追风筝的人-34

歌曲 追风筝的人-34
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:12.45] 在破败的喀布尔大街上,
[00:15.11] 阿米尔遇到了一位年老的乞丐,
[00:18.95] 他竟是妈妈在大学里一起教书的同事,
[00:23.85] 他对阿米尔母亲的美好回忆,
[00:26.63] 令阿米尔感慨万千。
[00:29.21]
[00:30.49] 请您继续收听长篇小说《追风筝的人》
[00:35.34] 作者:卡勒德·胡赛尼
[00:37.71] 演播:徐涛
[00:39.63]
[00:40.10] 此书已由世纪出版集团出版
[00:42.86]
[00:45.45] 在恤孤院的门口,我用指节敲着门:
[00:49.82] “老爷,老爷,麻烦你开门。
[00:52.33] 我们对他没有恶意。”
[00:54.51] “我跟你说过,他不在这里。”
[00:57.89] “现在,请你们走开。”
[01:00.88] 法里德上前几步,把前额贴在门上。
[01:05.01] “老弟,我们没带塔利班的人来。”
[01:08.59] “这个男人是想把那孩子带到安全的地方。”
[01:13.82] “我从白沙瓦来。”
[01:15.70] “我有个好朋友认识一对美国夫妇,
[01:18.92] 在那儿开设恤孤院。”
[01:21.08] 我感到那人就在门后。
[01:23.17] 知道他站在那儿,倾听着,犹豫不决,
[01:26.66] 在希望和怀疑之间来回挣扎。
[01:30.52] “你看,我认识索拉博的父亲,”
[01:33.26] “名字叫哈桑。
[01:34.81] 他妈妈的名字叫法莎娜。
[01:37.43] 他管他奶奶叫莎莎。
[01:39.91] 他能读书写字,弹弓打得很好。
[01:43.59] 那儿有孩子的希望,老爷,有一条生路。
[01:49.66] 麻烦你开门。”
[01:51.99] 门后只有沉默。
[01:56.81] “我是他伯伯。”
[02:00.06] 隔了一会儿,传来开锁的声音,
[02:04.37] 门缝又露出那张窄窄的脸。
[02:08.72] 他看看我和法里德,对我说:
[02:13.83] “有件事你说错了。”
[02:16.20] “哪件?”
[02:18.51] “他的弹弓射得很了不起!”
[02:23.00] “那东西跟他形影不离。
[02:26.29] 他无论走到哪儿,都会将它塞在裤带上。”
[02:32.52] 这个人放我们进去,他自我介绍说,
[02:37.44] 他叫察曼,恤孤院的负责人。
[02:41.68] “我带你们去我的办公室。”
[02:44.36]
[02:45.98] 我们跟着他,
[02:47.59] 穿过阴暗污秽的走廊,
[02:50.77] 孩子们穿着残破的羊毛衫,
[02:54.61] 赤着脚走来走去。
[02:57.56] 我们走过一些房间,
[03:00.25] 没有一间铺着地毯,
[03:03.19] 窗子蒙着塑料膜。
[03:07.23] 房间塞满铁床,但多数没有被褥。
[03:11.64]
[03:13.49] “这里有多少个孤儿?”
[03:17.79] 察曼回头说,
[03:20.45] “多到我们都装不下了,大概两百五十个。”
[03:26.05] “但他们并非全都无亲无故。
[03:28.97] 有很多人因为战争失去了父亲,
[03:32.08] 母亲无法抚养他们,
[03:34.62] 因为塔利班不许女人工作。
[03:37.56] 所以她们把孩子送到这里。”
[03:42.55] “这个地方总比街头好,但也好不了多少。
[03:49.06] 这座房子本来就不是给人住的
[03:52.00] 它过去是仓库,用来存放地毯。
[03:55.81] 所以这里没有热水器,
[03:58.26] 他们留下的井也干了。”
[04:02.42] “我求过塔利班,跟他们要钱,
[04:06.21] 来掘一眼更深的井,
[04:08.95] 次数多得记不清了,
[04:11.53] 他们只是转动念珠,
[04:14.07] 告诉我他们没有钱。没有钱。”
[04:19.26] 他说着指着墙边的一排床铺。
[04:23.78] “我们的床不够,
[04:26.57] 已经有的床也缺少褥子。
[04:29.66] 更糟糕的是,我们没有足够的毛毯。”
[04:33.62] 他让我们看着一个在跳绳的女孩,
[04:36.82] 有两个孩子陪着她。
[04:39.62] “见到那个女孩了吗?
[04:41.80] 上个冬天,孩子们不得不共用毛毯。
[04:46.36] 她哥哥被冻死了。”
[04:49.29] “上次我检查的时候,
[04:51.27] 发现仓库里面只有不到够一个月吃的大米了,
[04:55.71] 等用完之后,
[04:56.96] 这些孩子的早饭和晚饭有面包和红茶可吃了。”
[05:02.37] 我注意到他没提起午饭。
[05:06.71] 他站住,转向我:
[05:09.96] “这里提供的庇护少得可怜,
[05:13.06] 几乎没有食物,没有衣服,没有干净的水。
[05:18.57] 我这里大量过剩的是那些失去童年的孩子。
[05:24.16] 但可悲的是,这些孩子算是幸运的了。
[05:28.25] 我们负荷过重,
[05:29.72] 每天我都要拒绝带着孩子到这里来的母亲。”
[05:35.30] 他朝我走上一步,
[05:38.37] “你说索拉博还有希望?
[05:41.95] 我祈望你没有说谎,老爷。
[05:44.53] 可是……也许你来得太迟了。”
[05:49.21] “你什么意思?”
[05:51.14] 察曼移开眼光。“跟我来。”
[05:57.55] 负责人的办公室是这么一间房子:
[06:01.72] 四面空荡荡的开裂墙壁,
[06:04.44] 一张地毯,一张桌子,两张折叠椅。
[06:08.56] 察曼和我坐下的时候,
[06:11.01] 我看见一只灰色的老鼠从墙洞探出头来,窜过房间。
[06:16.85] 它嗅嗅我的鞋子,
[06:18.47] 我身子一缩,接着它去嗅察曼的鞋子,
[06:22.11] 这才奔出洞开的门。
[06:25.93] “你刚才说太迟了是什么意思?”
[06:30.41] “你们想喝茶吗?
[06:32.34] 我可以去弄一些。”
[06:34.38] “不了,谢谢。
[06:35.34] 我们还是谈谈。”
[06:37.68] 察曼身子倒在座椅上,双臂抱胸,
[06:43.19] “我要告诉你的是不愉快的事情,
[06:46.67] 更别提可能还很危险。”
[06:50.74] “谁危险?”
[06:52.67] “你,我。
[06:54.72] 当然还有索拉博,
[06:56.53] 如果还不算太迟的话。”
[07:00.07] “我需要知道。”
[07:01.43] “好的,好的。
[07:02.58] 但我首先想问你一个问题。
[07:05.33] 你有多渴望想找到你的侄儿?”
[07:08.75]
[07:10.67] 我想起童年时代,
[07:13.04] 我们在街头和人打架,
[07:15.64] 每次都是哈桑为我挺身而出,
[07:19.21] 一个打两个,有时是三个。
[07:21.94] 我畏缩旁观,心里想帮忙,
[07:24.42] 但总是望而却步,
[07:27.48] 总是被不知道什么东西拉退。
[07:32.57] 我望着走廊,
[07:34.91] 看见一群孩子,围成一圈跳舞。
[07:38.60] 有个小女孩,
[07:40.27] 左腿从膝盖以下不见了,
[07:43.92] 她坐在破旧的垫子上观望,
[07:46.70] 微笑着,和其他孩子一起拍着手。
[07:51.32] 我看见法里德也在看着那些孩子,
[07:55.43] 他残废的手就挂在身边。
[07:59.62] 我想起瓦希德的儿子……
[08:03.21] 我恍然悟到:
[08:05.32] 如果没有找到索拉博,
[08:08.51] 我绝不离开阿富汗。
[08:12.97] “告诉我他在哪儿。”
[08:17.67] 察曼凝望着我,
[08:20.10] 然后他点点头,
[08:22.37] 捡起一支铅笔,在手指间转动。
[08:27.89] “别说是我告诉你的。”
[08:32.80] “我答应你。”
[08:34.92] 他用铅笔敲着桌子,
[08:38.54] “尽管你答应了,
[08:42.65] 我想我也许会后悔一辈子,
[08:46.00] 不过,也许那样也好。
[08:47.99] 反正我很该死。
[08:50.58] 但如果能帮到索拉博什么……
[08:54.63] 我会告诉你,因为我相信你。
[08:58.62] 看起来你像个负责任的人。”
[09:04.32] 他沉默了好久。
[09:07.25] “有个塔利班官员,”
[09:11.10] “他每隔一两个月就来一次,
[09:13.92] 带着钱,虽然不多,
[09:16.15] 但总比什么也没有好。”
[09:20.41] “通常他会带走一个女孩,但不总是这样。”
[09:27.12] “你居然同意?”
[09:30.43] 法里德在我身后说。
[09:31.97] 他冲向桌子,接近察曼。
[09:35.14] “我能有什么选择呢?”
[09:39.00] “你是这里的负责人。”
[09:40.63] “你的工作是照料这些孩子。”
[09:43.53] “我根本没有能力阻止它发生。”
[09:46.68] “你卖掉孩子!”
[09:48.60] “法里德,坐下!让他说!”
[09:51.22] 但是已经太迟了,因为突然间法里德跳上桌子。
[09:55.66] 他纵身而下,
[09:57.02] 将察曼的椅子踢飞,
[09:58.42] 把他按倒在地。
[10:00.38] 察曼在法里德身下挥舞着手,发出声声闷叫。
[10:05.73] 他的脚踢掉一个抽屉,纸片散落在地面。
[10:10.09]
[10:11.15] 我跑到桌子那边,
[10:12.77] 这才发现察曼的叫声为何闷住:
[10:16.65] 法里德扼住他的脖子。
[10:19.66] 我双手抓住法里德的肩膀,使劲拉。
[10:22.84] 他挣脱我。
[10:23.91] “够了!”我大喊。
[10:26.69] 但法里德的脸涨得通红,张口狂叫:
[10:30.88] “我要杀了你!
[10:32.43] 你不能阻止我!
[10:34.66] 我要杀了他!”
[10:36.99] “放开他!”
[10:38.55] “我要杀了他!我要杀了他!”
[10:41.63] 法里德的叫声让我明白,
[10:43.85] 如果我不尽快采取行动,
[10:46.30] 就只好目睹有生以来见到的第一场谋杀了。
[10:52.46] “孩子们在看着,法里德。
[10:54.95] 他们在看着。”我说着。
[10:58.11] 法里德肩膀的肌肉在我手中缩紧,
[11:02.15] 那当头,
[11:03.40] 我以为他不管怎样都会扼着察曼的脖子不放。
[11:08.86] 然而他回头,看到了孩子们。
[11:12.98] 孩子们默默站在门外,手拉手,有的还哭起来。
[11:20.37] 我觉得法里德的肌肉松弛了,
[11:23.35] 他放手站起来,低头看着察曼,
[11:27.41] 在他脸上吐了一口口水。
[11:30.21] 然后他走到门边,把门关上。
[11:36.53] 察曼挣扎着站起身,
[11:40.15] 用袖子去擦血淋淋的嘴唇,
[11:43.60] 擦掉脸上的口水。
[11:46.18] 他咳嗽,喘息,戴好便帽和眼镜,
[11:51.08] 两块镜片都破了,看到这个又把眼镜摘下。
[11:58.50] 他双手掩脸。
[12:01.37] 好长一段时间,我们谁也没说话。
[12:09.27] “一个月前,他带走了索拉博。”
[12:16.85] 终于,察曼哽咽着说。
[12:21.00] 手仍掩着脸。
[12:24.62] “你还说自己是负责人?”
[12:29.84] “我已经有六个月没有收入了。
[12:33.14] 我破产了,
[12:34.89] 因为我毕生的积蓄,都投在这个恤孤院。
[12:38.86] 我卖掉一切财产和遗产,
[12:40.51] 来维持这个凄凉的地方。
[12:43.48] 你以为我没有家人在巴基斯坦和伊朗吗?
[12:46.63] 我完全可以像其他人那样一走了之。
[12:50.03] 但是我没有,我留下。
[12:53.03] 我留下来,全是为了他们。”
[12:56.78] “如果我拒绝给他一个孩子,他们会带走十个。
[13:01.22] 所以我让他带走,让安拉来作决定。
[13:05.55] 我忍气吞声,
[13:07.16] 拿过他那些该死的、肮脏的臭钱,
[13:11.08] 然后到市场去,给孩子们买食物。”
[13:17.86] 法里德垂下眼睛。
[13:23.67] “被他带走的孩子会怎样?”
[13:28.13] 察曼用食指和拇指揉揉眼睛:
[13:32.19] “有时候他们会回来。”
[13:36.74] “他是谁?我们怎样才能找到他?”
