追风筝的人-44

歌曲 追风筝的人-44
歌手 徐涛
专辑 追风筝的人

歌词

[00:13.44] 阿米尔向索拉博郑重承诺不再把他送往恤孤院而是带他一起回美国的家
[00:22.45] 但在大使馆办理签证时,索拉博却遇到了很大的麻烦
[00:26.93]
[00:27.50] 请继续收听长篇小说《追风筝的人》
[00:31.48] 作者:卡勒德·胡赛尼
[00:33.59] 演播:徐涛
[00:35.50]
[00:36.13] 此书已由世纪出版集团出版
[00:38.59]
[00:45.68] 安德鲁坐在我的对面,他望我的样子,好像我们一直在谈论天气,
[00:53.14] “听到这个我很抱歉,”
[00:58.34] “但那不会让移民局给这个小男孩放发签证。”
[01:04.06] “你在说什么?”
[01:06.17] “我的意思是,如果你想帮忙,可以捐钱给可靠的慈善组织,或者去难民营当义工。
[01:16.71] 但在现在这样的时刻,我们非常不赞成美国公民收养阿富汗儿童。”
[01:26.35] 我站起来。“走吧,索拉博。”我用法尔西语说。
[01:33.94] 索拉博倚着我,头靠在我的臀部上。
[01:39.27] 我想起那张宝丽莱照片,他和哈桑就这样站着。
[01:49.65] “我能问你一些问题吗,安德鲁?”
[01:54.03] “可以。”
[01:55.65] “你有孩子吗?”
[01:59.34] 这下,他第一次眨眼了。
[02:04.71] “嗯,你有吗?随便问问而已。”
[02:10.96] 安德鲁默默无语。
[02:15.79] “我这么认为,你应该找个知道想要孩子是什么感觉的人坐你的位置。”
[02:27.52] 我说着拉着索拉博的手,转身离开,索拉博跟着我。
[02:34.47] “我可以问你一个问题吗?”安德鲁在我身后喊道。
[02:42.18] “说吧。”
[02:44.94] “你承诺过这个孩子带他回家吗?”
[02:50.11] “要是有又怎样?”
[02:53.50] “真是危险的事情,给孩子承诺。”他叹气,又打开抽屉,“你真想要这么做?”
[03:09.97] 他说,翻着文件。
[03:12.84] “我真的想这么做。”
[03:17.17] 他抽出一张名片:“那么我建议你找个优秀的移民律师。
[03:27.63] 奥马尔·费萨尔在伊斯兰堡工作,你可以跟他说我让你去找他。”
[03:36.27] 我从他那里拿过名片。“谢谢。”
[03:43.03] “祝你好运。”
[03:45.82] 我们走出房间的时候,我回头看了一眼。
[03:51.57] 安德鲁站在长方形的阳光中,茫然地望着窗外,双手将那盆番茄藤转到阳光下,慈爱地拍打着。
[04:04.20] 我们走过秘书的办公桌时说,“保重。”
[04:11.65] “你老板应该礼貌一些。”我说。
[04:18.07] 我以为她会转动眼珠,也许点头说“我知道,每个人都那么说”,诸如此类。
[04:26.33] 相反的是,她降低声音:“可怜的雷,自从他女儿死后,他就跟变了个人似的。”
[04:38.60] 我扬起眉头。
[04:41.65] “自杀。”
[04:47.04] 在回旅馆的出租车上,索拉博头靠车窗,望着栋栋后退的房子和成排的橡胶树。
[04:56.91]
[04:58.43] 他的呼吸模糊了玻璃,擦干净,又模糊了。
[05:05.12] 我等待他问起会谈的情况,但他没问。
[05:12.23] 浴室的门关上,门后传来水流声。
[05:19.23] 自从我们住进宾馆那天起,索拉博每晚上床之前总要洗很久的澡。
[05:27.38] 在喀布尔,热自来水像父亲一样,是稀缺的产品。
[05:33.09] 现在索拉博每晚几乎要用一个小时洗澡,浸在肥皂水中,不停擦着身体。
[05:42.69] 我坐在床边给索拉雅打电话,看着浴室门下渗出来的光线。
[05:51.43] 我心想,你觉得干净了吗,索拉博?
[06:00.02] 我将雷蒙德跟我说过的告诉索拉雅。“你现在怎么想?”
[06:08.45] “我们得认为他错了。”
[06:13.72] 索拉雅说她给几家安排国际收养的机构打过电话,
[06:18.53] 她还没发现有考虑收养阿富汗孩子的机构,但她还在找。
[06:26.29] “你父母对这个消息怎么看?”
[06:30.01] “妈妈很为我们高兴。你知道她对你的感觉,阿米尔,在她眼里,你做什么都不会错。
[06:39.06] 爸爸……嗯,跟过去一样,他有点让人猜不透。他没说太多。”
[06:47.26] “你呢?你高兴吗?”
[06:51.75] 我听见她把听筒换到另一只手上。
[06:56.69] “我想这对你的侄儿来说是好的,但也许他也会给我们带来帮助。”
[07:07.98] “我也这么想。”
[07:10.26] “我知道这听起来很疯狂,可是我发现自己在想着他最喜欢吃什么菜,或者最喜欢学校里的哪门课。
[07:21.93] 我设想自己在帮他做作业……”索拉雅哈哈大笑。
[07:28.81] 浴室的水声停止了,我能听到索拉博在那儿,从浴缸爬出来,擦干身体。
[07:38.02] “亲爱的,你真是太好了。”
[07:43.39] “啊,我差点忘了!我给沙利夫舅舅打过电话!”
[07:48.92] 我记得在我们的婚礼上,他朗诵一首写在酒店信纸上的诗歌。
[07:57.44] 我和索拉雅走向舞台,朝闪光的镜头微笑的时候,他的儿子在我们头顶高举《可兰经》。
[08:08.45] “他怎么说?”
[08:10.06] “嗯,他会帮助我们。他会给他在移民局的朋友打电话。”
[08:16.76] “真是个好消息。我忍不住想让你快点见到索拉博。”
[08:26.23] “我忍不住想快点见到你。”
[08:29.71] 我笑着挂上电话。
[08:33.35] 几分钟后,索拉博从浴室出来。
[08:38.33] 自从与安德鲁会面之后,他说过的话几乎不超过十来个单词,
[08:45.53] 我每次试图跟他交谈,他总是点点头,或者用一个字回答我。
[08:52.57] 他爬上床,把毯子拉到下巴。
[08:57.34] 没过几分钟,他呼呼睡去。
[09:03.43] 我抹开水汽迷的镜子,用旅馆的旧式刮胡刀刮脸。
[09:11.21] 你得把它打开,然后把刀片装进去。
[09:16.19] 接着我洗澡,躺在浴缸里面,直到冒着汽的热水变冷,让我的皮肤起鸡皮疙瘩。
[09:27.21] 我躺在那儿漂浮着、思索着、想像着……
[09:37.84] 奥马尔·费萨尔皮肤很暗,矮矮胖胖,脸上有酒窝,黑色的大眼睛,
[09:47.46] 还有和蔼的笑容,露出来的齿缝很大。
[09:52.00] 他稀疏的头发在后面梳成马尾,穿着棕色灯芯绒西装,
[09:58.58] 手肘的位置上有几块毛皮补丁,还带着个鼓鼓的破旧公文包。
[10:06.07] 公文包的提手不见了,所以他将其抱在胸前。
[10:13.05] 他是一见面就笑着说很多话而且过分客套的人,比如说“对不起,我将会在五点在那儿”之类的。
[10:23.12] 我打电话给他,听到他的笑声,他执意要出来会晤我们。
[10:29.75] “很遗憾,这个城市里面的出租车跟鲨鱼一样,”他的英语说得很棒,没有任何口音,
[10:41.13] “一旦嗅到外国人的味道,就会多要三倍车费。”
[10:47.78] 他推开门,脸带微笑,道歉连连,稍微有点喘气和流汗。
[10:57.05] 他用手帕擦额头,打开公文包,乱翻着找记事本,为把文件扔得满床都是不停道歉。
[11:07.06] 索拉博盘膝坐在床上,一边看着消掉声音的电视,一边看着那个手忙脚乱的律师。
[11:17.99] 那天早晨我跟他说过费萨尔要来,索拉博点点头,似乎想问些什么,
[11:26.27] 但只是走开去看一个有动物在说话的电视节目。
[11:32.63] “找到了。”费萨尔翻开一本黄色的法律记事本。
[11:39.93] “就安排事物的能力而言,我希望我的孩子像他们的妈妈。
[11:48.87] 很抱歉,也许这不是你所想要从你未来的律师口里听到的,对吧?”
[12:02.14] “嗯,雷蒙德·安德鲁对你评价很高。”
[12:07.45] “安德鲁先生。是的,是的,那个家伙人很好。实际上,他打过电话给我,把你的事情告诉我了。”
[12:17.32] “真的吗?”
[12:18.00] “哦,是的。”
[12:19.46] “那么你清楚我的情况了。”
[12:24.26] 费萨尔擦去唇边的汗水。“我清楚你告诉安德鲁先生的情况。肯定就是这个少年惹起所有的麻烦吧?”
[12:40.90] “这是索拉博。索拉博,他是费萨尔先生,我跟你说过的那个律师。”
[12:52.34] 索拉博从他的床上滑下来,跟费萨尔握手。“你好。”
[12:59.00] “你好,索拉博。你知道自己的名字来自一个了不起的战士吗?”
[13:06.47] 索拉博点点头,爬回床上,继续侧身躺着看电视。
[13:13.15] “我不知道你的法尔西语说得这么好,你在喀布尔长大吗?”
[13:23.27] “不是,我在卡拉奇出生,但在喀布尔生活了好几年。
[13:30.16] 沙里诺区,靠近哈吉雅霍清真寺。”
[13:35.03] “实际上,我在伯克利长大。1960年代后期,我爸爸在那儿开了间唱片店。
[13:44.16] 自由恋爱,染了领带的衬衫,你叫得出来的全都有。”
[13:50.19] “我去过伍德斯托克音乐节。”
[13:55.42] “太帅了!”
[14:02.00] 费萨尔哈哈大笑,又开始冒汗珠了。
[14:06.26] “反正,我跟安德鲁先生说得差不多了,省略掉一两件事,也许三件。我会完完整整告诉你。”
[14:18.20] 费萨尔舔了一根手指,翻到空白页,把笔帽打开。
[14:24.64] “那最好了,阿米尔。我们何不用英语交谈,免得外面的人听到?”
[14:32.97] 我把发生过的一切统统告诉他:我跟拉辛汗的会面、前往喀布尔、恤孤院、伽兹体育馆的掷石头。
[14:46.61] “天!很抱歉,我在喀布尔有很多美好的回忆。
[14:56.68] 很难相信你刚才告诉我的竟然是同一个地方。”
[15:03.39] “你后来回去过吗?”
[15:06.44] “天,没有。”
[15:08.71] “我会告诉你,那儿不是伯克利。”
[15:15.06] “继续。”
[15:18.87] 我把剩下的都告诉他了:跟阿塞夫见面、搏斗、索拉博和他的弹弓、逃回巴基斯坦。
[15:32.73] 当我说完,他飞快地写下一些东西,深深呼吸,镇定地看了我一眼:
[15:41.04] “好了,阿米尔,你前面有场艰苦的战斗。”
[15:51.73] “我能打赢吗?”
[15:54.61] “就安德鲁的语气判断,希望渺茫。不是不可能,但是机会很小。”
[16:06.13] “可是像索拉博这样的孩子最需要有个家,这些规章制度对我来说毫无意义。”
[16:15.58] “我也心有戚戚,阿米尔。”
[16:19.95] “但事实是,就当前的移民法、收养机构政策和阿富汗的政治局势看来,你的情况很不妙。”
[16:31.59] “我真不理解,我是说,我明白,但是我不理解。”
[16:39.00] “好了,就这样。灾难之后,不管天灾还是人祸塔利班真是一场大灾难,阿米尔,相信我
[16:49.43] 一个孩子是否孤儿,总是很难判断。
[16:54.48] 孩子们被遗弃在难民营,或者被双亲抛弃,因为他们无法加以照料。
[17:02.02] 这些情况向来都有。所以除非孩子满足孤儿的法律定义,否则移民局不会放发签证。
[17:13.15] 我很抱歉,我知道这听起来很荒唐,但你需要一纸死亡证书。”
[17:22.19] “你在阿富汗住过,你知道这事的可能性有多大。”
[17:28.01] “我知道,但让我们假设现在这个孩子父母双亡的情况弄清楚了。
[17:36.41] 即使那样,移民局会认为,最好由该国的人来收养这个孩子,以便他能保持本国的文化传统。”
[17:45.25] “什么传统?阿富汗有过的文化传统被塔利班毁掉了。你知道他们怎么对待巴米扬的大佛。”
[17:58.11] “很抱歉,我在告诉你的是移民局怎么工作,阿米尔。”
[18:05.38] 奥马尔说,碰碰我的手臂。
[18:10.55] 他望向索拉博,露出微笑,然后看着我。
[18:16.89] “说到这里,一个孩子必须根据他自己国家的法规被合法地收养。
[18:25.88] 但假如你碰到一个乱糟糟的国家,比如说阿富汗,
[18:31.60] 政府官员会忙于处理各种突发事件,处理收养事宜不会得到优先考虑。”
[18:41.13] 我叹气,揉揉眼睛。
[18:45.38] 眼睛后面突突发痛。
[18:49.14] “但是让我们假设不管怎样,阿富汗人肯帮忙。这次收养仍有可能被拒绝。
[19:03.45] 实际上,就算是那些较为温和的穆斯林国家,对收养也不无疑虑,
[19:10.00] 因为在多数这些国家中,穆斯林教法不赞同收养。”
[19:16.42] “你是在叫我放弃?”
[19:21.05] “我在美国长大,阿米尔。
[19:23.62] 如果说美国让我学到什么东西,那就是,认输简直就像在女童军的柠檬水罐里面撒尿一样不可原谅。
[19:34.69] 可是,身为你的律师,我必须把事实告诉你。”
[19:40.75] “最后一点,收养机构会定期派人前去评估那个孩子所处的环境,而没有正常的机构会派人去阿富汗。”
[19:55.63] 我看见索拉博坐在那儿,看着电视和我们。
[20:01.68] 他的坐姿跟他父亲过去一样,膝盖抵着下巴。
[20:07.72] “我是他伯父,难道这没有用吗?”
[20:14.08] “如果你能证明,它会起作用。很抱歉,你有什么证明文件或者什么证人吗?”
[20:25.51] “没有文件,没有人知道这回事。
[20:33.41] 索拉博也是我说了他才知道的,而我自己也是最近才发现这个秘密。
[20:42.58] 惟一知道的那个人已经走了,也许死了。”
[20:52.08] “奥马尔,告诉我,我该怎么办?”
[20:57.60]
[21:11.27] 走投无路的阿米尔告诉索拉博他将不得不把他暂时送往孤儿院
[21:18.73] 这是解决当前困境的唯一办法
[21:22.41] 绝望的索拉博用阿米尔的剃须刀割开了自己的手腕
[21:27.92]
[21:28.67] 欢迎您明天同一时间继续收听长篇小说《追风筝的人》
[21:34.58]

拼音

[00:13.44] ā mǐ ěr xiàng suǒ lā bó zhèng zhòng chéng nuò bù zài bǎ tā sòng wǎng xù gū yuàn ér shì dài tā yì qǐ huí měi guó de jiā
[00:22.45] dàn zài dà shǐ guǎn bàn lǐ qiān zhèng shí, suǒ lā bó què yù dào le hěn dà de má fán
[00:26.93]
[00:27.50] qǐng jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[00:31.48] zuò zhě: kǎ lēi dé hú sài ní
[00:33.59] yǎn bō: xú tāo
[00:35.50]
[00:36.13] cǐ shū yǐ yóu shì jì chū bǎn jí tuán chū bǎn
[00:38.59]
[00:45.68] ān dé lǔ zuò zài wǒ de duì miàn, tā wàng wǒ de yàng zi, hǎo xiàng wǒ men yī zhí zài tán lùn tiān qì,
[00:53.14] " tīng dào zhè gè wǒ hěn bào qiàn,"
[00:58.34] " dàn nà bú huì ràng yí mín jú gěi zhè gè xiǎo nán hái fàng fā qiān zhèng."
[01:04.06] " nǐ zài shuō shí mǒ?"
[01:06.17] " wǒ de yì sī shì, rú guǒ nǐ xiǎng bāng máng, kě yǐ juān qián gěi kě kào de cí shàn zǔ zhī, huò zhě qù nàn mín yíng dāng yì gōng.
[01:16.71] dàn zài xiàn zài zhè yàng de shí kè, wǒ men fēi cháng bù zàn chéng měi guó gōng mín shōu yǎng ā fù hàn ér tóng."
[01:26.35] wǒ zhàn qǐ lái." zǒu ba, suǒ lā bó." wǒ yòng fǎ ěr xī yǔ shuō.
[01:33.94] suǒ lā bó yǐ zhe wǒ, tóu kào zài wǒ de tún bù shàng.
[01:39.27] wǒ xiǎng qǐ nà zhāng bǎo lì lái zhào piān, tā hé hā sāng jiù zhè yàng zhàn zhe.
[01:49.65] " wǒ néng wèn nǐ yī xiē wèn tí ma, ān dé lǔ?"
[01:54.03] " kě yǐ."
[01:55.65] " nǐ yǒu hái zi ma?"
[01:59.34] zhè xià, tā dì yī cì zhǎ yǎn le.
[02:04.71] " , nǐ yǒu ma? suí biàn wèn wèn ér yǐ."
[02:10.96] ān dé lǔ mò mò wú yǔ.
[02:15.79] " wǒ zhè me rèn wéi, nǐ yīng gāi zhǎo gè zhī dào xiǎng yào hái zi shì shén me gǎn jué de rén zuò nǐ de wèi zhì."
[02:27.52] wǒ shuō zhe lā zhe suǒ lā bó de shǒu, zhuǎn shēn lí kāi, suǒ lā bó gēn zhe wǒ.
[02:34.47] " wǒ kě yǐ wèn nǐ yí gè wèn tí ma?" ān dé lǔ zài wǒ shēn hòu hǎn dào.
[02:42.18] " shuō ba."
[02:44.94] " nǐ chéng nuò guò zhè gè hái zi dài tā huí jiā ma?"
[02:50.11] " yào shì yǒu yòu zěn yàng?"
[02:53.50] " zhēn shì wēi xiǎn de shì qíng, gěi hái zi chéng nuò." tā tàn qì, yòu dǎ kāi chōu tì," nǐ zhēn xiǎng yào zhè me zuò?"
[03:09.97] tā shuō, fān zhe wén jiàn.
[03:12.84] " wǒ zhēn de xiǎng zhè me zuò."
[03:17.17] tā chōu chū yī zhāng míng piàn:" nà me wǒ jiàn yì nǐ zhǎo gè yōu xiù de yí mín lǜ shī.
[03:27.63] ào mǎ ěr fèi sà ěr zài yī sī lán bǎo gōng zuò, nǐ kě yǐ gēn tā shuō wǒ ràng nǐ qù zhǎo tā."
[03:36.27] wǒ cóng tā nà lǐ ná guò míng piàn." xiè xiè."
[03:43.03] " zhù nǐ hǎo yùn."
[03:45.82] wǒ men zǒu chū fáng jiān de shí hòu, wǒ huí tóu kàn le yī yǎn.
[03:51.57] ān dé lǔ zhàn zài cháng fāng xíng de yáng guāng zhōng, máng rán dì wàng zhe chuāng wài, shuāng shǒu jiāng nà pén fān qié téng zhuǎn dào yáng guāng xià, cí ài dì pāi dǎ zhe.
[04:04.20] wǒ men zǒu guò mì shū de bàn gōng zhuō shí shuō," bǎo zhòng."
[04:11.65] " nǐ lǎo bǎn yīng gāi lǐ mào yī xiē." wǒ shuō.
[04:18.07] wǒ yǐ wéi tā huì zhuàn dòng yǎn zhū, yě xǔ diǎn tóu shuō" wǒ zhī dào, měi ge rén dōu nà me shuō", zhū rú cǐ lèi.
[04:26.33] xiāng fǎn de shì, tā jiàng dī shēng yīn:" kě lián de léi, zì cóng tā nǚ ér sǐ hòu, tā jiù gēn biàn le gè rén shì de."
[04:38.60] wǒ yáng qǐ méi tóu.
[04:41.65] " zì shā."
[04:47.04] zài huí lǚ guǎn de chū zū chē shàng, suǒ lā bó tóu kào chē chuāng, wàng zhe dòng dòng hòu tuì de fáng zi hé chéng pái de xiàng jiāo shù.
[04:56.91]
[04:58.43] tā de hū xī mó hu le bō lí, cā gān jìng, yòu mó hu le.
[05:05.12] wǒ děng dài tā wèn qǐ huì tán de qíng kuàng, dàn tā méi wèn.
[05:12.23] yù shì de mén guān shàng, mén hòu chuán lái shuǐ liú shēng.
[05:19.23] zì cóng wǒ men zhù jìn bīn guǎn nà tiān qǐ, suǒ lā bó měi wǎn shàng chuáng zhī qián zǒng yào xǐ hěn jiǔ de zǎo.
[05:27.38] zài kā bù ěr, rè zì lái shuǐ xiàng fù qīn yí yàng, shì xī quē de chǎn pǐn.
[05:33.09] xiàn zài suǒ lā bó měi wǎn jī hū yào yòng yí gè xiǎo shí xǐ zǎo, jìn zài féi zào shuǐ zhōng, bù tíng cā zhe shēn tǐ.
[05:42.69] wǒ zuò zài chuáng biān gěi suǒ lā yǎ dǎ diàn huà, kàn zhe yù shì mén xià shèn chū lái de guāng xiàn.
[05:51.43] wǒ xīn xiǎng, nǐ jué de gān jìng le ma, suǒ lā bó?
[06:00.02] wǒ jiāng léi méng dé gēn wǒ shuō guò de gào sù suǒ lā yǎ." nǐ xiàn zài zěn me xiǎng?"
[06:08.45] " wǒ men dé rèn wéi tā cuò le."
[06:13.72] suǒ lā yǎ shuō tā gěi jǐ jiā ān pái guó jì shōu yǎng de jī gòu dǎ guò diàn huà,
[06:18.53] tā hái méi fā xiàn yǒu kǎo lǜ shōu yǎng ā fù hàn hái zi de jī gòu, dàn tā hái zài zhǎo.
[06:26.29] " nǐ fù mǔ duì zhè gè xiāo xī zěn me kàn?"
[06:30.01] " mā mā hěn wèi wǒ men gāo xìng. nǐ zhī dào tā duì nǐ de gǎn jué, ā mǐ ěr, zài tā yǎn lǐ, nǐ zuò shí mǒ dōu bú huì cuò.
[06:39.06] bà bà , gēn guò qù yí yàng, tā yǒu diǎn ràng rén cāi bu tòu. tā méi shuō tài duō."
[06:47.26] " nǐ ne? nǐ gāo xìng ma?"
[06:51.75] wǒ tīng jiàn tā bǎ tīng tǒng huàn dào lìng yì zhī shǒu shàng.
[06:56.69] " wǒ xiǎng zhè duì nǐ de zhí ér lái shuō shì hǎo de, dàn yě xǔ tā yě huì gěi wǒ men dài lái bāng zhù."
[07:07.98] " wǒ yě zhè me xiǎng."
[07:10.26] " wǒ zhī dào zhè tīng qǐ lái hěn fēng kuáng, kě shì wǒ fā xiàn zì jǐ zài xiǎng zhe tā zuì xǐ huān chī shén me cài, huò zhě zuì xǐ huān xué xiào lǐ de nǎ mén kè.
[07:21.93] wǒ shè xiǎng zì jǐ zài bāng tā zuò zuò yè" suǒ lā yǎ hā hā dà xiào.
[07:28.81] yù shì de shuǐ shēng tíng zhǐ le, wǒ néng tīng dào suǒ lā bó zài na r, cóng yù gāng pá chū lái, cā gān shēn tǐ.
[07:38.02] " qīn ài de, nǐ zhēn shì tài hǎo le."
[07:43.39] " a, wǒ chà diǎn wàng le! wǒ gěi shā lì fū jiù jiù dǎ guò diàn huà!"
[07:48.92] wǒ jì de zài wǒ men de hūn lǐ shàng, tā lǎng sòng yī shǒu xiě zài jiǔ diàn xìn zhǐ shàng de shī gē.
[07:57.44] wǒ hé suǒ lā yǎ zǒu xiàng wǔ tái, cháo shǎn guāng de jìng tóu wēi xiào de shí hòu, tā de ér zi zài wǒ men tóu dǐng gāo jǔ kě lán jīng.
[08:08.45] " tā zěn me shuō?"
[08:10.06] " , tā huì bāng zhù wǒ men. tā huì gěi tā zài yí mín jú de péng yǒu dǎ diàn huà."
[08:16.76] " zhēn shì gè hǎo xiāo xī. wǒ rěn bú zhù xiǎng ràng nǐ kuài diǎn jiàn dào suǒ lā bó."
[08:26.23] " wǒ rěn bú zhù xiǎng kuài diǎn jiàn dào nǐ."
[08:29.71] wǒ xiào zhe guà shàng diàn huà.
[08:33.35] jǐ fēn zhōng hòu, suǒ lā bó cóng yù shì chū lái.
[08:38.33] zì cóng yǔ ān dé lǔ huì miàn zhī hòu, tā shuō guò de huà jī hū bù chāo guò shí lái gè dān cí,
[08:45.53] wǒ měi cì shì tú gēn tā jiāo tán, tā zǒng shì diǎn diǎn tóu, huò zhě yòng yí gè zì huí dá wǒ.
[08:52.57] tā pá shàng chuáng, bǎ tǎn zi lā dào xià bā.
