追风筝的人-40

歌曲 追风筝的人-40
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[00:06.44] 索拉博与阿米尔跌跌撞撞地逃出了阿塞夫的魔爪
[00:11.91] 已经遍体鳞伤的阿米尔昏死了过去
[00:15.69]
[00:16.02] 请继续收听长篇小说《追风筝的人》
[00:20.57] 作者:卡勒德·胡赛尼
[00:23.33] 演播:徐涛
[00:25.56]
[00:25.98] 此书已由世纪出版集团出版
[00:28.72]
[00:38.85] 我的房间还有其他三个病人。
[00:41.89] 两个年纪较大,一个脚上浇着石膏,另外那个患有哮喘,
[00:49.44] 还有个十五六岁的少年,刚割过阑尾炎。
[00:54.90] 浇石膏那个老家伙目不转睛地看着我们,
[00:59.64] 他的眼睛来回看着我和那个坐在一张小矮凳上的哈扎拉男孩。
[01:06.37] 我室友的家人——长罩衫光鲜的老太婆、孩子、戴无边便帽的男子——喧闹地在病房进进出出。
[01:18.27] 他们带来炸蔬菜饼、馕饼、土豆饼和印度焗饭。
[01:24.08] 偶尔还有人只是走进屋子,比如刚刚在法里德和索拉博来之前,
[01:31.62] 有个高高的大胡子就进来过,身上裹着棕色的毛毯。
[01:37.17] 艾莎用乌尔都语问他话,他不理不睬,自顾用眼光扫射房间。
[01:43.90] 我认为他看着我的时间长得有点不对头。
[01:47.65] 那护士又跟他说话,他只是转过身离开。
[01:53.67] “你好吗?”我问索拉博。
[01:58.96] 他耸耸肩,看着自己的手。
[02:03.08] “你饿吗?那边的太太给我一盘焗饭,但我吃不下。”
[02:12.07] 我不知道跟他说什么,“你想吃吗?”
[02:18.32] 索拉博摇摇头。
[02:22.21] “你想说话吗?”
[02:25.58] 他又摇摇头。
[02:29.34] 我们就那样坐了一会,默不作声,我倚在床上,背后垫着两个枕头;
[02:39.08] 索拉博坐在床边的三脚凳上。
[02:43.62] 我不知不觉睡着了,醒来的时候,天色已经有点昏暗,影子变长,而索拉博仍坐在我身边。
[02:56.91] 他仍在看着自己的双手。
[03:00.98] 那晚,法里德把索拉博接走之后,我展开拉辛汗的信。
[03:09.43] 我尽可能慢慢看,信上写着:
[03:16.63] 亲爱的阿米尔:
[03:19.36] 安拉保佑,愿你毫发无损地看到这封信。
[03:27.57] 我祈祷我没让你受到伤害,我祈祷阿富汗人对你不至于太过刻薄。
[03:40.04] 自从你离开那天,我一直在为你祈祷。
[03:45.59] 那些年来,你一直在怀疑我是否知道。
[03:52.02] 我确实知道。
[03:57.48] 事情发生之后不久,哈桑就告诉我了。
[04:03.62] 你做错了,亲爱的阿米尔,
[04:07.18] 但别忘记,事情发生的时候,你还只是个孩子,一个骚动不安的小男孩。
[04:16.07] 当时你对自己太过苛刻,现在你依然如此——在白沙瓦时,我从你的眼神看出来。
[04:27.29] 但我希望你会意识到:没有良心、没有美德的人不会痛苦。
[04:35.98] 我希望这次你到阿富汗去,能结束你的苦楚。
[04:44.55] 亲爱的阿米尔,那些年来,我们一直瞒着你,我感到羞耻。
[04:52.83] 你在白沙瓦大发雷霆并没错。
[04:57.49] 你有权利知道,哈桑也是。
[05:03.97] 我知道这于事无补,但那些年月,我们生活的喀布尔是个奇怪的世界,在那儿,有些事情比真相更加重要。
[05:19.52] 亲爱的阿米尔,我深知在你成长过程中,你父亲有多么严厉。
[05:28.48] 我知道你有多么痛苦,多么渴望得到他的宠爱,而我为你感到心痛。
[05:37.01] 但你父亲是一个被拉扯成两半的男人,亲爱的阿米尔:被你和哈桑。
[05:45.20] 他爱你们两个,但他不能公开表露对哈桑的爱,以尽人父之责。
[05:53.21] 所以他将怨气发泄在你身上——你恰好相反,阿米尔,
[06:00.75] 你是社会承认的一半,他所继承的财富,
[06:05.42] 以及随之而来的犯罪免受刑罚的特权,统统都会再赠给你。
[06:13.86] 当他看到你,他看到自己,还有他的疚恨。
[06:21.79] 你现在依然愤愤不平,而我明白,要你接受这些为时尚早。
[06:30.55] 但也许有朝一日,你会明白,你父亲对你严厉,也是对自己严厉。
[06:38.34] 你父亲跟你一样,也是个痛苦的人,亲爱的阿米尔。
[06:46.75] 我无法向你形容,在听到你父亲的死讯之后,我心里的悲恸有多么深。
[06:57.87] 我爱他,因为他是我的朋友,但也因为他是个好人,也许甚至是个了不起的人。
[07:12.00] 而我想让你明白的是,你父亲的深切自责带来了善行,真正的善行。
[07:20.94] 我想起他所做的一切,施舍街头上的穷人,
[07:27.77] 建了那座恤孤院,把钱给有需要的朋友,这些统统是他自我救赎的方式。
[07:38.48] 而我认为,亲爱的阿米尔,当罪行导致善行,那就是真正的获救。
[07:48.40] 我知道到头来,真主会宽恕。
[07:51.66] 他会宽恕你父亲,宽恕我,还有你。
[07:58.36] 我希望你也一样。如果你可以的话,宽恕你父亲。
[08:06.62] 如果你愿意的话,宽恕我。
[08:11.72] 但,最重要的是,宽恕你自己。
[08:21.00] 我给你留下一些钱,实际上,我所能留下的,也无非就是这些了。
[08:29.35] 我想你若回到这儿,兴许会有些开销,而那些钱足够让你用的了。
[08:37.99] 白沙瓦有个银行,法里德知道在哪里。
[08:42.16] 钱存在保险箱里面,我给你留了钥匙。
[08:47.83] 至于我,是该走的时候了。
[08:53.86] 我来日无多,而我希望独自度过。
[09:00.16] 请别找我。
[09:03.12] 这是我最后的请求。
[09:07.80] 我将你交在真主手中。
[09:14.72] 你永远的朋友
[09:17.21] 拉辛
[09:22.22] 我拉起病服的袖子,抹抹眼睛,把信折好,放在我的褥子下面。
[09:33.62] 阿米尔,你是社会承认的一半,
[09:39.09] 你所继承的财富,以及随之而来的犯罪免受刑罚的特权,统统都会再赠给你。
[09:52.55] 也许正是因为这样,我和爸爸在美国才能相处得那么好,我想。
[10:00.27] 为了一点蝇头小利贩售旧货,我们卑微的工作,我们污秽的公寓——美国式的茅舍;
[10:10.45] 也许在美国,当爸爸看到我,他也看到了哈桑的一部分。
[10:18.60] 你父亲跟你一样,也是个痛苦的人。
[10:25.95] 拉辛汗这样写道。
[10:28.78] 也许是吧,我们都曾犯下罪行,出卖别人。
[10:36.06] 可是爸爸找到一条将负疚变成善行的路。
[10:40.99] 而我所做的,除了将罪行发泄在那个被我背叛的人身上,
[10:46.03] 然后试图全都忘掉之外,我还做过什么?
[10:52.51] 除了让自己夜不能寐之外,我还做过什么?
[10:59.16] 我又何曾做过什么正确的事呢?
[11:06.61] 当护士——不是艾莎,而是一个我想不起名字的红发女子
[11:13.32] 拿着针筒走进来,问我要不要打一针吗啡,我说好。
[11:19.61]
[11:21.60] 次日清早,他们拿掉我的胸管,阿曼德让工作人员准备给我喝些苹果汁。
[11:32.79] 艾莎在我床头的柜子上放下一杯果汁,我问她要一面镜子。
[11:40.58] 她把眼镜举在额头上,拉开窗帘,让朝晖射进房间。
[11:48.18] 她转过头说:“过几天会好看一些。去年我女婿骑摩托出了车祸,
[11:59.56] 他那张英俊的脸摔在柏油路上,青肿得像个茄子。
[12:05.00] 现在他又是那么英俊了,像个罗丽坞的电影明星。”
[12:13.96] 尽管她一再安慰,望向镜子,看到它里面那个硬要说是我的脸的东西,我还是差点窒息。
[12:27.23] 看上去好像有人在我脸皮下面插了根气管,然后朝里面泵气。
[12:34.90] 我双眼青肿。最糟糕的是我的嘴,那一大块青紫红肿的东西,满是淤血和缝线。
[12:47.36] 我试图微笑,嘴唇掠过一阵痛楚。
[12:53.00] 看来我很长时间不能这么做了。
[12:57.23] 我左边脸颊也缝着线,就在颧骨下面,额头上的缝口在发际线之下。
[13:08.20] 脚上打石膏那个老家伙用乌尔都语说了几句。
[13:13.03] 我朝他耸耸肩,摇摇头。
[13:16.33] 他指着自己的脸,轻轻拍打,嘴巴咧得大大的,露出没有牙齿的笑容。
[13:24.80] “很好,”他用英语说,“安拉保佑。”
[13:31.76] “谢谢你。”我低声说。
[13:36.96] 我刚把镜子放下,法里德和索拉博就进来了。
[13:43.42] 索拉博坐在凳子上,头倚着病床的护栏。
[13:52.35] “你知道吗,我们越快让你离开这里越好。”
[13:59.28] “法鲁奇大夫说……”
[14:01.24] “我不是说出院,我是说离开白沙瓦。”
[14:06.34] “为什么?”
[14:08.44] “我认为你在这里呆得太久不安全。塔利班在这里有朋友,他们会开始搜寻你。”
[14:19.53] “我想他们也许已经来过了。”
[14:24.80] 我突然想起那个留着胡子的男人,他走进房间,只是站在那儿盯着我。
[14:34.41] “一旦你能走动,我会带你去伊斯兰堡。
[14:39.21] 那儿也不尽安全,巴基斯坦没有安全的地方,但好过在这里。
[14:46.13] 至少这能为你赢得一些时间。”
[14:51.24] “亲爱的法里德,这会把你也拖下水的。
[14:58.73] 也许你不应该被他们见到跟我在一起,你有家庭需要照顾。”
[15:08.86] “我的儿子是还小,但他们很聪明。
[15:12.36] 他们知道如何保护他们的妈妈和姐妹,再说,我又没有替你白干。”
[15:20.74] “就算你愿意,我也不会答应啊。”
[15:25.31] 说着,我忘了自己无法微笑,想挤出个笑脸,一丝血从下巴流下来。
[15:38.00] “你能再帮我一个忙吗?”
[15:40.41] “为你,千千万万遍。”
[15:44.88] 就这样,我哭起来。
[15:51.41] 我呼吸急促,泪水从脸上冲下,刺痛嘴唇翻开的肉。
[15:59.14] “你怎么啦?”
[16:02.85] 我一只手掩着脸,一只手挡在前面。
[16:08.58] 我知道整个房间都在看着我。
[16:11.07] 而后,我觉得很累,很空虚。
[16:18.62] “对不起。”
[16:21.63] 索拉博露出担忧的神色望着我。
[16:26.14] 我又能说话的时候,跟法里德说我的要求:“拉辛汗说他们住在白沙瓦。”
[16:39.05] “也许你应该将他们的名字写下来。”
[16:44.01] 法里德慎重地看着我,似乎在想着接下来我又会为什么而崩溃。
[16:51.07] 我在一张纸巾上写下他们的名字:“约翰和贝蒂·卡尔德威。”
[17:00.33] 法里德把纸巾叠好,放进口袋。
[17:05.08] “我会尽快找到他们。”
[17:08.75] “至于你,索拉博,我今晚再来接你。别累着阿米尔老爷。”
[17:18.78] 但索拉博走到窗边,几只鸽子在窗台上来回走动,啄食着木头和面包碎片。
[17:32.41] 在我床头柜子中间的抽屉里面,
[17:36.00] 我找到一本旧《国家地理》杂志,一支用过的铅笔,一把缺了些梳齿的梳子,
[17:45.28] 还有我汗流满面努力伸手去拿的:一副扑克牌。
[17:52.56] 早些时候我数过,出乎意料的是,那副牌竟然是完整的。
[17:59.46] 我问索拉博想不想玩。
[18:02.05] 我没指望他会回答,更别说玩牌了。
[18:06.52] 自我们离开喀布尔之后,他一直很安静。
[18:10.58] 但他从窗口转身说:“我只会玩‘番吉帕’。”
[18:18.50] “真替你感到遗憾,因为我是玩番吉帕的高手,全世界都知道。”
[18:31.87] 他在我旁边的凳子上坐下,我给他发了五张牌。
[18:38.27] “当你爸爸和我像你这么大的时候,我们经常一起玩这游戏。
[18:46.98] 特别是在冬季,天下雪、我们不能出去的时候,我们常常玩到太阳下山。”
[19:02.10] 他出了一张牌,从牌堆抽起一张。
[19:09.01] 他望着牌思考的时候,我偷偷看着他。
[19:13.66] 他很多地方都像他父亲:
[19:17.02] 将手里的牌展成扇形的样子,眯眼看牌的样子,还有他很少看别人眼睛的样子。
[19:31.46] 我们默默玩着。
[19:34.23] 第一盘我赢了,让他赢了第二盘,接下来五局没使诈,但都输了。
[19:44.32] “你打得跟你父亲一样好,也许还要好一些。”
[19:54.28] 我输了最后一局之我顿了顿,又说:“你父亲和我是吃同一个女人的奶长大的。”
[20:12.44] “我知道。”
[20:14.31] “他……他跟你怎么说起我们?”
[20:21.52] “他说你是他一生最好的朋友。”
[20:28.29] 我捏着方块杰克上下摇动。
[20:32.83] “恐怕我没他想的那么好。不过我想跟你交朋友。
[20:43.40] 我想我可以成为你的好朋友。好不好?你愿意吗?”
[20:52.27] 我轻轻将手放在他手臂上,但他身子后缩。
[20:59.94] 他将牌放下,从凳子上站起来,走回窗边。
[21:08.36] 太阳在白沙瓦落下,天空铺满了红色和紫色的云霞。
[21:18.65] 下面的街道传来阵阵喇叭声,驴子的叫声,警察的哨声。
[21:26.94] 索拉博站在红色的斜晖中,额头靠着玻璃,把手埋在腋下。
[21:36.81]
[21:43.07] 身体痊愈的阿米尔执意要出院,
[21:46.75] 而拉辛汗预先安排好的安置索拉博的计划也没有实现的可能,
[21:53.64] 阿米尔带着索拉博到了伊斯兰堡,
[21:57.70] 当晚,索拉博失踪了。
[22:01.24]
[22:01.43] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》
[22:07.28]

拼音

[00:06.44] suǒ lā bó yǔ ā mǐ ěr diē diē zhuàng zhuàng dì táo chū le ā sāi fū de mó zhǎo
[00:11.91] yǐ jīng biàn tǐ lín shāng de ā mǐ ěr hūn sǐ le guò qù
[00:15.69]
[00:16.02] qǐng jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[00:20.57] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sài ní
[00:23.33] yǎn bō: xú tāo
[00:25.56]
[00:25.98] cǐ shū yǐ yóu shì jì chū bǎn jí tuán chū bǎn
[00:28.72]
[00:38.85] wǒ de fáng jiān hái yǒu qí tā sān ge bìng rén.
[00:41.89] liǎng gè nián jì jiào dà, yí gè jiǎo shàng jiāo zhe shí gāo, lìng wài nà gè huàn yǒu xiào chuǎn,
[00:49.44] hái yǒu gè shí wǔ liù suì de shào nián, gāng gē guò lán wěi yán.
[00:54.90] jiāo shí gāo nà gè lǎo jiā huo mù bù zhuǎn jīng dì kàn zhe wǒ men,
[00:59.64] tā de yǎn jīng lái huí kàn zhe wǒ hé nà gè zuò zài yī zhāng xiǎo ǎi dèng shàng de hā zhā lā nán hái.
[01:06.37] wǒ shì yǒu de jiā rén zhǎng zhào shān guāng xiān de lǎo tài pó hái zi dài wú biān biàn mào de nán zǐ xuān nào dì zài bìng fáng jìn jìn chū chū.
[01:18.27] tā men dài lái zhà shū cài bǐng náng bǐng tǔ dòu bǐng hé yìn dù jú fàn.
[01:24.08] ǒu ěr hái yǒu rén zhǐ shì zǒu jìn wū zi, bǐ rú gāng gāng zài fǎ lǐ dé hé suǒ lā bó lái zhī qián,
[01:31.62] yǒu gè gāo gāo de dà hú zǐ jiù jìn lái guò, shēn shàng guǒ zhe zōng sè de máo tǎn.
[01:37.17] ài shā yòng wū ěr dū yǔ wèn tā huà, tā bù lǐ bù cǎi, zì gù yòng yǎn guāng sǎo shè fáng jiān.
[01:43.90] wǒ rèn wéi tā kàn zhe wǒ de shí jiān zhǎng de yǒu diǎn bú duì tóu.
[01:47.65] nà hù shì yòu gēn tā shuō huà, tā zhǐ shì zhuǎn guò shēn lí kāi.
[01:53.67] " nǐ hǎo ma?" wǒ wèn suǒ lā bó.
[01:58.96] tā sǒng sǒng jiān, kàn zhe zì jǐ de shǒu.
[02:03.08] " nǐ è ma? nà biān de tài tài gěi wǒ yī pán jú fàn, dàn wǒ chī bù xià."
[02:12.07] wǒ bù zhī dào gēn tā shuō shí mǒ," nǐ xiǎng chī ma?"
[02:18.32] suǒ lā bó yáo yáo tóu.
[02:22.21] " nǐ xiǎng shuō huà ma?"
[02:25.58] tā yòu yáo yáo tóu.
[02:29.34] wǒ men jiù nà yàng zuò le yī huì, mò bù zuò shēng, wǒ yǐ zài chuáng shàng, bèi hòu diàn zhe liǎng gè zhěn tou
[02:39.08] suǒ lā bó zuò zài chuáng biān de sān jiǎo dèng shàng.
[02:43.62] wǒ bù zhī bù jué shuì zháo le, xǐng lái de shí hòu, tiān sè yǐ jīng yǒu diǎn hūn àn, yǐng zi biàn zhǎng, ér suǒ lā bó réng zuò zài wǒ shēn biān.
[02:56.91] tā réng zài kàn zhe zì jǐ de shuāng shǒu.
[03:00.98] nà wǎn, fǎ lǐ dé bǎ suǒ lā bó jiē zǒu zhī hòu, wǒ zhǎn kāi lā xīn hàn de xìn.
[03:09.43] wǒ jìn kě néng màn màn kàn, xìn shàng xiě zhe:
[03:16.63] qīn ài de ā mǐ ěr:
[03:19.36] ān lā bǎo yòu, yuàn nǐ háo fà wú sǔn dì kàn dào zhè fēng xìn.
[03:27.57] wǒ qí dǎo wǒ méi ràng nǐ shòu dào shāng hài, wǒ qí dǎo ā fù hàn rén duì nǐ bù zhì yú tài guò kè bó.
[03:40.04] zì cóng nǐ lí kāi nà tiān, wǒ yī zhí zài wèi nǐ qí dǎo.
[03:45.59] nèi xiē nián lái, nǐ yī zhí zài huái yí wǒ shì fǒu zhī dào.
[03:52.02] wǒ què shí zhī dào.
[03:57.48] shì qíng fā shēng zhī hòu bù jiǔ, hā sāng jiù gào sù wǒ le.
[04:03.62] nǐ zuò cuò le, qīn ài de ā mǐ ěr,
[04:07.18] dàn bié wàng jì, shì qíng fā shēng de shí hòu, nǐ hái zhǐ shì gè hái zi, yí gè sāo dòng bù ān de xiǎo nán hái.
[04:16.07] dāng shí nǐ duì zì jǐ tài guò kē kè, xiàn zài nǐ yī rán rú cǐ zài bái shā wǎ shí, wǒ cóng nǐ de yǎn shén kàn chū lái.
[04:27.29] dàn wǒ xī wàng nǐ huì yì shí dào: méi yǒu liáng xīn méi yǒu měi dé de rén bú huì tòng kǔ.
[04:35.98] wǒ xī wàng zhè cì nǐ dào ā fù hàn qù, néng jié shù nǐ de kǔ chǔ.
[04:44.55] qīn ài de ā mǐ ěr, nèi xiē nián lái, wǒ men yī zhí mán zhe nǐ, wǒ gǎn dào xiū chǐ.
[04:52.83] nǐ zài bái shā wǎ dà fā léi tíng bìng méi cuò.
[04:57.49] nǐ yǒu quán lì zhī dào, hā sāng yě shì.
[05:03.97] wǒ zhī dào zhè yú shì wú bǔ, dàn nèi xiē nián yuè, wǒ men shēng huó de kā bù ěr shì gè qí guài de shì jiè, zài na r, yǒu xiē shì qíng bǐ zhēn xiàng gèng jiā zhòng yào.
[05:19.52] qīn ài de ā mǐ ěr, wǒ shēn zhì zài nǐ chéng zhǎng guò chéng zhōng, nǐ fù qīn yǒu duō me yán lì.
[05:28.48] wǒ zhī dào nǐ yǒu duō me tòng kǔ, duō me kě wàng dé dào tā de chǒng ài, ér wǒ wèi nǐ gǎn dào xīn tòng.
[05:37.01] dàn nǐ fù qīn shì yí gè bèi lā chě chéng liǎng bàn de nán rén, qīn ài de ā mǐ ěr: bèi nǐ hé hā sāng.
[05:45.20] tā ài nǐ men liǎng gè, dàn tā bù néng gōng kāi biǎo lù duì hā sāng de ài, yǐ jìn rén fù zhī zé.
[05:53.21] suǒ yǐ tā jiāng yuàn qì fā xiè zài nǐ shēn shàng nǐ qià hǎo xiāng fǎn, ā mǐ ěr,
[06:00.75] nǐ shì shè huì chéng rèn de yī bàn, tā suǒ jì chéng de cái fù,
[06:05.42] yǐ jí suí zhī ér lái de fàn zuì miǎn shòu xíng fá de tè quán, tǒng tǒng dōu huì zài zèng gěi nǐ.
[06:13.86] dāng tā kàn dào nǐ, tā kàn dào zì jǐ, hái yǒu tā de jiù hèn.
[06:21.79] nǐ xiàn zài yī rán fèn fèn bù píng, ér wǒ míng bái, yào nǐ jiē shòu zhèi xiē wéi shí shàng zǎo.
[06:30.55] dàn yě xǔ yǒu zhāo yī rì, nǐ huì míng bái, nǐ fù qīn duì nǐ yán lì, yě shì duì zì jǐ yán lì.
[06:38.34] nǐ fù qīn gēn nǐ yí yàng, yě shì gè tòng kǔ de rén, qīn ài de ā mǐ ěr.
[06:46.75] wǒ wú fǎ xiàng nǐ xíng róng, zài tīng dào nǐ fù qīn de sǐ xùn zhī hòu, wǒ xīn lǐ de bēi tòng yǒu duō me shēn.
[06:57.87] wǒ ài tā, yīn wèi tā shì wǒ de péng yǒu, dàn yě yīn wèi tā shì gè hǎo rén, yě xǔ shèn zhì shì gè liǎo bù qǐ de rén.
[07:12.00] ér wǒ xiǎng ràng nǐ míng bái de shì, nǐ fù qīn de shēn qiè zì zé dài lái le shàn xíng, zhēn zhèng de shàn xíng.
[07:20.94] wǒ xiǎng qǐ tā suǒ zuò de yī qiè, shī shě jiē tóu shàng de qióng rén,
[07:27.77] jiàn le nà zuò xù gū yuàn, bǎ qián gěi yǒu xū yào de péng yǒu, zhèi xiē tǒng tǒng shì tā zì wǒ jiù shú de fāng shì.
[07:38.48] ér wǒ rèn wéi, qīn ài de ā mǐ ěr, dāng zuì xíng dǎo zhì shàn xíng, nà jiù shì zhēn zhèng de huò jiù.
[07:48.40] wǒ zhī dào dào tóu lái, zhēn zhǔ huì kuān shù.
[07:51.66] tā huì kuān shù nǐ fù qīn, kuān shù wǒ, hái yǒu nǐ.
[07:58.36] wǒ xī wàng nǐ yě yí yàng. rú guǒ nǐ kě yǐ de huà, kuān shù nǐ fù qīn.
[08:06.62] rú guǒ nǐ yuàn yì de huà, kuān shù wǒ.
[08:11.72] dàn, zuì zhòng yào de shì, kuān shù nǐ zì jǐ.
[08:21.00] wǒ gěi nǐ liú xià yī xiē qián, shí jì shang, wǒ suǒ néng liú xià de, yě wú fēi jiù shì zhèi xiē le.
[08:29.35] wǒ xiǎng nǐ ruò huí dào zhè ér, xīng xǔ huì yǒu xiē kāi xiāo, ér nèi xiē qián zú gòu ràng nǐ yòng de le.
[08:37.99] bái shā wǎ yǒu gè yín háng, fǎ lǐ dé zhī dào zài nǎ lǐ.
[08:42.16] qián cún zài bǎo xiǎn xiāng lǐ miàn, wǒ gěi nǐ liú le yào shi.
[08:47.83] zhì yú wǒ, shì gāi zǒu de shí hòu le.
[08:53.86] wǒ lái rì wú duō, ér wǒ xī wàng dú zì dù guò.
[09:00.16] qǐng bié zhǎo wǒ.
[09:03.12] zhè shì wǒ zuì hòu de qǐng qiú.
[09:07.80] wǒ jiāng nǐ jiāo zài zhēn zhǔ shǒu zhōng.
[09:14.72] nǐ yǒng yuǎn de péng yǒu
[09:17.21] lā xīn
[09:22.22] wǒ lā qǐ bìng fú de xiù zi, mǒ mǒ yǎn jīng, bǎ xìn zhé hǎo, fàng zài wǒ de rù zi xià miàn.
[09:33.62] ā mǐ ěr, nǐ shì shè huì chéng rèn de yī bàn,
[09:39.09] nǐ suǒ jì chéng de cái fù, yǐ jí suí zhī ér lái de fàn zuì miǎn shòu xíng fá de tè quán, tǒng tǒng dōu huì zài zèng gěi nǐ.
[09:52.55] yě xǔ zhèng shì yīn wèi zhè yàng, wǒ hé bà bà zài měi guó cái néng xiāng chǔ dé nà me hǎo, wǒ xiǎng.
[10:00.27] wèi le yì diǎn yíng tóu xiǎo lì fàn shòu jiù huò, wǒ men bēi wēi de gōng zuò, wǒ men wū huì de gōng yù měi guó shì de máo shè
[10:10.45] yě xǔ zài měi guó, dāng bà bà kàn dào wǒ, tā yě kàn dào le hā sāng de yī bù fen.
[10:18.60] nǐ fù qīn gēn nǐ yí yàng, yě shì gè tòng kǔ de rén.
[10:25.95] lā xīn hàn zhè yàng xiě dào.
[10:28.78] yě xǔ shì ba, wǒ men dōu céng fàn xià zuì xíng, chū mài bié rén.
[10:36.06] kě shì bà bà zhǎo dào yī tiáo jiāng fù jiù biàn chéng shàn xíng de lù.
[10:40.99] ér wǒ suǒ zuò de, chú le jiāng zuì xíng fā xiè zài nà gè bèi wǒ bèi pàn de rén shēn shàng,
[10:46.03] rán hòu shì tú quán dōu wàng diào zhī wài, wǒ hái zuò guò shén me?
[10:52.51] chú le ràng zì jǐ yè bù néng mèi zhī wài, wǒ hái zuò guò shén me?
[10:59.16] wǒ yòu hé zēng zuò guò shén me zhèng què de shì ne?
[11:06.61] dāng hù shì bú shì ài shā, ér shì yí gè wǒ xiǎng bù qǐ míng zì de hóng fā nǚ zǐ
[11:13.32] ná zhe zhēn tǒng zǒu jìn lái, wèn wǒ yào bú yào dǎ yī zhēn mǎ fēi, wǒ shuō hǎo.
[11:19.61]
[11:21.60] cì rì qīng zǎo, tā men ná diào wǒ de xiōng guǎn, ā màn dé ràng gōng zuò rén yuán zhǔn bèi gěi wǒ hē xiē píng guǒ zhī.
[11:32.79] ài shā zài wǒ chuáng tóu de guì zi shàng fàng xià yī bēi guǒ zhī, wǒ wèn tā yào yī miàn jìng zi.
[11:40.58] tā bǎ yǎn jìng jǔ zài é tóu shàng, lā kāi chuāng lián, ràng zhāo huī shè jìn fáng jiān.
[11:48.18] tā zhuǎn guò tóu shuō:" guò jǐ tiān huì hǎo kàn yī xiē. qù nián wǒ nǚ xù qí mó tuō chū le chē huò,
[11:59.56] tā nà zhāng yīng jùn de liǎn shuāi zài bǎi yóu lù shàng, qīng zhǒng dé xiàng gè qié zi.
[12:05.00] xiàn zài tā yòu shì nà me yīng jùn le, xiàng gè luó lì wù de diàn yǐng míng xīng."
[12:13.96] jǐn guǎn tā yī zài ān wèi, wàng xiàng jìng zi, kàn dào tā lǐ miàn nà gè yìng yào shuō shì wǒ de liǎn de dōng xī, wǒ hái shì chà diǎn zhì xī.
[12:27.23] kàn shang qu hǎo xiàng yǒu rén zài wǒ liǎn pí xià miàn chā le gēn qì guǎn, rán hòu cháo lǐ miàn bèng qì.
[12:34.90] wǒ shuāng yǎn qīng zhǒng. zuì zāo gāo de shì wǒ de zuǐ, nà yī dà kuài qīng zǐ hóng zhǒng de dōng xī, mǎn shì yū xuè hé fèng xiàn.
[12:47.36] wǒ shì tú wēi xiào, zuǐ chún lüè guò yī zhèn tòng chǔ.
[12:53.00] kàn lái wǒ hěn zhǎng shí jiān bù néng zhè me zuò le.
[12:57.23] wǒ zuǒ biān liǎn jiá yě fèng zhe xiàn, jiù zài quán gǔ xià miàn, é tóu shàng de fèng kǒu zài fà jì xiàn zhī xià.
[13:08.20] jiǎo shàng dǎ shí gāo nà gè lǎo jiā huo yòng wū ěr dū yǔ shuō le jǐ jù.
[13:13.03] wǒ cháo tā sǒng sǒng jiān, yáo yáo tóu.
[13:16.33] tā zhǐ zhe zì jǐ de liǎn, qīng qīng pāi dǎ, zuǐ bā liě dé dà dà de, lòu chū méi yǒu yá chǐ de xiào róng.
[13:24.80] " hěn hǎo," tā yòng yīng yǔ shuō," ān lā bǎo yòu."
[13:31.76] " xiè xiè nǐ." wǒ dī shēng shuō.
[13:36.96] wǒ gāng bǎ jìng zi fàng xià, fǎ lǐ dé hé suǒ lā bó jiù jìn lái le.
[13:43.42] suǒ lā bó zuò zài dèng zǐ shàng, tóu yǐ zhe bìng chuáng de hù lán.
[13:52.35] " nǐ zhī dào ma, wǒ men yuè kuài ràng nǐ lí kāi zhè lǐ yuè hǎo."
[13:59.28] " fǎ lǔ qí dài fū shuō"
[14:01.24] " wǒ bú shì shuō chū yuàn, wǒ shì shuō lí kāi bái shā wǎ."
[14:06.34] " wèi shí me?"
[14:08.44] " wǒ rèn wéi nǐ zài zhè lǐ dāi dé tài jiǔ bù ān quán. tǎ lì bān zài zhè lǐ yǒu péng yǒu, tā men huì kāi shǐ sōu xún nǐ."
[14:19.53] " wǒ xiǎng tā men yě xǔ yǐ jīng lái guò le."
[14:24.80] wǒ tū rán xiǎng qǐ nà gè liú zhe hú zǐ de nán rén, tā zǒu jìn fáng jiān, zhǐ shì zhàn zài na r dīng zhe wǒ.
[14:34.41] " yī dàn nǐ néng zǒu dòng, wǒ huì dài nǐ qù yī sī lán bǎo.
[14:39.21] nà ér yě bù jìn ān quán, bā jī sī tǎn méi yǒu ān quán de dì fāng, dàn hǎo guò zài zhè lǐ.
[14:46.13] zhì shǎo zhè néng wéi nǐ yíng de yī xiē shí jiān."
[14:51.24] " qīn ài de fǎ lǐ dé, zhè huì bǎ nǐ yě tuō xià shuǐ de.
[14:58.73] yě xǔ nǐ bù yīng gāi bèi tā men jiàn dào gēn wǒ zài yì qǐ, nǐ yǒu jiā tíng xū yào zhào gù."
[15:08.86] " wǒ de ér zi shì hái xiǎo, dàn tā men hěn cōng míng.
[15:12.36] tā men zhī dào rú hé bǎo hù tā men de mā mā hé jiě mèi, zài shuō, wǒ yòu méi yǒu tì nǐ bái gàn."
[15:20.74] " jiù suàn nǐ yuàn yì, wǒ yě bú huì dā yìng a."
[15:25.31] shuō zhe, wǒ wàng le zì jǐ wú fǎ wēi xiào, xiǎng jǐ chū gè xiào liǎn, yī sī xuè cóng xià bā liú xià lái.
[15:38.00] " nǐ néng zài bāng wǒ yí gè máng ma?"
[15:40.41] " wèi nǐ, qiān qiān wàn wàn biàn."
[15:44.88] jiù zhè yàng, wǒ kū qǐ lái.
[15:51.41] wǒ hū xī jí cù, lèi shuǐ cóng liǎn shàng chōng xià, cì tòng zuǐ chún fān kāi de ròu.
[15:59.14] " nǐ zěn me la?"
[16:02.85] wǒ yì zhī shǒu yǎn zhe liǎn, yì zhī shǒu dǎng zài qián miàn.
[16:08.58] wǒ zhī dào zhěng gè fáng jiān dōu zài kàn zhe wǒ.
[16:11.07] ér hòu, wǒ jué de hěn lèi, hěn kōng xū.
[16:18.62] " duì bù qǐ."
[16:21.63] suǒ lā bó lòu chū dān yōu de shén sè wàng zhe wǒ.
[16:26.14] wǒ yòu néng shuō huà de shí hòu, gēn fǎ lǐ dé shuō wǒ de yāo qiú:" lā xīn hàn shuō tā men zhù zài bái shā wǎ."
[16:39.05] " yě xǔ nǐ yīng gāi jiāng tā men de míng zì xiě xià lái."
[16:44.01] fǎ lǐ dé shèn zhòng dì kàn zhe wǒ, sì hū zài xiǎng zhe jiē xià lái wǒ yòu huì wèi shí me ér bēng kuì.
[16:51.07] wǒ zài yī zhāng zhǐ jīn shàng xiě xià tā men de míng zì:" yuē hàn hé bèi dì kǎ ěr dé wēi."
[17:00.33] fǎ lǐ dé bǎ zhǐ jīn dié hǎo, fàng jìn kǒu dài.
[17:05.08] " wǒ huì jǐn kuài zhǎo dào tā men."
[17:08.75] " zhì yú nǐ, suǒ lā bó, wǒ jīn wǎn zài lái jiē nǐ. bié lèi zhe ā mǐ ěr lǎo yé."