[13:41.50] “明天到伽兹体育馆去,
[13:44.39] 中场休息的时候你会看到他,
[13:47.87] 他就是那个戴着黑色太阳镜的人。”
[13:52.71] 他捡起他的破眼镜,在手里翻转,
[14:00.53] “我要你们现在就离开,孩子吓坏了。”
[14:07.08] 他送我们出去。
[14:09.19] 车开走的时候,
[14:11.06] 我从后视镜看到察曼,
[14:13.99] 他站在门口,
[14:16.25] 一群孩子围在他身边,
[14:19.04] 拉着他松开的衬衣下摆。
[14:22.53] 我看见他戴上那副破眼镜。
[14:26.88]
[14:29.06] 我们过河,向北驶去,
[14:32.99] 穿过拥挤的普什图广场,
[14:35.98] 从前爸爸常带我到那儿的开伯尔餐馆吃烤肉。
[14:41.90] 那屋宇依然挺立,
[14:45.00] 只是大门上了挂锁,窗户破裂,
[14:49.00] 招牌上不见了“K”和“R”两个字母。
[14:51.92]
[14:52.84] 在餐馆附近,我见到一具尸体。
[14:57.41] 那儿行过绞刑,
[14:59.55] 有个年轻人被吊起来,
[15:01.75] 绳索末端绑在横梁上,
[15:05.10] 他脸庞青肿,寿终那日,
[15:08.00] 他穿着残破的衣服,染着血迹。
[15:11.60] 人们对他视而不见。
[15:13.50]
[15:15.32] 我们默默驶过广场,
[15:18.21] 直奔瓦兹尔·阿克巴·汗区。
[15:22.15] 我目光所及,
[15:23.59] 见到的总是一座尘雾笼罩的城市,
[15:28.76] 还有生砖垒成的建筑。
[15:33.40] 在普什图广场往北几条街,
[15:36.09] 法里德指着两个男人,
[15:38.33] 他们在繁忙的街角相谈甚欢。
[15:42.33] 其中有一个金鸡独立,
[15:44.71] 他另外那条腿从膝盖以下不见了,
[15:48.21] 怀里抱着一根假肢。
[15:51.70] “你知道他们在干什么吗?
[15:54.35] 就那条腿讨价还价呢。”
[15:57.86] “他要卖掉他的腿?”
[16:01.00] “在黑市可以卖个好价钱,
[16:03.93] 可以喂饱你的孩子好几个星期。”
[16:08.63] 让我意外的是,
[16:11.36] 瓦兹尔·阿克巴·汗区的房子多数依然有屋顶,
[16:16.40] 墙壁依然完整。
[16:18.64] 实际上,它们保存完好。
[16:21.40] 墙头仍有树枝伸出来,
[16:24.45] 街道也不像卡德察区那样,
[16:26.98] 到处是废墟垃圾。
[16:29.86] 褐色的指路牌虽说偶有弯曲和弹孔,
[16:34.22] 仍指引着方向。
[16:37.27] “这儿不算太糟。”
[16:39.71] “多奇怪啊,现在多数重要人物住在这里。”
[16:45.90] “塔利班?”
[16:47.96] “他们也是。”
[16:49.57] “还有谁?”
[16:52.80] 我们驶上一条宽广的街道,
[16:55.68] 两边是相当干净的人行道,
[16:58.41] 还有高墙耸立的住宅。
[17:01.97] “塔利班背后的人,
[17:04.14] 政府的真正首脑,
[17:06.31] 你也可以这么叫他们:
[17:09.05] 阿拉伯人,车臣人,巴基斯坦人。”
[17:13.72] 他指着西北方向:
[17:16.53] “那边十五号街叫迎宾大道。
[17:21.82] 他们在这儿的尊号就是这个,
[17:25.39] 宾客。
[17:26.80] 我想有朝一日,
[17:28.79] 这些贵宾会在地毯上到处撒尿。”
[17:34.98] “我想就是它!在那边!”
[17:39.02] 我指着一处地标,
[17:41.20] 小时候,我常常靠着它认路。
[17:44.88] 如果你迷路了,
[17:47.20] 记得在我们街道的尽头,
[17:50.25] 有一座粉红色的房子。
[17:53.84] 这是爸爸过去常常这样对我说的。
[17:57.69] 从前,只有这座屋顶高耸的房子是粉红色的。
[18:03.04] 现在还是这样。
[18:05.75] 法里德转上那条街。
[18:08.33] 我立即看到爸爸的房子。
[18:12.05] 我的眼前恍惚又出现了许久以前的画面:
[18:18.99] 我们在院子里的蔷薇花丛后面找到那只小乌龟。
[18:25.93] 我们不知道它怎么会在那里,
[18:29.90] 而我们太高兴了,顾不上关心这个。
[18:34.92] 我们把它涂成鲜红色,
[18:38.42] 哈桑的主意,也是个好主意:
[18:42.71] 这样,我们永远不会在灌木丛中找不到它。
[18:49.31] 我们扮成两个孤胆英雄,
[18:51.90] 在某处遥远的丛林,
[18:54.64] 发现一只巨大的史前怪兽,
[18:57.63] 我们将它带回来,
[18:59.94] 让世人开开眼界。
[19:02.79] 去年冬天,阿里造了一辆木车,
[19:06.58] 送给哈桑当生日礼物。
[19:09.12] 我们假装它是巨大的铁笼,
[19:12.05] 将乌龟放在上面。
[19:14.39] 抓住那只喷火的怪兽了!
[19:16.90] 我们在草丛中游行,背后拖着木车,
[19:20.93] 周围是苹果树和樱桃树,
[19:23.62] 它变成高耸入云的摩天大厦,
[19:26.48] 人头从成千上万的窗户探出来,争睹楼下的奇观。
[19:32.51] 我们走过爸爸在无花果树林边上搭建的那座小拱桥,
[19:38.07] 它变成连接城市的巨大吊桥;
[19:42.17] 而它下面的小水塘则是波涛汹涌的大海。
[19:47.00] 烟花在壮观的桥塔上方绽放,
[19:49.98] 两边有荷枪实弹的士兵朝我们敬礼,
[19:53.73] 还有巨大的桥索射向天空。
[19:57.60] 小乌龟在车上颠来颠去,我们拖着木车,
[20:02.06] 沿红砖车道穿出锻铁大门,
[20:05.30] 全世界的领导人起立鼓掌,我们报以敬礼。
[20:10.28] 我们是哈桑和阿米尔,
[20:12.82] 著名的冒险家,
[20:14.39] 无人可以匹敌的探险家,
[20:16.93] 正要接受一枚表彰我们丰功伟绩的勋章……
[20:21.71]
[20:26.13] 我小心翼翼地走上那条车道,
[20:30.17] 太阳晒得砖块色泽黯淡,
[20:33.92] 砖缝之间杂草丛生。
[20:37.40] 我站在我爸爸房子的大门外面,形同路人。
[20:43.36]
[20:53.68] 阿米尔回到自己童年时的故居,
[20:57.27] 心头情不自禁的涌起了对童年时光以及对哈桑的强烈思念,
[21:03.64] 这令他进一步坚定了寻找索拉博的决心。
[21:07.66]
[21:08.31] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》
[21:13.37]

拼音

ti:
ar:
al:
[00:12.45] zài pò bài de kā bù ěr dà jiē shàng,
[00:15.11] ā mǐ ěr yù dào le yī wèi nián lǎo de qǐ gài,
[00:18.95] tā jìng shì mā mā zài dà xué lǐ yì qǐ jiāo shū de tóng shì,
[00:23.85] tā duì ā mǐ ěr mǔ qīn de měi hǎo huí yì,
[00:26.63] lìng ā mǐ ěr gǎn kǎi wàn qiān.
[00:29.21]
[00:30.49] qǐng nín jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[00:35.34] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sài ní
[00:37.71] yǎn bō: xú tāo
[00:39.63]
[00:40.10] cǐ shū yǐ yóu shì jì chū bǎn jí tuán chū bǎn
[00:42.86]
[00:45.45] zài xù gū yuàn de mén kǒu, wǒ yòng zhǐ jié qiāo zhe mén:
[00:49.82] " lǎo yé, lǎo yé, má fán nǐ kāi mén.
[00:52.33] wǒ men duì tā méi yǒu è yì."
[00:54.51] " wǒ gēn nǐ shuō guò, tā bù zài zhè lǐ."
[00:57.89] " xiàn zài, qǐng nǐ men zǒu kāi."
[01:00.88] fǎ lǐ dé shàng qián jǐ bù, bǎ qián é tiē zài mén shàng.
[01:05.01] " lǎo dì, wǒ men méi dài tǎ lì bān de rén lái."
[01:08.59] " zhè gè nán rén shì xiǎng bǎ nà hái zi dài dào ān quán de dì fāng."
[01:13.82] " wǒ cóng bái shā wǎ lái."
[01:15.70] " wǒ yǒu gè hǎo péng you rèn shi yī duì měi guó fū fù,
[01:18.92] zài na r kāi shè xù gū yuàn."
[01:21.08] wǒ gǎn dào nà rén jiù zài mén hòu.
[01:23.17] zhī dào tā zhàn zài na r, qīng tīng zhe, yóu yù bù jué,
[01:26.66] zài xī wàng hé huái yí zhī jiān lái huí zhēng zhá.
[01:30.52] " nǐ kàn, wǒ rèn shi suǒ lā bó de fù qīn,"
[01:33.26] " míng zì jiào hā sāng.
[01:34.81] tā mā mā de míng zì jiào fǎ shā nà.
[01:37.43] tā guǎn tā nǎi nǎi jiào shā shā.
[01:39.91] tā néng dú shū xiě zì, dàn gōng dǎ de hěn hǎo.
[01:43.59] nà ér yǒu hái zi de xī wàng, lǎo yé, yǒu yī tiáo shēng lù.
[01:49.66] má fán nǐ kāi mén."
[01:51.99] mén hòu zhǐ yǒu chén mò.
[01:56.81] " wǒ shì tā bó bo."
[02:00.06] gé le yī huì ér, chuán lái kāi suǒ de shēng yīn,
[02:04.37] mén fèng yòu lòu chū nà zhāng zhǎi zhǎi de liǎn.
[02:08.72] tā kàn kàn wǒ hé fǎ lǐ dé, duì wǒ shuō:
[02:13.83] " yǒu jiàn shì nǐ shuō cuò le."
[02:16.20] " nǎ jiàn?"
[02:18.51] " tā de dàn gōng shè de hěn liǎo bù qǐ!"
[02:23.00] " nà dōng xī gēn tā xíng yǐng bù lí.
[02:26.29] tā wú lùn zǒu dào nǎ ér, dōu huì jiāng tā sāi zài kù dài shàng."
[02:32.52] zhè gè rén fàng wǒ men jìn qù, tā zì wǒ jiè shào shuō,
[02:37.44] tā jiào chá màn, xù gū yuàn de fù zé rén.
[02:41.68] " wǒ dài nǐ men qù wǒ de bàn gōng shì."
[02:44.36]
[02:45.98] wǒ men gēn zhe tā,
[02:47.59] chuān guò yīn àn wū huì de zǒu láng,
[02:50.77] hái zi men chuān zhe cán pò dì yáng máo shān,
[02:54.61] chì zhe jiǎo zǒu lái zǒu qù.
[02:57.56] wǒ men zǒu guò yī xiē fáng jiān,
[03:00.25] méi yǒu yī jiān pù zháo dì tǎn,
[03:03.19] chuāng zi méng zhe sù liào mó.
[03:07.23] fáng jiān sāi mǎn tiě chuáng, dàn duō shù méi yǒu bèi rù.
[03:11.64]
[03:13.49] " zhè lǐ yǒu duō shǎo gè gū ér?"
[03:17.79] chá màn huí tóu shuō,
[03:20.45] " duō dào wǒ men dōu zhuāng bù xià le, dà gài liǎng bǎi wǔ shí gè."
[03:26.05] " dàn tā men bìng fēi quán dōu wú qīn wú gù.
[03:28.97] yǒu hěn duō rén yīn wèi zhàn zhēng shī qù le fù qīn,
[03:32.08] mǔ qīn wú fǎ fǔ yǎng tā men,
[03:34.62] yīn wèi tǎ lì bān bù xǔ nǚ rén gōng zuò.
[03:37.56] suǒ yǐ tā men bǎ hái zi sòng dào zhè lǐ."
[03:42.55] " zhè gè dì fāng zǒng bǐ jiē tóu hǎo, dàn yě hǎo bù liǎo duō shǎo.
[03:49.06] zhè zuò fáng zi běn lái jiù bú shì gěi rén zhù de
[03:52.00] tā guò qù shì cāng kù, yòng lái cún fàng dì tǎn.
[03:55.81] suǒ yǐ zhè lǐ méi yǒu rè shuǐ qì,
[03:58.26] tā men liú xià de jǐng yě gàn le."
