|
Stuck inside of the wrong frame |
|
bèi qiú jìn zài cuò wù de qū qiào lǐ |
|
I don' t feel attached to this name |
|
wǒ hèn zì jǐ de míng zì |
|
My body, I must reclaim |
|
wǒ bì xū chóng sù shēn tǐ |
|
With different eyes and no shame |
|
tā yào yǒu zhe jiāo ào de yǎn jīng |
|
Try, try to just hear me out |
|
néng bù néng tīng wǒ bǎ huà shuō wán |
|
Don' t ask why, why |
|
néng bù néng bié wèn dōng wèn xī |
|
I' m taking this route |
|
méi cuò zhè jiù shì wǒ de lù |
|
It' s alright, right? |
|
zhè shì tiān jīng dì yì de duì ma |
|
That' s what I tell myself, but I don' t know know |
|
qǐ mǎ wǒ shì zhè me ān wèi zì jǐ de yīn wèi wǒ zhēn de yī piàn hùn luàn |
|
So I ran ' til I couldn' t I screamed, until my voice was gone |
|
suǒ yǐ wǒ zhǐ néng bù tíng bēn pǎo zhí dào lèi dào wǒ zhǐ néng bù tíng sī hǒu zhí dào sī yǎ |
|
I believed what I shouldn' t have, I don' t know why |
|
wǒ zhī dào nà shi wǒ bù yīng gāi yōng yǒu de shì zhè yàng ma shì zhè yàng ma |
|
These memories are nothing to me just salt |
|
nèi xiē huí yì duì wǒ ér yán chú le kǔ sè bié wú tā jué |
|
Look in the mirror and tell me |
|
kàn zhe jìng zi lǐ de wǒ gào sù wǒ |
|
What it is like to be free |
|
zì yóu de gǎn jué shì zěn yàng de |
|
How do I grasp reality |
|
wǒ gāi zěn me zài xiàn shí zhōng shēng cún |
|
When I don' t have an identity! |
|
dāng wǒ lián wǒ shì shuí dōu bù zhī dào! |
|
Who, who can I look to ' cause I' m not like you, you |
|
shuí néng gào sù wǒ bù xiàng wǒ, nǐ men yí dìng zhī dào dá àn ba |
|
And I don' t believe in the truth, truth |
|
wǒ bù xiāng xìn zhēn xiàng |
|
Because all of my life' s built on lies |
|
yīn wèi wǒ de zhěng gè rén shēng jiù shì yí gè huǎng yán a! |
|
So I ran ' til I couldn' t I screamed, until my voice was gone |
|
suǒ yǐ wǒ zhǐ néng bù tíng bēn pǎo zhí dào lèi dào wǒ zhǐ néng bù tíng sī hǒu zhí dào sī yǎ |
|
I believed what I shouldn' t have, I don' t know why |
|
wǒ zhī dào nà shi wǒ bù yīng gāi yōng yǒu de shì zhè yàng ma shì zhè yàng ma |
|
I know what you' re implying |
|
wǒ zhī dào nǐ zài àn shì zhe shén me |
|
I' m trying to get my feet off the ground |
|
wǒ zhèng táo lí zhè piàn dì fāng |
|
I know I know, I' m trying I' m trying |
|
wǒ dǒng wǒ dǒng wǒ zhèng táo lí zhè piàn dì fāng |
|
These memories are nothing to me just salt! |
|
bì jìng zhèi xiē huí yì duì wǒ ér yán chú le kǔ sè bié wú tā jué |
|
Stuck inside of the wrong frame, |
|
bèi qiú jìn zài cuò wù de qū qiào lǐ |
|
I don' t feel attached to this name |
|
wǒ hèn zì jǐ de míng zì |
|
How do I grasp reality |
|
wǒ gāi rú hé zài xiàn shí zhōng shēng cún |
|
When I don' t have an identity! |
|
dāng wǒ lián wǒ shì shuí dōu bù zhī dào! |
|
Who, who can I look to ' cause I' m not like you, you |
|
shuí néng gào sù wǒ bù xiàng wǒ, nǐ men yí dìng zhī dào dá àn ba |
|
And I don' t believe in the truth, truth |
|
wǒ bù xiāng xìn zhēn xiàng |
|
' Cause all of my life' s built on lies, uh! |
|
yīn wèi wǒ de zhěng gè rén shēng jiù shì yí gè huǎng yán a! |
|
So I ran ' til I couldn' t I screamed, until my voice was gone |
|
suǒ yǐ wǒ zhǐ néng bù tíng bēn pǎo zhí dào lèi dào wǒ zhǐ néng bù tíng sī hǒu zhí dào sī yǎ |
|
I believed what I shouldn' t have, I don' t know why |
|
wǒ zhī dào nà shi wǒ bù yīng gāi yōng yǒu de shì zhè yàng ma shì zhè yàng ma |
|
Yeah, I ran ' til I couldn' t I screamed, until my voice was gone |
|
shì de wǒ bù tíng bēn pