
[18:35.77] " tì wǒ xiàng nǐ bà bà wèn hǎo, qīn ài de ā mǐ ěr."
[18:41.01] jiāng jūn bǎ shǒu fàng xià, yòu lòu chū wēi xiào.
[18:46.68] " zěn me huí shì, ā mǐ ěr?"
[18:49.33] bà bà shuō zhe jiē guò yí gè lǎo fù rén mǎi mù mǎ de qián.
[18:53.92] " méi shì."
[18:57.91] wǒ zuò zài yī tái jiù diàn shì jī shàng.
[19:00.10] bù guò hái shì gào sù tā le.
[19:03.65] " āi, ā mǐ ěr a, ā mǐ ěr."
[19:10.23] bà bà tàn le qì.
[19:12.79]
[19:13.64] jié guǒ, gāng cái fā shēng de shì qíng méi yǒu ràng wǒ fán nǎo tài jiǔ.
[19:19.00] yīn wèi nà gè xīng qī shāo wǎn yī xiē shí hòu, bà bà gǎn mào le.
[19:24.91] kāi shǐ zhǐ shì yǒu diǎn ké sòu hé liú bí tì.
[19:29.11] tā de liú bí tì quán yù le, kě shì ké sòu hái shì méi hǎo.
[19:34.38] tā huì hāi zài shǒu pà shàng, bǎ tā cáng zài kǒu dài lǐ.
[19:38.27] wǒ bù tíng dì qiú tā qù jiǎn chá, dàn tā huì huī shǒu jiào wǒ zǒu kāi.
[19:43.69] tā tǎo yàn dài fū hé yī yuàn.
[19:46.23] jiù wǒ suǒ zhī, bà bà wéi yī qù yī yuàn nà cì, shì zài yìn dù rǎn shàng nüè jí.
[19:53.50]
[19:54.60] rán hòu, guò le liǎng gè xīng qī,
[19:57.68] wǒ zhuàng jiàn bà bà zhèng bǎ yī kǒu dài xuè sī de tán hāi dào mǎ tǒng lǐ miàn qù.
[20:03.46] " bà bà, nǐ zhè yàng duō jiǔ le?"
[20:06.89] " wǎn fàn chī shén me?"
[20:08.91] " wǒ yào dài nǐ qù kàn dài fū."
[20:10.45]
[20:11.75] suī shuō bà bà yǐ jīng shì jiā yóu zhàn de jīng lǐ,
[20:14.79] nà lǎo bǎn méi yǒu gěi tā tí gōng yī liáo bǎo xiǎn,
[20:18.38] ér bà bà mǎn bù zài hu, méi yǒu jiān chí.
[20:22.13] yú shì wǒ dài zhe bà bà qù shèng hé sāi de xiàn lì yī yuàn.
[20:26.96] yǒu gè miàn dài cài sè shuāng yǎn fú zhǒng de dài fū jiē dài le wǒ men,
[20:31.14] tā zì wǒ jiè shào shuō shì dì èr nián de zhù yuàn yī shī.
[20:35.62] " tā kàn qǐ lái bǐ nǐ hái nián qīng, dàn bǐ wǒ bìng dé hái zhòng." bà bà gū nóng shuō.
[20:42.94] nà zhù yuàn yī shī ràng wǒ men xià lóu qù zuò xiōng bù X guāng sǎo miáo.
[20:48.67] hù shì hǎn wǒ men jìn qù de shí hòu, yī shī zhèng zài tián yī zhāng biǎo.
[20:53.95] " bǎ zhè zhāng biǎo dài dào qián tái."
[20:58.47] " nà shi shén me?"
[21:00.81] " zhuǎn zhěn jiè shào."
[21:02.62] " gàn má yòng?"
[21:04.46] " gěi fèi kē."
[21:06.70] " nà shi shén me?"
[21:08.69] tā piē le wǒ yī yǎn, tuī le tuī yǎn jìng, yòu kāi shǐ xiě qǐ lái.
[21:13.69] " tā fèi bù de yòu biān yǒu gè hēi diǎn, wǒ xiǎng ràng tā men fù zhā yī xià."
[21:18.49] " hēi diǎn?"
[21:20.57] fáng jiān tū rán zhī jiān biàn de tài xiǎo le.
[21:25.39] " ái zhèng ma?" bà bà ruò wú qí shì dì jiā shang yī jù.
[21:32.75] " yě xǔ shì, zǒng zhī hěn kě yí."
[21:39.88] " nǐ kě yǐ duō gào sù wǒ men yī xiē ma?"
[21:43.00] " méi bàn fǎ, xū yào xiān qù zuò CT sǎo miáo, rán hòu qù kàn fèi kē yī shēng."
[21:50.95] tā zhuǎn shēn bǎ zhěn dān dì gěi wǒ.
[21:55.14] " nǐ shuō guò nǐ bà bà xī yān, duì ba?"
[21:58.48] " shì de."
[21:59.77] tā diǎn diǎn tóu, yǎn guāng yòu kàn kàn wǒ, kàn kàn bà bà, yòu shōu huí lái.
[22:06.96] " liǎng gè xīng qī zhī nèi, tā men huì gěi nǐ dǎ diàn huà."
[22:11.14]
[22:12.26] wǒ xiǎng zhì wèn tā, dài zhe" kě yí" zhè gè cí,
[22:16.88] wǒ zěn me chēng guò zhè liǎng gè xīng qī?
[22:19.62] wǒ zěn me néng gòu chī fàn gōng zuò xué xí?
[22:23.67] tā zěn me kě yǐ yòng" kě yí" zhè gè cí bǎ wǒ dǎ fā huí jiā?
[22:29.71]
[22:36.58] fù qīn bèi què zhěn huàn shàng le ái zhèng, dàn tā jiān jué jù jué huà liáo,
[22:41.95] ā mǐ ěr de kū qì bèi fù qīn suǒ tuò qì shèn zhì fèn nù.
[22:46.13] dàn fù qīn de bìng qíng xùn sù è huà, tā zài cì bèi sòng jìn le yī yuàn.
[22:51.05]
[22:52.00] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén.
[22:57.29]