[08:57.34] méi guò jǐ fēn zhōng, tā hū hū shuì qù.
[09:03.43] wǒ mǒ kāi shuǐ qì mí de jìng zi, yòng lǚ guǎn de jiù shì guā hú dāo guā liǎn.
[09:11.21] nǐ dé bǎ tā dǎ kāi, rán hòu bǎ dāo piàn zhuāng jìn qù.
[09:16.19] jiē zhe wǒ xǐ zǎo, tǎng zài yù gāng lǐ miàn, zhí dào mào zhe qì de rè shuǐ biàn lěng, ràng wǒ de pí fū qǐ jī pí gē da.
[09:27.21] wǒ tǎng zài na r piāo fú zhe sī suǒ zhe xiǎng xiàng zhe
[09:37.84] ào mǎ ěr fèi sà ěr pí fū hěn àn, ǎi ǎi pàng pàng, liǎn shàng yǒu jiǔ wō, hēi sè de dà yǎn jīng,
[09:47.46] hái yǒu hé ǎi de xiào róng, lòu chū lái de chǐ fèng hěn dà.
[09:52.00] tā xī shū de tóu fà zài hòu miàn shū chéng mǎ yǐ, chuān zhe zōng sè dēng xīn róng xī zhuāng,
[09:58.58] shǒu zhǒu de wèi zhì shàng yǒu jǐ kuài máo pí bǔ dīng, hái dài zhe gè gǔ gǔ de pò jiù gōng wén bāo.
[10:06.07] gōng wén bāo de tí shǒu bú jiàn le, suǒ yǐ tā jiāng qí bào zài xiōng qián.
[10:13.05] tā shì yī jiàn miàn jiù xiào zhe shuō hěn duō huà ér qiě guò fèn kè tào de rén, bǐ rú shuō" duì bù qǐ, wǒ jiāng huì zài wǔ diǎn zài na r" zhī lèi de.
[10:23.12] wǒ dǎ diàn huà gěi tā, tīng dào tā de xiào shēng, tā zhí yì yào chū lái huì wù wǒ men.
[10:29.75] " hěn yí hàn, zhè gè chéng shì lǐ miàn dí chū zū chē gēn shā yú yí yàng," tā de yīng yǔ shuō de hěn bàng, méi yǒu rèn hé kǒu yīn,
[10:41.13] " yī dàn xiù dào wài guó rén de wèi dào, jiù huì duō yào sān bèi chē fèi."
[10:47.78] tā tuī kāi mén, liǎn dài wēi xiào, dào qiàn lián lián, shāo wēi yǒu diǎn chuǎn qì hé liú hàn.
[10:57.05] tā yòng shǒu pà cā é tóu, dǎ kāi gōng wén bāo, luàn fān zhe zhǎo jì shì běn, wèi bǎ wén jiàn rēng dé mǎn chuáng dōu shì bù tíng dào qiàn.
[11:07.06] suǒ lā bó pán xī zuò zài chuáng shàng, yī biān kàn zhe xiāo diào shēng yīn de diàn shì, yī biān kàn zhe nà gè shǒu máng jiǎo luàn de lǜ shī.
[11:17.99] nà tiān zǎo chén wǒ gēn tā shuō guò fèi sà ěr yào lái, suǒ lā bó diǎn diǎn tóu, sì hū xiǎng wèn xiē shén me,
[11:26.27] dàn zhǐ shì zǒu kāi qù kàn yí gè yǒu dòng wù zài shuō huà de diàn shì jié mù.
[11:32.63] " zhǎo dào le." fèi sà ěr fān kāi yī běn huáng sè de fǎ lǜ jì shì běn.
[11:39.93] " jiù ān pái shì wù de néng lì ér yán, wǒ xī wàng wǒ de hái zi xiàng tā men de mā mā.
[11:48.87] hěn bào qiàn, yě xǔ zhè bú shì nǐ suǒ xiǎng yào cóng nǐ wèi lái de lǜ shī kǒu lǐ tīng dào de, duì ba?"
[12:02.14] " , léi méng dé ān dé lǔ duì nǐ píng jià hěn gāo."
[12:07.45] " ān dé lǔ xiān shēng. shì de, shì de, nà gè jiā huo rén hěn hǎo. shí jì shang, tā dǎ guò diàn huà gěi wǒ, bǎ nǐ de shì qíng gào sù wǒ le."
[12:17.32] " zhēn de ma?"
[12:18.00] " ó, shì de."
[12:19.46] " nà me nǐ qīng chǔ wǒ de qíng kuàng le."
[12:24.26] fèi sà ěr cā qù chún biān de hàn shuǐ." wǒ qīng chǔ nǐ gào sù ān dé lǔ xiān shēng de qíng kuàng. kěn dìng jiù shì zhè gè shào nián rě qǐ suǒ yǒu de má fán ba?"
[12:40.90] " zhè shì suǒ lā bó. suǒ lā bó, tā shì fèi sà ěr xiān shēng, wǒ gēn nǐ shuō guò de nà gè lǜ shī."
[12:52.34] suǒ lā bó cóng tā de chuáng shàng huá xià lái, gēn fèi sà ěr wò shǒu." nǐ hǎo."
[12:59.00] " nǐ hǎo, suǒ lā bó. nǐ zhī dào zì jǐ de míng zì lái zì yí gè liǎo bù qǐ de zhàn shì ma?"
