追风筝的人-31

歌曲 追风筝的人-31
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:12.70] 为了督促阿米尔下决心去拯救哈桑的儿子,
[00:16.96] 拉辛汗不得已向阿米尔道出了一段令他极为震惊的隐情,
[00:23.64] 最终,阿米尔艰难地做出了决择。
[00:27.10]
[00:28.68] 请您继续收听长篇小说《追风筝的人》
[00:33.54] 作者:卡勒德·胡赛尼
[00:36.51] 演播:徐涛
[00:38.19]
[00:39.77] 此书已由世纪出版集团出版
[00:41.98]
[01:00.63] 在驶往喀布尔的车上,
[01:03.70] 我试图让眼光盯牢在北方兴都库什山脉白雪皑皑的峰顶,
[01:10.94] 但每次我的胃稍微平息一些,
[01:14.39] 卡车便来个转弯,让我又一次的恶心。
[01:19.97] “吃个柠檬试试。”
[01:22.61] “什么?”
[01:24.40] “柠檬。对晕车很有效。”法里德说,
[01:29.76] “每次开车走这条路我都会带一个。”
[01:34.34] “不用,谢谢你。”
[01:38.15] 光是想到要我吃下酸的东西,就够我反胃的了。
[01:43.61] 法里德冷冷一笑,
[01:46.99] “它不像美国药丸那样灵妙,
[01:50.61] 我知道,不过是我妈妈告诉我的古老药方罢了。”
[01:57.30] 我后悔白白放过这个和他套近乎的机会,
[02:02.21] “要是那样的话,也许你可以给我一些。”
[02:08.94] 他从后座上抓起一个纸袋,拿出半个柠檬。
[02:14.27] 我咬了一口,等上几分钟。
[02:18.32] “你说得对,我感觉好多了。”
[02:23.26] 我在说谎。
[02:25.57] 身为阿富汗人,我深知宁可遭罪也不可失礼,
[02:31.83] 我挤出了微笑。
[02:34.93] “古老的土方,用不上玄妙的药丸。”
[02:41.57] 他弹去烟灰,
[02:43.36] 自我感觉良好地从观后镜看着自己。
[02:49.10] 他是塔吉克人,皮肤黝黑,
[02:51.81] 高高瘦瘦,满脸风霜;
[02:54.94] 他肩膀不宽,脖子细长,
[02:58.48] 转头的时候,
[02:59.75] 人们可以窥见那长长的胡子后面突起的喉结。
[03:05.13] 他穿得跟我一样多,
[03:07.76] 但我想附近的人应该不是这样的:
[03:11.94] 他穿着一件背心和灰色的棉袍,
[03:16.09] 外面还罩着粗毛线织成的羊毛毯。
[03:20.44] 他头戴棕色的毡帽,稍微斜向一旁,
[03:25.08] 好像塔吉克的英雄艾哈迈德·沙阿·马苏德
[03:30.01] 塔吉克人称之为“潘杰希尔雄狮”。
[03:34.71] 在白沙瓦,拉辛汗介绍我认识法里德。
[03:39.21] 他告诉我,法里德二十九岁,
[03:42.26] 不过他那机警的脸满是皱纹,
[03:46.43] 看上去要老二十岁。
[03:49.71] 他生于马扎里沙里夫,
[03:53.00] 在那儿生活,直到十岁那年,
[03:56.00] 他父亲举家搬到贾拉拉巴特。
[03:59.47] 十四岁,他和他父亲加入了人民圣战者组织,抗击俄国佬。
[04:06.59] 他们在潘杰希尔峡谷抗战了两年,
[04:09.91] 直到直升机的炮火将把父亲炸成碎片。
[04:14.64] 法里德娶了两个妻子,有五个小孩。
[04:19.60] 拉辛汗眼露悲哀地说,
[04:23.46] “他过去有七个小孩。
[04:27.53] 但在早几年,就在贾拉拉巴特城外,
[04:31.29] 地雷爆炸夺走了他两个最小的女儿;
[04:36.48] 那次爆炸还要去了他的脚趾以及他左手的三个手指。
[04:43.00] 在那之后,他带着妻子和小孩搬到白沙瓦。
[04:49.47] “关卡。”法里德不满地说。
[04:54.23] 我稍稍瘫在座位上,双臂抱胸,
[04:58.03] 暂时忘却了眩晕的感觉。
[05:01.71] 但我不用担心,
[05:03.55] 两个阿富汗民兵朝我们这辆破旧的陆地巡洋舰走来,
[05:09.43] 匆匆看了一眼车内,挥手让我们走。
[05:12.70]
[05:14.39] 在拉辛汗和我准备的清单中,
[05:17.44] 法里德是第一,
[05:20.33] 清单还包括把美元换成卡尔达和阿富汗尼钞票,
[05:26.39] 我的长袍和毡帽——讽刺的是,
[05:30.00] 真正在阿富汗生活的那些年,
[05:32.28] 这两件东西我统统没穿过
[05:36.06] 哈桑和索拉博的宝丽莱合影,
[05:38.35] 最后,也许是最重要的是:
[05:41.90] 一副黑色假胡子,长及胸膛。
[05:46.00] 表示对伊斯兰教,
[05:48.06] 至少是塔利班眼中的伊斯兰教的友好。
[05:52.84] 拉辛汗认得白沙瓦几个精于此道的家伙,
[05:57.50] 有时他们替那些前来报道战争的西方记者服务。
[06:02.14]
[06:03.70] 拉辛汗曾要求我多陪着他几天,计划得更详尽一些。
[06:09.02] 但我知道自己得尽快启程。
[06:12.13] 我害怕自己会改变主意。
[06:14.45] 我害怕自己会犹豫不决,
[06:16.36] 瞻前顾后,寝食难安,
[06:19.24] 寻找理由,说服自己不要前去。
[06:23.40] 我害怕来自美国生活的诱惑会将我拉回去,
[06:27.52] 而我再也不会趟进这条大河,
[06:31.18] 让自己遗忘,
[06:32.59] 让这几天得知的一切沉在水底。
[06:37.72] 我害怕河水将我冲走,
[06:40.65] 将我冲离那些当仁不让的责任,
[06:44.42] 冲离哈桑,
[06:45.99] 冲离那正在召唤我的往事,
[06:49.45] 冲离最后一次赎罪的机会。
[06:53.48] 所以我在这一切都还来不及发生之前就出发了。
[06:59.90] 至于索拉雅,
[07:01.85] 我没有告诉她我回阿富汗并非明智之举。
[07:05.83] 如果我那么做,她会给自己订票,
[07:09.62] 坐上下一班飞往阿富汗的客机。
[07:14.38] 我们已经越过国境,
[07:16.77] 触目皆是贫穷的迹象。
[07:20.47] 在路的两旁,
[07:22.48] 我看见村落一座连一座,
[07:25.74] 如同被丢弃的玩具般,散落在岩石间;
[07:30.46] 而那些残破的泥屋和茅舍,
[07:33.90] 无非是四根木柱,
[07:35.97] 加上屋顶的破布。
[07:38.74] 我看见衣不蔽体的孩子在屋外追逐一个足球。
[07:43.87] 再过几里路,
[07:45.80] 我看到有群男人弓身蹲坐,
[07:49.01] 如同一群乌鸦,
[07:50.84] 坐着的是被焚毁的破旧俄军坦克,
[07:56.67] 寒风吹起他们身边毛毯的边缘,
[08:01.00] 猎猎作响。
[08:02.99] 他们身后,有个穿着棕色长袍的女子,
[08:06.99] 肩膀上扛着大陶罐,
[08:09.54] 沿着车辙宛然的小径,走向一排泥屋。
[08:14.94] 我说“真奇怪。”。
[08:20.03] “什么?”