[04:02.42] " wǒ qiú guò tǎ lì bān, gēn tā men yào qián,
[04:06.21] lái jué yī yǎn gēng shēn de jǐng,
[04:08.95] cì shù duō de jì bù qīng le,
[04:11.53] tā men zhǐ shì zhuàn dòng niàn zhū,
[04:14.07] gào sù wǒ tā men méi yǒu qián. méi yǒu qián."
[04:19.26] tā shuō zhe zhǐ zhe qiáng biān de yī pái chuáng pù.
[04:23.78] " wǒ men de chuáng bù gòu,
[04:26.57] yǐ jīng yǒu de chuáng yě quē shǎo rù zi.
[04:29.66] gèng zāo gāo de shì, wǒ men méi yǒu zú gòu de máo tǎn."
[04:33.62] tā ràng wǒ men kàn zhe yí gè zài tiào shéng de nǚ hái,
[04:36.82] yǒu liǎng gè hái zi péi zhe tā.
[04:39.62] " jiàn dào nà gè nǚ hái le ma?
[04:41.80] shàng ge dōng tiān, hái zi men bù dé bù gòng yòng máo tǎn.
[04:46.36] tā gē ge bèi dòng sǐ le."
[04:49.29] " shàng cì wǒ jiǎn chá de shí hòu,
[04:51.27] fā xiàn cāng kù lǐ miàn zhǐ yǒu bú dào gòu yí gè yuè chī de dà mǐ le,
[04:55.71] děng yòng wán zhī hòu,
[04:56.96] zhèi xiē hái zi de zǎo fàn hé wǎn fàn yǒu miàn bāo hé hóng chá kě chī le."
[05:02.37] wǒ zhù yì dào tā méi tí qǐ wǔ fàn.
[05:06.71] tā zhàn zhù, zhuǎn xiàng wǒ:
[05:09.96] " zhè lǐ tí gōng de bì hù shǎo dé kě lián,
[05:13.06] jī hū méi yǒu shí wù, méi yǒu yī fú, méi yǒu gān jìng de shuǐ.
[05:18.57] wǒ zhè lǐ dà liàng guò shèng de shì nèi xiē shī qù tóng nián de hái zi.
[05:24.16] dàn kě bēi de shì, zhèi xiē hái zi suàn shì xìng yùn de le.
[05:28.25] wǒ men fù hè guò zhòng,
[05:29.72] měi tiān wǒ dōu yào jù jué dài zhe hái zi dào zhè lǐ lái de mǔ qīn."
[05:35.30] tā cháo wǒ zǒu shàng yī bù,
[05:38.37] " nǐ shuō suǒ lā bó hái yǒu xī wàng?
[05:41.95] wǒ qí wàng nǐ méi yǒu shuō huǎng, lǎo yé.
[05:44.53] kě shì yě xǔ nǐ lái de tài chí le."
[05:49.21] " nǐ shén me yì sī?"
[05:51.14] chá màn yí kāi yǎn guāng." gēn wǒ lái."
[05:57.55] fù zé rén de bàn gōng shì shì zhè me yī jiān fáng zi:
[06:01.72] sì miàn kōng dàng dàng de kāi liè qiáng bì,
[06:04.44] yī zhāng dì tǎn, yī zhāng zhuō zi, liǎng zhāng zhé dié yǐ.
[06:08.56] chá màn hé wǒ zuò xià de shí hòu,
[06:11.01] wǒ kàn jiàn yì zhī huī sè de lǎo shǔ cóng qiáng dòng tàn chū tóu lái, cuàn guò fáng jiān.
[06:16.85] tā xiù xiù wǒ de xié zǐ,
[06:18.47] wǒ shēn zi yī suō, jiē zhe tā qù xiù chá màn de xié zǐ,
[06:22.11] zhè cái bēn chū dòng kāi de mén.
[06:25.93] " nǐ gāng cái shuō tài chí le shì shén me yì sī?"
[06:30.41] " nǐ men xiǎng hē chá ma?
[06:32.34] wǒ kě yǐ qù nòng yī xiē."
[06:34.38] " bù liǎo, xiè xiè.
[06:35.34] wǒ men hái shì tán tán."
[06:37.68] chá màn shēn zi dào zài zuò yǐ shàng, shuāng bì bào xiōng,
[06:43.19] " wǒ yào gào sù nǐ de shì bù yú kuài de shì qíng,
[06:46.67] gèng bié tí kě néng hái hěn wēi xiǎn."
[06:50.74] " shuí wēi xiǎn?"
[06:52.67] " nǐ, wǒ.
[06:54.72] dāng rán hái yǒu suǒ lā bó,
[06:56.53] rú guǒ hái bù suàn tài chí de huà."
[07:00.07] " wǒ xū yào zhī dào."
[07:01.43] " hǎo de, hǎo de.
[07:02.58] dàn wǒ shǒu xiān xiǎng wèn nǐ yí gè wèn tí.
[07:05.33] nǐ yǒu duō kě wàng xiǎng zhǎo dào nǐ de zhí ér?"
[07:08.75]
[07:10.67] wǒ xiǎng qǐ tóng nián shí dài,
[07:13.04] wǒ men zài jiē tóu hé rén dǎ jià,
[07:15.64] měi cì dōu shì hā sāng wèi wǒ tǐng shēn ér chū,
[07:19.21] yí gè dǎ liǎng gè, yǒu shí shì sān ge.
[07:21.94] wǒ wèi suō páng guān, xīn lǐ xiǎng bāng máng,
[07:24.42] dàn zǒng shì wàng ér què bù,
[07:27.48] zǒng shì bèi bù zhī dào shén me dōng xī lā tuì.
[07:32.57] wǒ wàng zhe zǒu láng,
[07:34.91] kàn jiàn yī qún hái zi, wéi chéng yī quān tiào wǔ.
[07:38.60] yǒu gè xiǎo nǚ hái,
[07:40.27] zuǒ tuǐ cóng xī gài yǐ xià bú jiàn le,
[07:43.92] tā zuò zài pò jiù de diàn zǐ shàng guān wàng,
[07:46.70] wēi xiào zhe, hé qí tā hái zi yì qǐ pāi zhuó shǒu.
[07:51.32] wǒ kàn jiàn fǎ lǐ dé yě zài kàn zhe nèi xiē hái zi,
[07:55.43] tā cán fèi de shǒu jiù guà zài shēn biān.
[07:59.62] wǒ xiǎng qǐ wǎ xī dé de ér zi
[08:03.21] wǒ huǎng rán wù dào:
[08:05.32] rú guǒ méi yǒu zhǎo dào suǒ lā bó,
[08:08.51] wǒ jué bù lí kāi ā fù hàn.
[08:12.97] " gào sù wǒ tā zài nǎ ér."
[08:17.67] chá màn níng wàng zhe wǒ,
[08:20.10] rán hòu tā diǎn diǎn tóu,
[08:22.37] jiǎn qǐ yī zhī qiān bǐ, zài shǒu zhǐ jiān zhuàn dòng.
[08:27.89] " bié shuō shì wǒ gào sù nǐ de."
[08:32.80] " wǒ dā yìng nǐ."
[08:34.92] tā yòng qiān bǐ qiāo zhe zhuō zi,
[08:38.54] " jǐn guǎn nǐ dā yìng le,
[08:42.65] wǒ xiǎng wǒ yě xǔ huì hòu huǐ yī bèi zi,
[08:46.00] bù guò, yě xǔ nà yàng yě hǎo.
[08:47.99] fǎn zhèng wǒ hěn gāi sǐ.
[08:50.58] dàn rú guǒ néng bāng dào suǒ lā bó shén me
[08:54.63] wǒ huì gào sù nǐ, yīn wèi wǒ xiāng xìn nǐ.
[08:58.62] kàn qǐ lái nǐ xiàng gè fù zé rèn de rén."
[09:04.32] tā chén mò le hǎo jiǔ.
[09:07.25] " yǒu gè tǎ lì bān guān yuán,"
[09:11.10] " tā měi gé yī liǎng ge yuè jiù lái yī cì,
[09:13.92] dài zhe qián, suī rán bù duō,
[09:16.15] dàn zǒng bǐ shén me yě méi yǒu hǎo."
[09:20.41] " tōng cháng tā huì dài zǒu yí gè nǚ hái, dàn bù zǒng shì zhè yàng."
[09:27.12] " nǐ jū rán tóng yì?"
[09:30.43] fǎ lǐ dé zài wǒ shēn hòu shuō.
[09:31.97] tā chōng xiàng zhuō zi, jiē jìn chá màn.
[09:35.14] " wǒ néng yǒu shén me xuǎn zé ne?"
[09:39.00] " nǐ shì zhè lǐ de fù zé rén."
[09:40.63] " nǐ de gōng zuò shì zhào liào zhèi xiē hái zi."
[09:43.53] " wǒ gēn běn méi yǒu néng lì zǔ zhǐ tā fā shēng."
[09:46.68] " nǐ mài diào hái zi!"
[09:48.60] " fǎ lǐ dé, zuò xià! ràng tā shuō!"
[09:51.22] dàn shì yǐ jīng tài chí le, yīn wèi tū rán jiān fǎ lǐ dé tiào shàng zhuō zi.
[09:55.66] tā zòng shēn ér xià,
[09:57.02] jiāng chá màn de yǐ zi tī fēi,
[09:58.42] bǎ tā àn dào zài dì.
[10:00.38] chá màn zài fǎ lǐ dé shēn xià huī wǔ zhuó shǒu, fā chū shēng shēng mèn jiào.
[10:05.73] tā de jiǎo tī diào yí gè chōu tì, zhǐ piàn sàn luò zài dì miàn.
[10:10.09]
[10:11.15] wǒ pǎo dào zhuō zi nà biān,
[10:12.77] zhè cái fā xiàn chá màn de jiào shēng wèi hé mèn zhù:
[10:16.65] fǎ lǐ dé è zhù tā de bó zi.
[10:19.66] wǒ shuāng shǒu zhuā zhù fǎ lǐ dé de jiān bǎng, shǐ jìn lā.
[10:22.84] tā zhèng tuō wǒ.
[10:23.91] " gòu le!" wǒ dà hǎn.
[10:26.69] dàn fǎ lǐ dé de liǎn zhǎng dé tòng hóng, zhāng kǒu kuáng jiào:
[10:30.88] " wǒ yào shā le nǐ!
[10:32.43] nǐ bù néng zǔ zhǐ wǒ!
[10:34.66] wǒ yào shā le tā!"
[10:36.99] " fàng kāi tā!"
[10:38.55] " wǒ yào shā le tā! wǒ yào shā le tā!"
[10:41.63] fǎ lǐ dé de jiào shēng ràng wǒ míng bái,
[10:43.85] rú guǒ wǒ bù jìn kuài cǎi qǔ xíng dòng,
[10:46.30] jiù zhǐ hǎo mù dǔ yǒu shēng yǐ lái jiàn dào de dì yī chǎng móu shā le.
[10:52.46] " hái zi men zài kàn zhe, fǎ lǐ dé.
[10:54.95] tā men zài kàn zhe." wǒ shuō zhe.
[10:58.11] fǎ lǐ dé jiān bǎng de jī ròu zài wǒ shǒu zhōng suō jǐn,
[11:02.15] nà dāng tóu,
[11:03.40] wǒ yǐ wéi tā bù guǎn zěn yàng dōu huì è zhe chá màn de bó zi bù fàng.
[11:08.86] rán ér tā huí tóu, kàn dào le hái zi men.
[11:12.98] hái zi men mò mò zhàn zài mén wài, shǒu lā shǒu, yǒu de hái kū qǐ lái.
[11:20.37] wǒ jué de fǎ lǐ dé de jī ròu sōng chí le,
[11:23.35] tā fàng shǒu zhàn qǐ lái, dī tóu kàn zhe chá màn,
[11:27.41] zài tā liǎn shàng tǔ le yī kǒu kǒu shuǐ.
[11:30.21] rán hòu tā zǒu dào mén biān, bǎ mén guān shàng.
[11:36.53] chá màn zhēng zhá zhe zhàn qǐ shēn,
[11:40.15] yòng xiù zi qù cā xiě lín lín de zuǐ chún,
[11:43.60] cā diào liǎn shàng de kǒu shuǐ.
[11:46.18] tā ké sòu, chuǎn xī, dài hǎo biàn mào hé yǎn jìng,
[11:51.08] liǎng kuài jìng piàn dōu pò le, kàn dào zhè gè yòu bǎ yǎn jìng zhāi xià.
[11:58.50] tā shuāng shǒu yǎn liǎn.
[12:01.37] hǎo zhǎng yī duàn shí jiān, wǒ men shuí yě méi shuō huà.
[12:09.27] " yí gè yuè qián, tā dài zǒu le suǒ lā bó."
[12:16.85] zhōng yú, chá màn gěng yè zhe shuō.
[12:21.00] shǒu réng yǎn zhe liǎn.
[12:24.62] " nǐ hái shuō zì jǐ shì fù zé rén?"
[12:29.84] " wǒ yǐ jīng yǒu liù ge yuè méi yǒu shōu rù le.
[12:33.14] wǒ pò chǎn le,
[12:34.89] yīn wèi wǒ bì shēng de jī xù, dōu tóu zài zhè gè xù gū yuàn.
[12:38.86] wǒ mài diào yī qiè cái chǎn hé yí chǎn,
[12:40.51] lái wéi chí zhè gè qī liáng de dì fāng.
[12:43.48] nǐ yǐ wéi wǒ méi yǒu jiā rén zài bā jī sī tǎn hé yī lǎng ma?
[12:46.63] wǒ wán quán kě yǐ xiàng qí tā rén nà yàng yī zǒu liǎo zhī.
[12:50.03] dàn shì wǒ méi yǒu, wǒ liú xià.
[12:53.03] wǒ liú xià lái, quán shì wèi le tā men."
[12:56.78] " rú guǒ wǒ jù jué gěi tā yí gè hái zi, tā men huì dài zǒu shí gè.
[13:01.22] suǒ yǐ wǒ ràng tā dài zǒu, ràng ān lā lái zuò jué dìng.
[13:05.55] wǒ rěn qì tūn shēng,
[13:07.16] ná guò tā nèi xiē gāi sǐ de āng zāng de chòu qián,
[13:11.08] rán hòu dào shì chǎng qù, gěi hái zi men mǎi shí wù."
[13:17.86] fǎ lǐ dé chuí xià yǎn jīng.
[13:23.67] " bèi tā dài zǒu de hái zi huì zěn yàng?"
[13:28.13] chá màn yòng shí zhǐ hé mǔ zhǐ róu róu yǎn jīng:
[13:32.19] " yǒu shí hou tā men huì huí lái."
[13:36.74] " tā shì shuí? wǒ men zěn yàng cái néng zhǎo dào tā?"
[13:41.50] " míng tiān dào jiā zī tǐ yù guǎn qù,
[13:44.39] zhōng chǎng xiū xī de shí hòu nǐ huì kàn dào tā,
[13:47.87] tā jiù shì nà gè dài zhe hēi sè tài yáng jìng de rén."
[13:52.71] tā jiǎn qǐ tā de pò yǎn jìng, zài shǒu lǐ fān zhuǎn,
[14:00.53] " wǒ yào nǐ men xiàn zài jiù lí kāi, hái zi xià huài le."
[14:07.08] tā sòng wǒ men chū qù.
[14:09.19] chē kāi zǒu de shí hòu,
[14:11.06] wǒ cóng hòu shì jìng kàn dào chá màn,
[14:13.99] tā zhàn zài mén kǒu,
[14:16.25] yī qún hái zi wéi zài tā shēn biān,
[14:19.04] lā zhe tā sōng kāi de chèn yī xià bǎi.
[14:22.53] wǒ kàn jiàn tā dài shang nà fù pò yǎn jìng.
[14:26.88]
[14:29.06] wǒ men guò hé, xiàng běi shǐ qù,
[14:32.99] chuān guò yōng jǐ de pǔ shén tú guǎng chǎng,
[14:35.98] cóng qián bà bà cháng dài wǒ dào nà ér de kāi bó ěr cān guǎn chī kǎo ròu.
[14:41.90] nà wū yǔ yī rán tǐng lì,
[14:45.00] zhǐ shì dà mén shàng le guà suǒ, chuāng hù pò liè,
[14:49.00] zhāo pái shàng bú jiàn le" K" hé" R" liǎng gè zì mǔ.
[14:51.92]
[14:52.84] zài cān guǎn fù jìn, wǒ jiàn dào yī jù shī tǐ.
[14:57.41] nà ér xíng guò jiǎo xíng,
[14:59.55] yǒu gè nián qīng rén bèi diào qǐ lái,
[15:01.75] shéng suǒ mò duān bǎng zài héng liáng shàng,
[15:05.10] tā liǎn páng qīng zhǒng, shòu zhōng nà rì,
[15:08.00] tā chuān zhe cán pò dì yī fú, rǎn zhe xuè jī.
[15:11.60] rén men duì tā shì ér bú jiàn.
[15:13.50]
[15:15.32] wǒ men mò mò shǐ guò guǎng chǎng,
[15:18.21] zhí bèn wǎ zī ěr ā kè bā hàn qū.
[15:22.15] wǒ mù guāng suǒ jí,
[15:23.59] jiàn dào de zǒng shì yī zuò chén wù lǒng zhào de chéng shì,
[15:28.76] hái yǒu shēng zhuān lěi chéng de jiàn zhù.
[15:33.40] zài pǔ shén tú guǎng chǎng wǎng běi jǐ tiáo jiē,
[15:36.09] fǎ lǐ dé zhǐ zhe liǎng gè nán rén,
[15:38.33] tā men zài fán máng de jiē jiǎo xiāng tán shén huān.
[15:42.33] qí zhōng yǒu yí gè jīn jī dú lì,
[15:44.71] tā lìng wài nà tiáo tuǐ cóng xī gài yǐ xià bú jiàn le,
[15:48.21] huái lǐ bào zhe yī gēn jiǎ zhī.
[15:51.70] " nǐ zhī dào tā men zài gàn shén me ma?
[15:54.35] jiù nà tiáo tuǐ tǎo jià huán jià ne."
[15:57.86] " tā yào mài diào tā de tuǐ?"
[16:01.00] " zài hēi shì kě yǐ mài gè hǎo jià qián,
[16:03.93] kě yǐ wèi bǎo nǐ de hái zi hǎo jǐ gè xīng qī."
[16:08.63] ràng wǒ yì wài de shì,
[16:11.36] wǎ zī ěr ā kè bā hàn qū de fáng zi duō shù yī rán yǒu wū dǐng,
[16:16.40] qiáng bì yī rán wán zhěng.
[16:18.64] shí jì shang, tā men bǎo cún wán hǎo.
[16:21.40] qiáng tóu réng yǒu shù zhī shēn chū lái,
[16:24.45] jiē dào yě bù xiàng kǎ dé chá qū nà yàng,
[16:26.98] dào chù shì fèi xū lā jī.
[16:29.86] hè sè de zhǐ lù pái suī shuō ǒu yǒu wān qū hé dàn kǒng,
[16:34.22] réng zhǐ yǐn zháo fāng xiàng.
[16:37.27] " zhè ér bù suàn tài zāo."
[16:39.71] " duō qí guài a, xiàn zài duō shù zhòng yào rén wù zhù zài zhè lǐ."
[16:45.90] " tǎ lì bān?"
[16:47.96] " tā men yě shì."
[16:49.57] " hái yǒu shuí?"