[13:06.47] suǒ lā bó diǎn diǎn tóu, pá huí chuáng shàng, jì xù cè shēn tǎng zhe kàn diàn shì.
[13:13.15] " wǒ bù zhī dào nǐ de fǎ ěr xī yǔ shuō de zhè me hǎo, nǐ zài kā bù ěr zhǎng dà ma?"
[13:23.27] " bú shì, wǒ zài kǎ lā qí chū shēng, dàn zài kā bù ěr shēng huó le hǎo jǐ nián.
[13:30.16] shā lǐ nuò qū, kào jìn hā jí yǎ huò qīng zhēn sì."
[13:35.03] " shí jì shang, wǒ zài bó kè lì zhǎng dà. 1960 nián dài hòu qī, wǒ bà bà zài na r kāi le jiān chàng piān diàn.
[13:44.16] zì yóu liàn ài, rǎn le lǐng dài de chèn shān, nǐ jiào dé chū lái de quán dōu yǒu."
[13:50.19] " wǒ qù guò wǔ dé sī tuō kè yīn yuè jié."
[13:55.42] " tài shuài le!"
[14:02.00] fèi sà ěr hā hā dà xiào, yòu kāi shǐ mào hàn zhū le.
[14:06.26] " fǎn zhèng, wǒ gēn ān dé lǔ xiān shēng shuō de chà bù duō le, shěng lüè diào yī liǎng jiàn shì, yě xǔ sān jiàn. wǒ huì wán wán zhěng zhěng gào sù nǐ."
[14:18.20] fèi sà ěr tiǎn le yī gēn shǒu zhǐ, fān dào kòng bái yè, bǎ bǐ mào dǎ kāi.
[14:24.64] " nà zuì hǎo le, ā mǐ ěr. wǒ men hé bù yòng yīng yǔ jiāo tán, miǎn de wài miàn dí rén tīng dào?"
[14:32.97] wǒ bǎ fā shēng guò de yī qiè tǒng tǒng gào sù tā: wǒ gēn lā xīn hàn de huì miàn qián wǎng kā bù ěr xù gū yuàn jiā zī tǐ yù guǎn de zhì shí tou.
[14:46.61] " tiān! hěn bào qiàn, wǒ zài kā bù ěr yǒu hěn duō měi hǎo de huí yì.
[14:56.68] hěn nán xiāng xìn nǐ gāng cái gào sù wǒ de jìng rán shì tóng yí gè dì fāng."
[15:03.39] " nǐ hòu lái huí qù guò ma?"
[15:06.44] " tiān, méi yǒu."
[15:08.71] " wǒ huì gào sù nǐ, nà ér bú shì bó kè lì."
[15:15.06] " jì xù."
[15:18.87] wǒ bǎ shèng xià de dōu gào sù tā le: gēn ā sāi fū jiàn miàn bó dòu suǒ lā bó hé tā de dàn gōng táo huí bā jī sī tǎn.
[15:32.73] dāng wǒ shuō wán, tā fēi kuài dì xiě xià yī xiē dōng xī, shēn shēn hū xī, zhèn dìng dì kàn le wǒ yī yǎn:
[15:41.04] " hǎo le, ā mǐ ěr, nǐ qián miàn yǒu chǎng jiān kǔ de zhàn dòu."
[15:51.73] " wǒ néng dǎ yíng ma?"
[15:54.61] " jiù ān dé lǔ de yǔ qì pàn duàn, xī wàng miǎo máng. bú shì bù kě néng, dàn shì jī huì hěn xiǎo."
[16:06.13] " kě shì xiàng suǒ lā bó zhè yàng de hái zi zuì xū yào yǒu gè jiā, zhèi xiē guī zhāng zhì dù duì wǒ lái shuō háo wú yì yì."
[16:15.58] " wǒ yě xīn yǒu qī qī, ā mǐ ěr."
[16:19.95] " dàn shì shí shì, jiù dāng qián de yí mín fǎ shōu yǎng jī gòu zhèng cè hé ā fù hàn de zhèng zhì jú shì kàn lái, nǐ de qíng kuàng hěn bù miào."
[16:31.59] " wǒ zhēn bù lǐ jiě, wǒ shì shuō, wǒ míng bái, dàn shì wǒ bù lǐ jiě."
[16:39.00] " hǎo le, jiù zhè yàng. zāi nàn zhī hòu, bù guǎn tiān zāi hái shì rén huò tǎ lì bān zhēn shì yī chǎng dà zāi nàn, ā mǐ ěr, xiāng xìn wǒ
[16:49.43] yí gè hái zi shì fǒu gū ér, zǒng shì hěn nán pàn duàn.
[16:54.48] hái zi men bèi yí qì zài nàn mín yíng, huò zhě bèi shuāng qīn pāo qì, yīn wèi tā men wú fǎ jiā yǐ zhào liào.
[17:02.02] zhèi xiē qíng kuàng xiàng lái dōu yǒu. suǒ yǐ chú fēi hái zi mǎn zú gū ér de fǎ lǜ dìng yì, fǒu zé yí mín jú bú huì fàng fā qiān zhèng.
[17:13.15] wǒ hěn bào qiàn, wǒ zhī dào zhè tīng qǐ lái hěn huāng táng, dàn nǐ xū yào yī zhǐ sǐ wáng zhèng shū."