[08:21.89] “我回到自己的国家,却发现自己像个游客。”
[08:28.44] 路边有个牧人,
[08:31.73] 领着几只干瘦的山羊在赶路。
[08:35.41] 法里德冷笑,扔掉烟蒂,
[08:39.94] “你还把这个地方当成国家?”
[08:44.22] “我想有一部分的我永远会这么认为。”我说,
[08:52.29] 我的戒备之心出乎自己意料之外。
[08:57.96] “在美国生活了二十年之后?”
[09:04.21] 法里德说着打着方向盘,
[09:06.89] 避开路上一个海滩球那么大的洞。
[09:11.44] 我点点头:“我在阿富汗长大。”
[09:17.10] 法里德又冷笑。
[09:19.90] “你为什么这样?”
[09:23.39] “没什么。”
[09:25.99] “不,我想知道。你干吗这样?”
[09:30.34] 借着法里德的后视镜,
[09:32.65] 我见到他眼里有神色闪动。
[09:37.56] “你想知道?”
[09:41.23] “我来想像一下,老爷。
[09:44.03] 你也许生活在一座两层或者三层的楼房,
[09:48.14] 有个漂亮的后院,
[09:50.25] 你的园丁给它种满花草和果树。
[09:54.44] 当然,门都锁上了。
[09:57.03] 你父亲开美国车。
[09:58.82] 你有仆人,估计是哈扎拉人。
[10:01.86] 你的父母请来工人,
[10:04.10] 装潢他们举办宴会的房间,
[10:06.31] 好让他们的朋友前来饮酒喝茶,
[10:09.30] 吹嘘他们在美国和欧洲的游历。
[10:12.32] 而我敢拿我大儿子的眼睛打赌,
[10:15.87] 这是你第一次戴毡帽。”
[10:19.56] “我说得没错吧?”
[10:21.81] 他朝我咧嘴而笑,
[10:24.33] 露出一口过早蛀蚀的牙齿,
[10:28.83] “你为什么要说这些呢?”我说。
[10:32.46] “因为你想知道,”他说着。
[10:36.68] 指着一个衣裳褴褛的老人,
[10:39.79] 背着装满柴草的麻袋,
[10:42.02] 在泥土路上跋涉前进。
[10:45.33] “那才是真正的阿富汗人,老爷,
[10:49.07] 那才是我认识的阿富汗人。
[10:52.20] 你?
[10:53.96] 在这里,你一直无非是个过客而已,
[11:00.55] 不过你自己不知道罢了。”
[11:03.33]
[11:04.53] 拉辛汗警告过我,在阿富汗,
[11:09.54] 别指望那些留下来战斗的人会给我好脸色看。
[11:15.95] “我为你父亲感到难过,”
[11:20.20] “我为你女儿感到难过,
[11:23.52] 我为你的手感到难过。”
[11:26.48] “那对我来说没有意义。”
[11:30.26] “为什么无论如何,
[11:32.55] 你们总是要回到这里呢?
[11:36.74] 卖掉你们父亲的土地?
[11:39.29] 把钱放进口袋,跑回美国找你们的妈妈?”
[11:43.71] “我妈妈在生我的时候死了。”
[11:52.08] 他叹了口气,又点一根烟,一语不发。
[11:58.49] “停车。”
[12:00.38] “什么?”
[12:01.31] “停车,该死。”
[12:03.54] “我要吐了。”
[12:05.16] 车还没在路边的沙砾上停稳,我就吐了出来。
[12:10.63]
[12:12.50] 接近黄昏的时候,地形变了,
[12:16.61] 从烈日灼烤的山峰和光秃秃的悬崖变成一派更翠绿的田园风光。
[12:26.07] 大路从蓝地科托下降,
[12:29.45] 穿过新瓦里地区,直达蓝地卡纳。
[12:34.26] 我们从托尔坎进入阿富汗。
[12:37.02] 夹道相送的柏树比我记忆中少多了,
[12:41.90] 但在经历开伯尔隘口那段乏味的旅途之后,
[12:45.44] 再次见到树木,还是神情一振。
[12:49.89] 我们正在接近贾拉拉巴特,
[12:53.70] 法里德有个兄弟在那儿,
[12:55.67] 我们会在他家过夜。
[12:58.15]
[12:59.54] 我们驶进贾拉拉巴特的时候,
[13:01.99] 太阳还没有完全下山。
[13:05.57] 这座城市是楠格哈尔省的首府,
[13:10.16] 过去以温和的气候和水果闻名。
[13:14.96] 法里德驶过市中心的楼宇和石头房子。
[13:19.38] 那儿的棕榈树也没记忆中多,
[13:23.39] 而有些房子已经变成几堵没有屋顶的墙壁、几堆杂乱的泥土。
[13:31.58] 法里德驶上一条土路,
[13:34.21] 将陆地巡洋舰停在干涸的水沟旁边。
[13:38.57] 我从他的车上溜出来,
[13:41.23] 伸展拳脚,深深吸了一口气。
[13:45.34] 从前,和风拂过贾拉拉巴特富饶的平原,
[13:51.81] 农民种满甘蔗,
[13:54.09] 城里的空气弥漫着甜蜜的香味。
[13:58.49] 我闭上眼睛,搜索香味,可是没有找到。
[14:04.29]
[14:06.00] “我们走吧。”法里德不耐烦地说。
[14:10.26] 我们踏上那条土路,
[14:12.47] 经过几株光秃秃的白杨和一排残破的泥墙。
[14:17.48] 法里德将我领到一座破落的平房,敲敲木板门。
[14:22.87] 有个用白色头巾蒙住脸的少女探出头来,
[14:27.00] 露出海蓝色的眼睛。
[14:29.89] 她先看到我,身子一缩,
[14:32.72] 然后看到法里德,眼睛亮起来。
[14:36.74] “你好,法里德叔叔。”
[14:38.54] “你好,亲爱的玛丽亚。”法里德回答说,
[14:43.01] 给了她一种他整天都没给我的东西:
[14:46.69] 一个温暖的微笑。
[14:49.06] 法里德亲了她的额头。
[14:51.63] 少女让出路,
[14:53.18] 有点紧张地看着我随法里德走进那座小小的房子。
[14:58.46]
[14:59.96] 泥砖屋顶很低,四面泥墙空空如也,
[15:06.34] 赖以照明的是屋角两盏提灯。
[15:10.18] 草席盖住地面,
[15:13.04] 我们脱掉鞋子,踏上去。
[15:15.78] 三个年轻的男孩盘膝坐在一堵墙下的垫子上,
[15:20.55] 下面铺着卷边的毛毯。
[15:24.13] 有个留着胡子的高个子男人站起来迎接我们。
[15:28.45] 法里德和他拥抱,亲吻彼此的脸颊。
[15:33.31] 法里德介绍说他叫瓦希德,是他哥哥。
[15:38.57] “他从美国来。”
[15:41.27] 他对瓦希德说,翘起拇指指着我,
[15:45.02] 然后丢下我们,自行去跟那些男孩打招呼。
[15:50.00]
[15:50.94] 瓦希德和我倚着墙,坐在那些男孩对面,
[15:57.10] 他们跟法里德开玩笑,爬上他的肩膀。
[16:00.82] 尽管我一再推辞,
[16:02.83] 瓦希德令其中一个男孩去给我拿毛毯,
[16:07.03] 以便我坐得舒服些,
[16:09.64] 又让玛丽亚给我端茶。
[16:12.35] 他问起从白沙瓦来的旅途,
[16:15.45] 问起路过开伯尔隘口的情况。
[16:19.39] “我希望你们没有碰到任何强盗。”
[16:25.83] 与开伯尔隘口同样远近闻名的是,
[16:30.06] 强盗利用那里的地形打劫过往旅客。
[16:34.65] 我还没有回答,他就眨眨眼,大声说:
[16:39.02] “当然,没有任何强盗会打我兄弟那辆破车的主意。”
[16:44.43]
[16:45.31] 法里德将最小那个孩子抱倒在地,
[16:49.01] 用那只完好的手去挠他的肋骨。
[16:52.58] 那孩子咯咯大笑,双脚乱踢。
[16:56.93] “最少我还有一辆车,”法里德气喘吁吁地说,
[17:03.17] ”你那头驴子最近怎样?”
[17:06.92] “我的驴子骑起来比坐你的车好。”
[17:13.88] “骑驴才知驴难骑。”法里德回敬说。
[17:21.46] 他们全都笑起来,我也笑了。
[17:26.09] 我听见隔壁传来女人的声音。
[17:29.32] 从我坐的地方,
[17:30.50] 可以看到那间屋子的一半。
[17:33.56] 玛丽亚和蒙着棕色面纱的妇女低声交谈,
[17:38.29] 从一个大水壶往茶壶里面倒水。
[17:42.68] 那女人年纪较大,应该是她妈妈。
[17:47.96] “你在美国干什么呢,老爷?”瓦希德问。
[17:54.19] “我是个作家。”
[17:59.28] “作家?”
[18:02.54] “你写阿富汗吗?”
[18:05.09] “这么说吧,我写过,但现在没有。”我说。
[18:11.31] 我最后一本小说叫《此情可待成追忆》,
[18:16.66] 写的是一个大学教授的故事,
[18:19.20] 他发现妻子跟他的学生上床之后,
[18:22.69] 追随一群吉卜赛人而去。
[18:26.11] 这本书不错。
[18:28.11] 有些评论家说它是本“好”书,
[18:31.90] 有一个甚至还用了“引人入胜”这样的评语。
[18:37.04] 但突然之间,它让我很难为情。
[18:41.00] 我希望瓦希德不会问起它的内容。
[18:45.90] “也许你应该再写写阿富汗。”
[18:51.00] “将塔利班在我们国家的所作所为告诉世界其他角落的人们。”
[18:57.56] “嗯,我不是……我不算是那种作家。”
[19:03.66] “哦,”
[19:07.97] “你知道得最清楚,当然。我不该建议你……”
[19:13.61] 就在那时,玛丽亚和另一个妇女走进来,
[19:18.53] 端着一个小盘子,上面有茶壶和两个茶杯。
[19:23.67] 我毕恭毕敬地站起来,
[19:26.35] 双手交叉放在胸前,弯身鞠躬。
[19:30.49] “你好。”我说。
[19:33.25] 那妇女放下面纱,
[19:35.81] 遮住下半边脸,也鞠躬。
[19:39.29] “你好。”
[19:42.51] 她的声音细不可闻。
[19:45.34] 我们不看对方的眼睛。
[19:48.32] 她倒茶水的时候我站立着。
[19:51.92] 那妇人将热气腾腾的茶杯放在我面前,退出房间。
[19:58.49] 离开的时候,
[19:59.98] 她赤裸的双脚没有发出任何声音。
[20:04.15] 我坐下,喝起那杯浓浓的红茶。
[20:10.19]
[20:20.64] 在前往喀布尔的途中,
[20:22.58] 满目疮痍的国家和贫困饥饿的人民令阿米尔心情沉重,
[20:28.83] 尽管已有充分的思想准备,
[20:31.94] 但已是满目全非的喀布尔仍令阿米尔震惊不已。
[20:36.67]
[20:37.31] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》
[20:43.16]

拼音

ti:
ar:
al:
[00:12.70] wèi le dū cù ā mǐ ěr xià jué xīn qù zhěng jiù hā sāng de ér zi,
[00:16.96] lā xīn hàn bù dé yǐ xiàng ā mǐ ěr dào chū le yī duàn lìng tā jí wéi zhèn jīng de yǐn qíng,
[00:23.64] zuì zhōng, ā mǐ ěr jiān nán dì zuò chū le jué zé.
[00:27.10]
[00:28.68] qǐng nín jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[00:33.54] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sài ní
[00:36.51] yǎn bō: xú tāo
[00:38.19]
[00:39.77] cǐ shū yǐ yóu shì jì chū bǎn jí tuán chū bǎn
[00:41.98]
[01:00.63] zài shǐ wǎng kā bù ěr de chē shàng,
[01:03.70] wǒ shì tú ràng yǎn guāng dīng láo zài běi fāng xīng dū kù shí shān mài bái xuě ái ái de fēng dǐng,
[01:10.94] dàn měi cì wǒ de wèi shāo wēi píng xī yī xiē,
[01:14.39] kǎ chē biàn lái gè zhuǎn wān, ràng wǒ yòu yī cì de ě xīn.
[01:19.97] " chī gè níng méng shì shì."
[01:22.61] " shén me?"
[01:24.40] " níng méng. duì yùn chē hěn yǒu xiào." fǎ lǐ dé shuō,
[01:29.76] " měi cì kāi chē zǒu zhè tiáo lù wǒ dōu huì dài yí gè."
[01:34.34] " bù yòng, xiè xiè nǐ."
[01:38.15] guāng shì xiǎng dào yào wǒ chī xià suān de dōng xī, jiù gòu wǒ fǎn wèi de le.
[01:43.61] fǎ lǐ dé lěng lěng yī xiào,
[01:46.99] " tā bù xiàng měi guó yào wán nà yàng líng miào,
[01:50.61] wǒ zhī dào, bù guò shì wǒ mā mā gào sù wǒ de gǔ lǎo yào fāng bà le."
[01:57.30] wǒ hòu huǐ bái bái fàng guò zhè gè hé tā tào jìn hū de jī huì,
[02:02.21] " yào shì nà yàng de huà, yě xǔ nǐ kě yǐ gěi wǒ yī xiē."
[02:08.94] tā cóng hòu zuò shàng zhuā qǐ yí gè zhǐ dài, ná chū bàn gè níng méng.
[02:14.27] wǒ yǎo le yī kǒu, děng shàng jǐ fēn zhōng.
[02:18.32] " nǐ shuō de duì, wǒ gǎn jué hǎo duō le."
[02:23.26] wǒ zài shuō huǎng.
[02:25.57] shēn wéi ā fù hàn rén, wǒ shēn zhì nìng kě zāo zuì yě bù kě shī lǐ,
[02:31.83] wǒ jǐ chū le wēi xiào.
[02:34.93] " gǔ lǎo de tǔ fāng, yòng bù shàng xuán miào de yào wán."
[02:41.57] tā dàn qù yān huī,
[02:43.36] zì wǒ gǎn jué liáng hǎo dì cóng guān hòu jìng kàn zhe zì jǐ.
[02:49.10] tā shì tǎ jí kè rén, pí fū yǒu hēi,
[02:51.81] gāo gāo shòu shòu, mǎn liǎn fēng shuāng
[02:54.94] tā jiān bǎng bù kuān, bó zǐ xì zhǎng,
[02:58.48] zhuǎn tóu de shí hòu,
[02:59.75] rén men kě yǐ kuī jiàn nà cháng cháng de hú zǐ hòu miàn tū qǐ de hóu jié.
[03:05.13] tā chuān dé gēn wǒ yí yàng duō,
[03:07.76] dàn wǒ xiǎng fù jìn de rén yīng gāi bú shì zhè yàng de:
[03:11.94] tā chuān zhe yī jiàn bèi xīn hé huī sè de mián páo,
[03:16.09] wài miàn hái zhào zhe cū máo xiàn zhī chéng de yáng máo tǎn.
[03:20.44] tā tóu dài zōng sè de zhān mào, shāo wēi xié xiàng yī páng,
[03:25.08] hǎo xiàng tǎ jí kè de yīng xióng aì hǎ mài dé shā ā mǎ sū dé
[03:30.01] tǎ jí kè rén chēng zhī wéi" pān jié xī ěr xióng shī".
[03:34.71] zài bái shā wǎ, lā xīn hàn jiè shào wǒ rèn shi fǎ lǐ dé.
[03:39.21] tā gào sù wǒ, fǎ lǐ dé èr shí jiǔ suì,
[03:42.26] bù guò tā nà jī jǐng de liǎn mǎn shì zhòu wén,
[03:46.43] kàn shang qu yào lǎo èr shí suì.
[03:49.71] tā shēng yú mǎ zhá lǐ shā lǐ fū,
[03:53.00] zài na r shēng huó, zhí dào shí suì nà nián,
[03:56.00] tā fù qīn jǔ jiā bān dào jiǎ lā lā bā tè.
[03:59.47] shí sì suì, tā hé tā fù qīn jiā rù le rén mín shèng zhàn zhě zǔ zhī, kàng jī é guó lǎo.
[04:06.59] tā men zài pān jié xī ěr xiá gǔ kàng zhàn le liǎng nián,
[04:09.91] zhí dào zhí shēng jī de pào huǒ jiāng bǎ fù qīn zhà chéng suì piàn.
[04:14.64] fǎ lǐ dé qǔ le liǎng gè qī zǐ, yǒu wǔ gè xiǎo hái.
[04:19.60] lā xīn hàn yǎn lù bēi āi dì shuō,
[04:23.46] " tā guò qù yǒu qī ge xiǎo hái.
[04:27.53] dàn zài zǎo jǐ nián, jiù zài jiǎ lā lā bā tè chéng wài,
[04:31.29] dì léi bào zhà duó zǒu le tā liǎng gè zuì xiǎo de nǚ ér
[04:36.48] nà cì bào zhà hái yào qù le tā de jiǎo zhǐ yǐ jí tā zuǒ shǒu de sān ge shǒu zhǐ.
[04:43.00] zài nà zhī hòu, tā dài zhe qī zǐ hé xiǎo hái bān dào bái shā wǎ.
[04:49.47] " guān qiǎ." fǎ lǐ dé bù mǎn dì shuō.
[04:54.23] wǒ shāo shāo tān zài zuò wèi shàng, shuāng bì bào xiōng,
[04:58.03] zàn shí wàng què le xuàn yūn de gǎn jué.
[05:01.71] dàn wǒ bù yòng dān xīn,
[05:03.55] liǎng gè ā fù hàn mín bīng cháo wǒ men zhè liàng pò jiù de lù dì xún yáng jiàn zǒu lái,
[05:09.43] cōng cōng kàn le yī yǎn chē nèi, huī shǒu ràng wǒ men zǒu.
[05:12.70]
[05:14.39] zài lā xīn hàn hé wǒ zhǔn bèi de qīng dān zhōng,
[05:17.44] fǎ lǐ dé shì dì yī,
[05:20.33] qīng dān hái bāo kuò bǎ měi yuán huàn chéng kǎ ěr dá hé ā fù hàn ní chāo piào,
[05:26.39] wǒ de cháng páo hé zhān mào fěng cì de shì,
[05:30.00] zhēn zhèng zài ā fù hàn shēng huó de nèi xiē nián,
[05:32.28] zhè liǎng jiàn dōng xī wǒ tǒng tǒng méi chuān guò
[05:36.06] hā sāng hé suǒ lā bó de bǎo lì lái hé yǐng,
[05:38.35] zuì hòu, yě xǔ shì zuì zhòng yào de shì:
[05:41.90] yī fù hēi sè jiǎ hú zǐ, zhǎng jí xiōng táng.
[05:46.00] biǎo shì duì yī sī lán jiào,
[05:48.06] zhì shǎo shì tǎ lì bān yǎn zhōng de yī sī lán jiào de yǒu hǎo.
[05:52.84] lā xīn hàn rèn de bái shā wǎ jǐ gè jīng yú cǐ dào de jiā huo,
[05:57.50] yǒu shí tā men tì nèi xiē qián lái bào dào zhàn zhēng de xī fāng jì zhě fú wù.
[06:02.14]
[06:03.70] lā xīn hàn céng yāo qiú wǒ duō péi zhe tā jǐ tiān, jì huà dé gèng xiáng jìn yī xiē.
[06:09.02] dàn wǒ zhī dào zì jǐ dé jǐn kuài qǐ chéng.
[06:12.13] wǒ hài pà zì jǐ huì gǎi biàn zhǔ yì.
[06:14.45] wǒ hài pà zì jǐ huì yóu yù bù jué,
[06:16.36] zhān qián gù hòu, qǐn shí nán ān,
[06:19.24] xún zhǎo lǐ yóu, shuō fú zì jǐ bú yào qián qù.
[06:23.40] wǒ hài pà lái zì měi guó shēng huó de yòu huò huì jiāng wǒ lā huí qù,
[06:27.52] ér wǒ zài yě bú huì tàng jìn zhè tiáo dà hé,
[06:31.18] ràng zì jǐ yí wàng,
[06:32.59] ràng zhè jǐ tiān de zhī de yī qiè chén zài shuǐ dǐ.
[06:37.72] wǒ hài pà hé shuǐ jiāng wǒ chōng zǒu,
[06:40.65] jiāng wǒ chōng lí nèi xiē dāng rén bù ràng de zé rèn,
[06:44.42] chōng lí hā sāng,
[06:45.99] chōng lí nà zhèng zài zhào huàn wǒ de wǎng shì,
[06:49.45] chōng lí zuì hòu yī cì shú zuì de jī huì.
[06:53.48] suǒ yǐ wǒ zài zhè yī qiè dōu hái lái bù jí fā shēng zhī qián jiù chū fā le.
[06:59.90] zhì yú suǒ lā yǎ,
[07:01.85] wǒ méi yǒu gào sù tā wǒ huí ā fù hàn bìng fēi míng zhì zhī jǔ.
[07:05.83] rú guǒ wǒ nà me zuò, tā huì gěi zì jǐ dìng piào,
[07:09.62] zuò shàng xià yī bān fēi wǎng ā fù hàn de kè jī.
[07:14.38] wǒ men yǐ jīng yuè guò guó jìng,
[07:16.77] chù mù jiē shì pín qióng de jī xiàng.
[07:20.47] zài lù de liǎng páng,
[07:22.48] wǒ kàn jiàn cūn luò yī zuò lián yī zuò,
[07:25.74] rú tóng bèi diū qì de wán jù bān, sàn luò zài yán shí jiān
[07:30.46] ér nèi xiē cán pò dì ní wū hé máo shè,
[07:33.90] wú fēi shì sì gēn mù zhù,
[07:35.97] jiā shang wū dǐng de pò bù.
[07:38.74] wǒ kàn jiàn yī bù bì tǐ de hái zi zài wū wài zhuī zhú yí gè zú qiú.
[07:43.87] zài guò jǐ lǐ lù,
[07:45.80] wǒ kàn dào yǒu qún nán rén gōng shēn dūn zuò,
[07:49.01] rú tóng yī qún wū yā,
[07:50.84] zuò zhe de shì bèi fén huǐ de pò jiù é jūn tǎn kè,
[07:56.67] hán fēng chuī qǐ tā men shēn biān máo tǎn de biān yuán,
[08:01.00] liè liè zuò xiǎng.
[08:02.99] tā men shēn hòu, yǒu gè chuān zhe zōng sè cháng páo de nǚ zǐ,
[08:06.99] jiān bǎng shàng káng zhe dà táo guàn,
[08:09.54] yán zhe chē zhé wǎn rán de xiǎo jìng, zǒu xiàng yī pái ní wū.
[08:14.94] wǒ shuō" zhēn qí guài.".
[08:20.03] " shén me?"
[08:21.89] " wǒ huí dào zì jǐ de guó jiā, què fā xiàn zì jǐ xiàng gè yóu kè."
[08:28.44] lù biān yǒu gè mù rén,
[08:31.73] lǐng zhe jǐ zhǐ gān shòu de shān yáng zài gǎn lù.
[08:35.41] fǎ lǐ dé lěng xiào, rēng diào yān dì,
[08:39.94] " nǐ hái bǎ zhè gè dì fāng dàng chéng guó jiā?"
[08:44.22] " wǒ xiǎng yǒu yī bù fen de wǒ yǒng yuǎn huì zhè me rèn wéi." wǒ shuō,
[08:52.29] wǒ de jiè bèi zhī xīn chū hū zì jǐ yì liào zhī wài.
[08:57.96] " zài měi guó shēng huó le èr shí nián zhī hòu?"
[09:04.21] fǎ lǐ dé shuō zhe dǎ zhe fāng xiàng pán,
[09:06.89] bì kāi lù shàng yī ge hǎi tān qiú nà me dà de dòng.
[09:11.44] wǒ diǎn diǎn tóu:" wǒ zài ā fù hàn zhǎng dà."
[09:17.10] fǎ lǐ dé yòu lěng xiào.
[09:19.90] " nǐ wèi shí me zhè yàng?"
[09:23.39] " méi shén me."
[09:25.99] " bù, wǒ xiǎng zhī dào. nǐ gàn má zhè yàng?"
[09:30.34] jiè zhāo fǎ lǐ dé de hòu shì jìng,
[09:32.65] wǒ jiàn dào tā yǎn lǐ yǒu shén sè shǎn dòng.
[09:37.56] " nǐ xiǎng zhī dào?"
[09:41.23] " wǒ lái xiǎng xiàng yī xià, lǎo yé.
[09:44.03] nǐ yě xǔ shēng huó zài yī zuò liǎng céng huò zhě sān céng de lóu fáng,
[09:48.14] yǒu gè piào liàng de hòu yuàn,
[09:50.25] nǐ de yuán dīng gěi tā zhǒng mǎn huā cǎo hé guǒ shù.
[09:54.44] dāng rán, mén dōu suǒ shàng le.
[09:57.03] nǐ fù qīn kāi měi guó chē.
[09:58.82] nǐ yǒu pú rén, gū jì shì hā zhā lā rén.
[10:01.86] nǐ de fù mǔ qǐng lái gōng rén,
[10:04.10] zhuāng huáng tā men jǔ bàn yàn huì de fáng jiān,
[10:06.31] hǎo ràng tā men de péng yǒu qián lái yǐn jiǔ hē chá,
[10:09.30] chuī xū tā men zài měi guó hé ōu zhōu de yóu lì.
[10:12.32] ér wǒ gǎn ná wǒ dà ér zi de yǎn jīng dǎ dǔ,
[10:15.87] zhè shì nǐ dì yī cì dài zhān mào."
[10:19.56] " wǒ shuō de méi cuò ba?"
[10:21.81] tā cháo wǒ liě zuǐ ér xiào,
[10:24.33] lòu chū yī kǒu guò zǎo zhù shí de yá chǐ,
[10:28.83] " nǐ wèi shí me yào shuō zhèi xiē ne?" wǒ shuō.
[10:32.46] " yīn wèi nǐ xiǎng zhī dào," tā shuō zhe.
[10:36.68] zhǐ zhe yí gè yī shang lán lǚ de lǎo rén,
[10:39.79] bēi zhe zhuāng mǎn chái cǎo de má dài,
[10:42.02] zài ní tǔ lù shàng bá shè qián jìn.
[10:45.33] " nà cái shì zhēn zhèng de ā fù hàn rén, lǎo yé,
[10:49.07] nà cái shì wǒ rèn shi de ā fù hàn rén.
[10:52.20] nǐ?
[10:53.96] zài zhè lǐ, nǐ yī zhí wú fēi shì gè guò kè ér yǐ,
[11:00.55] bù guò nǐ zì jǐ bù zhī dào bà le."
[11:03.33]
[11:04.53] lā xīn hàn jǐng gào guò wǒ, zài ā fù hàn,
[11:09.54] bié zhǐ wàng nèi xiē liú xià lái zhàn dòu de rén huì gěi wǒ hǎo liǎn sè kàn.
[11:15.95] " wǒ wèi nǐ fù qīn gǎn dào nán guò,"
[11:20.20] " wǒ wèi nǐ nǚ ér gǎn dào nán guò,
[11:23.52] wǒ wèi nǐ de shǒu gǎn dào nán guò."
[11:26.48] " nà duì wǒ lái shuō méi yǒu yì yì."
[11:30.26] " wèi shí me wú lùn rú hé,
[11:32.55] nǐ men zǒng shì yào huí dào zhè lǐ ne?
[11:36.74] mài diào nǐ men fù qīn de tǔ dì?
[11:39.29] bǎ qián fàng jìn kǒu dài, pǎo huí měi guó zhǎo nǐ men de mā mā?"
[11:43.71] " wǒ mā mā zài shēng wǒ de shí hòu sǐ le."
[11:52.08] tā tàn le kǒu qì, yòu diǎn yī gēn yān, yī yǔ bù fā.
[11:58.49] " tíng chē."
[12:00.38] " shén me?"
[12:01.31] " tíng chē, gāi sǐ."
[12:03.54] " wǒ yào tǔ le."
[12:05.16] chē hái méi zài lù biān de shā lì shàng tíng wěn, wǒ jiù tǔ le chū lái.
[12:10.63]
[12:12.50] jiē jìn huáng hūn de shí hòu, dì xíng biàn le,
[12:16.61] cóng liè rì zhuó kǎo de shān fēng hé guāng tū tū de xuán yá biàn chéng yī pài gèng cuì lǜ de tián yuán fēng guāng.