[16:52.80] wǒ men shǐ shàng yī tiáo kuān guǎng de jiē dào,
[16:55.68] liǎng biān shì xiāng dāng gān jìng de rén háng dào,
[16:58.41] hái yǒu gāo qiáng sǒng lì de zhù zhái.
[17:01.97] " tǎ lì bān bèi hòu de rén,
[17:04.14] zhèng fǔ dí zhēn zhèng shǒu nǎo,
[17:06.31] nǐ yě kě yǐ zhè me jiào tā men:
[17:09.05] a lā bó rén, chē chén rén, bā jī sī tǎn rén."
[17:13.72] tā zhǐ zhe xī běi fāng xiàng:
[17:16.53] " nà biān shí wǔ hào jiē jiào yíng bīn dà dào.
[17:21.82] tā men zài zhè ér de zūn hào jiù shì zhè gè,
[17:25.39] bīn kè.
[17:26.80] wǒ xiǎng yǒu zhāo yī rì,
[17:28.79] zhèi xiē guì bīn huì zài dì tǎn shàng dào chù sā niào."
[17:34.98] " wǒ xiǎng jiù shì tā! zài nà biān!"
[17:39.02] wǒ zhǐ zhe yī chù dì biāo,
[17:41.20] xiǎo shí hòu, wǒ cháng cháng kào zhe tā rèn lù.
[17:44.88] rú guǒ nǐ mí lù le,
[17:47.20] jì de zài wǒ men jiē dào de jìn tóu,
[17:50.25] yǒu yī zuò fěn hóng sè de fáng zi.
[17:53.84] zhè shì bà bà guò qù cháng cháng zhè yàng duì wǒ shuō de.
[17:57.69] cóng qián, zhǐ yǒu zhè zuò wū dǐng gāo sǒng de fáng zi shì fěn hóng sè de.
[18:03.04] xiàn zài hái shì zhè yàng.
[18:05.75] fǎ lǐ dé zhuǎn shàng nà tiáo jiē.
[18:08.33] wǒ lì jí kàn dào bà bà de fáng zi.
[18:12.05] wǒ de yǎn qián huǎng hū yòu chū xiàn le xǔ jiǔ yǐ qián de huà miàn:
[18:18.99] wǒ men zài yuàn zi lǐ de qiáng wēi huā cóng hòu miàn zhǎo dào nà zhǐ xiǎo wū guī.
[18:25.93] wǒ men bù zhī dào tā zěn me huì zài nà li,
[18:29.90] ér wǒ men tài gāo xìng le, gù bù shàng guān xīn zhè gè.
[18:34.92] wǒ men bǎ tā tú chéng xiān hóng sè,
[18:38.42] hā sāng de zhǔ yì, yě shì gè hǎo zhǔ yì:
[18:42.71] zhè yàng, wǒ men yǒng yuǎn bú huì zài guàn mù cóng zhōng zhǎo bu dào tā.
[18:49.31] wǒ men bàn chéng liǎng gè gū dǎn yīng xióng,
[18:51.90] zài mǒu chù yáo yuǎn de cóng lín,
[18:54.64] fā xiàn yì zhī jù dà de shǐ qián guài shòu,
[18:57.63] wǒ men jiāng tā dài huí lái,
[18:59.94] ràng shì rén kāi kāi yǎn jiè.
[19:02.79] qù nián dōng tiān, a lǐ zào le yī liàng mù chē,
[19:06.58] sòng gěi hā sāng dāng shēng rì lǐ wù.
[19:09.12] wǒ men jiǎ zhuāng tā shì jù dà de tiě lóng,
[19:12.05] jiāng wū guī fàng zài shàng miàn.
[19:14.39] zhuā zhù nà zhǐ pēn huǒ de guài shòu le!
[19:16.90] wǒ men zài cǎo cóng zhōng yóu xíng, bèi hòu tuō zhe mù chē,
[19:20.93] zhōu wéi shì píng guǒ shù hé yīng táo shù,
[19:23.62] tā biàn chéng gāo sǒng rù yún de mó tiān dà shà,
[19:26.48] rén tóu cóng chéng qiān shàng wàn de chuāng hù tàn chū lái, zhēng dǔ lóu xià de qí guān.
[19:32.51] wǒ men zǒu guò bà bà zài wú huā guǒ shù lín biān shàng dā jiàn de nà zuò xiǎo gǒng qiáo,
[19:38.07] tā biàn chéng lián jiē chéng shì de jù dà diào qiáo
[19:42.17] ér tā xià miàn dí xiǎo shuǐ táng zé shì bō tāo xiōng yǒng de dà hǎi.
[19:47.00] yān huā zài zhuàng guān de qiáo tǎ shàng fāng zhàn fàng,
[19:49.98] liǎng biān yǒu hè qiāng shí dàn dí shì bīng cháo wǒ men jìng lǐ,
[19:53.73] hái yǒu jù dà de qiáo suǒ shè xiàng tiān kōng.
[19:57.60] xiǎo wū guī zài chē shàng diān lái diān qù, wǒ men tuō zhe mù chē,
[20:02.06] yán hóng zhuān chē dào chuān chū duàn tiě dà mén,
[20:05.30] quán shì jiè de lǐng dǎo rén qǐ lì gǔ zhǎng, wǒ men bào yǐ jìng lǐ.
[20:10.28] wǒ men shì hā sāng hé ā mǐ ěr,
[20:12.82] zhù míng de mào xiǎn jiā,
[20:14.39] wú rén kě yǐ pǐ dí de tàn xiǎn jiā,
[20:16.93] zhèng yào jiē shòu yī méi biǎo zhāng wǒ men fēng gōng wěi jī de xūn zhāng
[20:21.71]
[20:26.13] wǒ xiǎo xīn yì yì dì zǒu shàng nà tiáo chē dào,
[20:30.17] tài yáng shài dé zhuān kuài sè zé àn dàn,
[20:33.92] zhuān fèng zhī jiàn zá cǎo cóng shēng.
[20:37.40] wǒ zhàn zài wǒ bà bà fáng zi de dà mén wài miàn, xíng tóng lù rén.
[20:43.36]
[20:53.68] ā mǐ ěr huí dào zì jǐ tóng nián shí de gù jū,
[20:57.27] xīn tóu qíng bù zì jīn de yǒng qǐ le duì tóng nián shí guāng yǐ jí duì hā sāng de qiáng liè sī niàn,
[21:03.64] zhè lìng tā jìn yī bù jiān dìng le xún zhǎo suǒ lā bó de jué xīn.
[21:07.66]
[21:08.31] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[21:13.37]