[17:22.19] " nǐ zài ā fù hàn zhù guò, nǐ zhī dào zhè shì de kě néng xìng yǒu duō dà."
[17:28.01] " wǒ zhī dào, dàn ràng wǒ men jiǎ shè xiàn zài zhè gè hái zi fù mǔ shuāng wáng de qíng kuàng nòng qīng chǔ le.
[17:36.41] jí shǐ nà yàng, yí mín jú huì rèn wéi, zuì hǎo yóu gāi guó de rén lái shōu yǎng zhè gè hái zi, yǐ biàn tā néng bǎo chí běn guó de wén huà chuán tǒng."
[17:45.25] " shén me chuán tǒng? ā fù hàn yǒu guò de wén huà chuán tǒng bèi tǎ lì bān huǐ diào le. nǐ zhī dào tā men zěn me duì dài bā mǐ yáng de dà fó."
[17:58.11] " hěn bào qiàn, wǒ zài gào sù nǐ de shì yí mín jú zěn me gōng zuò, ā mǐ ěr."
[18:05.38] ào mǎ ěr shuō, pèng pèng wǒ de shǒu bì.
[18:10.55] tā wàng xiàng suǒ lā bó, lòu chū wēi xiào, rán hòu kàn zhe wǒ.
[18:16.89] " shuō dào zhè lǐ, yí gè hái zi bì xū gēn jù tā zì jǐ guó jiā de fǎ guī bèi hé fǎ dì shōu yǎng.
[18:25.88] dàn jiǎ rú nǐ pèng dào yí gè luàn zāo zāo de guó jiā, bǐ rú shuō ā fù hàn,
[18:31.60] zhèng fǔ guān yuán huì máng yú chǔ lǐ gè zhǒng tū fā shì jiàn, chǔ lǐ shōu yǎng shì yí bú huì dé dào yōu xiān kǎo lǜ."
[18:41.13] wǒ tàn qì, róu róu yǎn jīng.
[18:45.38] yǎn jīng hòu miàn tū tū fā tòng.
[18:49.14] " dàn shì ràng wǒ men jiǎ shè bù guǎn zěn yàng, ā fù hàn rén kěn bāng máng. zhè cì shōu yǎng réng yǒu kě néng bèi jù jué.
[19:03.45] shí jì shang, jiù suàn shì nèi xiē jiào wéi wēn hé de mù sī lín guó jiā, duì shōu yǎng yě bù wú yí lǜ,
[19:10.00] yīn wèi zài duō shù zhèi xiē guó jiā zhōng, mù sī lín jiào fǎ bù zàn tóng shōu yǎng."
[19:16.42] " nǐ shì zài jiào wǒ fàng qì?"
[19:21.05] " wǒ zài měi guó zhǎng dà, ā mǐ ěr.
[19:23.62] rú guǒ shuō měi guó ràng wǒ xué dào shén me dōng xī, nà jiù shì, rèn shū jiǎn zhí jiù xiàng zài nǚ tóng jūn de níng méng shuǐ guàn lǐ miàn sā niào yí yàng bù kě yuán liàng.
[19:34.69] kě shì, shēn wéi nǐ de lǜ shī, wǒ bì xū bǎ shì shí gào sù nǐ."
[19:40.75] " zuì hòu yì diǎn, shōu yǎng jī gòu huì dìng qī pài rén qián qù píng gū nà gè hái zi suǒ chǔ de huán jìng, ér méi yǒu zhèng cháng de jī gòu huì pài rén qù ā fù hàn."
[19:55.63] wǒ kàn jiàn suǒ lā bó zuò zài na r, kàn zhe diàn shì hé wǒ men.
[20:01.68] tā de zuò zī gēn tā fù qīn guò qù yí yàng, xī gài dǐ zhe xià bā.
[20:07.72] " wǒ shì tā bó fù, nán dào zhè méi yǒu yòng ma?"
[20:14.08] " rú guǒ nǐ néng zhèng míng, tā huì qǐ zuò yòng. hěn bào qiàn, nǐ yǒu shén me zhèng míng wén jiàn huò zhě shén me zhèng rén ma?"
[20:25.51] " méi yǒu wén jiàn, méi yǒu rén zhī dào zhè huí shì.
[20:33.41] suǒ lā bó yě shì wǒ shuō le tā cái zhī dào de, ér wǒ zì jǐ yě shì zuì jìn cái fā xiàn zhè gè mì mì.
[20:42.58] wéi yī zhī dào de nà gè rén yǐ jīng zǒu le, yě xǔ sǐ le."
[20:52.08] " ào mǎ ěr, gào sù wǒ, wǒ gāi zěn me bàn?"
[20:57.60]
[21:11.27] zǒu tóu wú lù de ā mǐ ěr gào sù suǒ lā bó tā jiāng bù dé bù bǎ tā zàn shí sòng wǎng gū ér yuàn
[21:18.73] zhè shì jiě jué dāng qián kùn jìng de wéi yī bàn fǎ
[21:22.41] jué wàng de suǒ lā bó yòng ā mǐ ěr de tì xū dāo gē kāi le zì jǐ de shǒu wàn
[21:27.92]
[21:28.67] huān yíng nín míng tiān tóng yī shí jiān jì xù shōu tīng cháng piān xiǎo shuō zhuī fēng zhēng de rén
[21:34.58]