[17:18.78] dàn suǒ lā bó zǒu dào chuāng biān, jǐ zhǐ gē zi zài chuāng tái shàng lái huí zǒu dòng, zhuó shí zhe mù tou huó miàn bāo suì piàn.
[17:32.41] zài wǒ chuáng tóu guì zi zhōng jiān de chōu tì lǐ miàn,
[17:36.00] wǒ zhǎo dào yī běn jiù guó jiā dì lǐ zá zhì, yī zhī yòng guò de qiān bǐ, yī bǎ quē le xiē shū chǐ de shū zi,
[17:45.28] hái yǒu wǒ hàn liú mǎn miàn nǔ lì shēn shǒu qù ná de: yī fù pū kè pái.
[17:52.56] zǎo xiē shí hòu wǒ shù guò, chū hū yì liào de shì, nà fù pái jìng rán shì wán zhěng de.
[17:59.46] wǒ wèn suǒ lā bó xiǎng bù xiǎng wán.
[18:02.05] wǒ méi zhǐ wàng tā huì huí dá, gèng bié shuō wán pái le.
[18:06.52] zì wǒ men lí kāi kā bù ěr zhī hòu, tā yī zhí hěn ān jìng.
[18:10.58] dàn tā cóng chuāng kǒu zhuǎn shēn shuō:" wǒ zhǐ huì wán' fān jí pà'."
[18:18.50] " zhēn tì nǐ gǎn dào yí hàn, yīn wèi wǒ shì wán fān jí pà de gāo shǒu, quán shì jiè dōu zhī dào."
[18:31.87] tā zài wǒ páng biān de dèng zǐ shàng zuò xià, wǒ gěi tā fā le wǔ zhāng pái.
[18:38.27] " dāng nǐ bà bà hé wǒ xiàng nǐ zhè me dà de shí hòu, wǒ men jīng cháng yì qǐ wán zhè yóu xì.
[18:46.98] tè bié shì zài dōng jì, tiān xià xuě wǒ men bù néng chū qù de shí hòu, wǒ men cháng cháng wán dào tài yáng xià shān."
[19:02.10] tā chū le yī zhāng pái, cóng pái duī chōu qǐ yī zhāng.
[19:09.01] tā wàng zhe pái sī kǎo de shí hòu, wǒ tōu tōu kàn zhe tā.
[19:13.66] tā hěn duō dì fāng dōu xiàng tā fù qīn:
[19:17.02] jiāng shǒu lǐ de pái zhǎn chéng shàn xíng de yàng zi, mī yǎn kàn pái de yàng zi, hái yǒu tā hěn shǎo kàn bié rén yǎn jīng de yàng zi.
[19:31.46] wǒ men mò mò wán zhe.
[19:34.23] dì yī pán wǒ yíng le, ràng tā yíng le dì èr pán, jiē xià lái wǔ jú méi shǐ zhà, dàn dōu shū le.
[19:44.32] " nǐ dǎ dé gēn nǐ fù qīn yí yàng hǎo, yě xǔ hái yāo hǎo yī xiē."
[19:54.28] wǒ shū le zuì hòu yī jú zhī wǒ dùn le dùn, yòu shuō:" nǐ fù qīn hé wǒ shì chī tóng yí gè nǚ rén de nǎi zhǎng dà de."
[20:12.44] " wǒ zhī dào."
[20:14.31] " tā tā gēn nǐ zěn me shuō qǐ wǒ men?"
[20:21.52] " tā shuō nǐ shì tā yī shēng zuì hǎo de péng yǒu."
[20:28.29] wǒ niē zhe fāng kuài jié kè shàng xià yáo dòng.
[20:32.83] " kǒng pà wǒ méi tā xiǎng de nà me hǎo. bù guò wǒ xiǎng gēn nǐ jiāo péng yǒu.
[20:43.40] wǒ xiǎng wǒ kě yǐ chéng wéi nǐ de hǎo péng you. hǎo bù hǎo? nǐ yuàn yì ma?"
[20:52.27] wǒ qīng qīng jiāng shǒu fàng zài tā shǒu bì shàng, dàn tā shēn zi hòu suō.
[20:59.94] tā jiàng pái fàng xià, cóng dèng zǐ shàng zhàn qǐ lái, zǒu huí chuāng biān.
[21:08.36] tài yáng zài bái shā wǎ là xià, tiān kōng pù mǎn le hóng sè hé zǐ sè de yún xiá.
[21:18.65] xià miàn dí jiē dào chuán lái zhèn zhèn lǎ bā shēng, lǘ zǐ de jiào shēng, jǐng chá de shào shēng.
[21:26.94] suǒ lā bó zhàn zài hóng sè de xié huī zhōng, é tóu kào zhe bō lí, bǎ shǒu mái zài yè xià.
[21:36.81]
[21:43.07] shēn tǐ quán yù de ā mǐ ěr zhí yì yào chū yuàn,
[21:46.75] ér lā xīn hàn yù xiān ān pái hǎo de ān zhì suǒ lā bó de jì huà yě méi yǒu shí xiàn de kě néng,
[21:53.64] ā mǐ ěr dài zhe suǒ lā bó dào le yī sī lán bǎo,
[21:57.70] dàng wǎn, suǒ lā bó shī zōng le.
[22:01.24]
[22:01.43] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[22:07.28]