[12:26.07] dà lù cóng lán dì kē tuō xià jiàng,
[12:29.45] chuān guò xīn wǎ lǐ dì qū, zhí dá lán dì kǎ nà.
[12:34.26] wǒ men cóng tuō ěr kǎn jìn rù ā fù hàn.
[12:37.02] jiā dào xiāng sòng de bǎi shù bǐ wǒ jì yì zhōng shǎo duō le,
[12:41.90] dàn zài jīng lì kāi bó ěr ài kǒu nà duàn fá wèi de lǚ tú zhī hòu,
[12:45.44] zài cì jiàn dào shù mù, hái shì shén qíng yī zhèn.
[12:49.89] wǒ men zhèng zài jiē jìn jiǎ lā lā bā tè,
[12:53.70] fǎ lǐ dé yǒu gè xiōng dì zài na r,
[12:55.67] wǒ men huì zài tā jiā guò yè.
[12:58.15]
[12:59.54] wǒ men shǐ jìn jiǎ lā lā bā tè de shí hòu,
[13:01.99] tài yáng hái méi yǒu wán quán xià shān.
[13:05.57] zhè zuò chéng shì shì nán gé hā ěr shěng de shǒu fǔ,
[13:10.16] guò qù yǐ wēn hé de qì hòu hé shuǐ guǒ wén míng.
[13:14.96] fǎ lǐ dé shǐ guò shì zhōng xīn de lóu yǔ hé shí tou fáng zi.
[13:19.38] nà ér de zōng lǘ shù yě méi jì yì zhōng duō,
[13:23.39] ér yǒu xiē fáng zi yǐ jīng biàn chéng jǐ dǔ méi yǒu wū dǐng de qiáng bì jǐ duī zá luàn de ní tǔ.
[13:31.58] fǎ lǐ dé shǐ shàng yī tiáo tǔ lù,
[13:34.21] jiāng lù dì xún yáng jiàn tíng zài gān hé de shuǐ gōu páng biān.
[13:38.57] wǒ cóng tā de chē shàng liū chū lái,
[13:41.23] shēn zhǎn quán jiǎo, shēn shēn xī le yī kǒu qì.
[13:45.34] cóng qián, hé fēng bì guò jiǎ lā lā bā tè fù ráo de píng yuán,
[13:51.81] nóng mín zhǒng mǎn gān zhè,
[13:54.09] chéng lǐ de kōng qì mí màn zhe tián mì de xiāng wèi.
[13:58.49] wǒ bì shang yǎn jīng, sōu suǒ xiāng wèi, kě shì méi yǒu zhǎo dào.
[14:04.29]
[14:06.00] " wǒ men zǒu ba." fǎ lǐ dé bù nài fán dì shuō.
[14:10.26] wǒ men tà shàng nà tiáo tǔ lù,
[14:12.47] jīng guò jǐ zhū guāng tū tū de bái yáng hé yī pái cán pò dì ní qiáng.
[14:17.48] fǎ lǐ dé jiāng wǒ lǐng dào yī zuò pò luò de píng fáng, qiāo qiāo mù bǎn mén.
[14:22.87] yǒu gè yòng bái sè tóu jīn méng zhù liǎn de shào nǚ tàn chū tóu lái,
[14:27.00] lòu chū hǎi lán sè de yǎn jīng.
[14:29.89] tā xiān kàn dào wǒ, shēn zi yī suō,
[14:32.72] rán hòu kàn dào fǎ lǐ dé, yǎn jīng liàng qǐ lái.
[14:36.74] " nǐ hǎo, fǎ lǐ dé shū shū."
[14:38.54] " nǐ hǎo, qīn ài de mǎ lì yà." fǎ lǐ dé huí dá shuō,
[14:43.01] gěi le tā yī zhǒng tā zhěng tiān dū méi gěi wǒ de dōng xī:
[14:46.69] yí gè wēn nuǎn de wēi xiào.
[14:49.06] fǎ lǐ dé qīn le tā de é tóu.
[14:51.63] shào nǚ ràng chū lù,
[14:53.18] yǒu diǎn jǐn zhāng dì kàn zhe wǒ suí fǎ lǐ dé zǒu jìn nà zuò xiǎo xiǎo de fáng zi.
[14:58.46]
[14:59.96] ní zhuān wū dǐng hěn dī, sì miàn ní qiáng kōng kōng rú yě,
[15:06.34] lài yǐ zhào míng de shì wū jiǎo liǎng zhǎn tí dēng.
[15:10.18] cǎo xí gài zhù dì miàn,
[15:13.04] wǒ men tuō diào xié zǐ, tà shǎng qù.
[15:15.78] sān ge nián qīng de nán hái pán xī zuò zài yī dǔ qiáng xià de diàn zǐ shàng,
[15:20.55] xià miàn pù zhe juǎn biān de máo tǎn.
[15:24.13] yǒu gè liú zhe hú zǐ de gāo gè zǐ nán rén zhàn qǐ lái yíng jiē wǒ men.
[15:28.45] fǎ lǐ dé hé tā yōng bào, qīn wěn bǐ cǐ de liǎn jiá.
[15:33.31] fǎ lǐ dé jiè shào shuō tā jiào wǎ xī dé, shì tā gē ge.
[15:38.57] " tā cóng měi guó lái."
[15:41.27] tā duì wǎ xī dé shuō, qiào qǐ mǔ zhǐ zhǐ zhe wǒ,
[15:45.02] rán hòu diū xià wǒ men, zì xíng qù gēn nèi xiē nán hái dǎ zhāo hū.
[15:50.00]
[15:50.94] wǎ xī dé hé wǒ yǐ zhe qiáng, zuò zài nèi xiē nán hái duì miàn,
[15:57.10] tā men gēn fǎ lǐ dé kāi wán xiào, pá shàng tā de jiān bǎng.
[16:00.82] jǐn guǎn wǒ yī zài tuī cí,
[16:02.83] wǎ xī dé lìng qí zhōng yí gè nán hái qù gěi wǒ ná máo tǎn,
[16:07.03] yǐ biàn wǒ zuò dé shū fú xiē,
[16:09.64] yòu ràng mǎ lì yà gěi wǒ duān chá.
[16:12.35] tā wèn qǐ cóng bái shā wǎ lái de lǚ tú,
[16:15.45] wèn qǐ lù guò kāi bó ěr ài kǒu de qíng kuàng.
[16:19.39] " wǒ xī wàng nǐ men méi yǒu pèng dào rèn hé qiáng dào."
[16:25.83] yǔ kāi bó ěr ài kǒu tóng yàng yuǎn jìn wén míng de shì,
[16:30.06] qiáng dào lì yòng nà lǐ de dì xíng dǎ jié guò wǎng lǚ kè.
[16:34.65] wǒ hái méi yǒu huí dá, tā jiù zhǎ zhǎ yǎn, dà shēng shuō:
[16:39.02] " dāng rán, méi yǒu rèn hé qiáng dào huì dǎ wǒ xiōng dì nà liàng pò chē de zhǔ yì."
[16:44.43]
[16:45.31] fǎ lǐ dé jiāng zuì xiǎo nà gè hái zi bào dào zài dì,
[16:49.01] yòng nà zhǐ wán hǎo de shǒu qù náo tā de lèi gǔ.
[16:52.58] nà hái zi gē gē dà xiào, shuāng jiǎo luàn tī.
[16:56.93] " zuì shǎo wǒ hái yǒu yī liàng chē," fǎ lǐ dé qì chuǎn xū xū dì shuō,
[17:03.17] " nǐ nà tóu lǘ zǐ zuì jìn zěn yàng?"
[17:06.92] " wǒ de lǘ zǐ qí qǐ lái bǐ zuò nǐ de chē hǎo."
[17:13.88] " qí lǘ cái zhī lǘ nán qí." fǎ lǐ dé huí jìng shuō.
[17:21.46] tā men quán dōu xiào qǐ lái, wǒ yě xiào le.
[17:26.09] wǒ tīng jiàn gé bì chuán lái nǚ rén de shēng yīn.
[17:29.32] cóng wǒ zuò de dì fāng,
[17:30.50] kě yǐ kàn dào nà jiān wū zi de yī bàn.
[17:33.56] mǎ lì yà hé méng zhe zōng sè miàn shā de fù nǚ dī shēng jiāo tán,
[17:38.29] cóng yí gè dà shuǐ hú wǎng chá hú lǐ miàn dào shuǐ.
[17:42.68] nà nǚ rén nián jì jiào dà, yīng gāi shì tā mā mā.
[17:47.96] " nǐ zài měi guó gàn shén me ne, lǎo yé?" wǎ xī dé wèn.
[17:54.19] " wǒ shì gè zuò jiā."
[17:59.28] " zuò jiā?"
[18:02.54] " nǐ xiě ā fù hàn ma?"
[18:05.09] " zhè me shuō ba, wǒ xiě guò, dàn xiàn zài méi yǒu." wǒ shuō.
[18:11.31] wǒ zuì hòu yī běn xiǎo shuō jiào cǐ qíng kě dài chéng zhuī yì,
[18:16.66] xiě de shì yí gè dà xué jiào shòu de gù shì,
[18:19.20] tā fā xiàn qī zǐ gēn tā de xué shēng shàng chuáng zhī hòu,
[18:22.69] zhuī suí yī qún jí bǔ sài rén ér qù.
[18:26.11] zhè běn shū bù cuò.
[18:28.11] yǒu xiē píng lùn jiā shuō tā shì běn" hǎo" shū,
[18:31.90] yǒu yí gè shèn zhì hái yòng le" yǐn rén rù shèng" zhè yàng de píng yǔ.
[18:37.04] dàn tū rán zhī jiān, tā ràng wǒ hěn nán wéi qíng.
[18:41.00] wǒ xī wàng wǎ xī dé bú huì wèn qǐ tā de nèi róng.
[18:45.90] " yě xǔ nǐ yīng gāi zài xiě xiě ā fù hàn."
[18:51.00] " jiāng tǎ lì bān zài wǒ men guó jiā de suǒ zuò suǒ wéi gào sù shì jiè qí tā jiǎo luò de rén men."
[18:57.56] " , wǒ bú shì wǒ bù suàn shì nà zhǒng zuò jiā."
[19:03.66] " ó,"
[19:07.97] " nǐ zhī dào dé zuì qīng chǔ, dāng rán. wǒ bù gāi jiàn yì nǐ"
[19:13.61] jiù zài nà shí, mǎ lì yà hé lìng yí gè fù nǚ zǒu jìn lái,
[19:18.53] duān zhe yí gè xiǎo pán zi, shàng miàn yǒu chá hú hé liǎng gè chá bēi.
[19:23.67] wǒ bì gōng bì jìng dì zhàn qǐ lái,
[19:26.35] shuāng shǒu jiāo chā fàng zài xiōng qián, wān shēn jū gōng.
[19:30.49] " nǐ hǎo." wǒ shuō.
[19:33.25] nà fù nǚ fàng xià miàn shā,
[19:35.81] zhē zhù xià bàn biān liǎn, yě jū gōng.
[19:39.29] " nǐ hǎo."
[19:42.51] tā de shēng yīn xì bù kě wén.
[19:45.34] wǒ men bù kàn duì fāng de yǎn jīng.
[19:48.32] tā dào chá shuǐ de shí hòu wǒ zhàn lì zhe.
[19:51.92] nà fù rén jiāng rè qì téng téng de chá bēi fàng zài wǒ miàn qián, tuì chū fáng jiān.
[19:58.49] lí kāi de shí hòu,
[19:59.98] tā chì luǒ de shuāng jiǎo méi yǒu fā chū rèn hé shēng yīn.
[20:04.15] wǒ zuò xià, hē qǐ nà bēi nóng nóng de hóng chá.
[20:10.19]
[20:20.64] zài qián wǎng kā bù ěr de tú zhōng,
[20:22.58] mǎn mù chuāng yí de guó jiā hé pín kùn jī è de rén mín lìng ā mǐ ěr xīn qíng chén zhòng,
[20:28.83] jǐn guǎn yǐ yǒu chōng fèn de sī xiǎng zhǔn bèi,
[20:31.94] dàn yǐ shì mǎn mù quán fēi de kā bù ěr réng lìng ā mǐ ěr zhèn jīng bù yǐ.
[20:36.67]
[20:37.31] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[20:43.16]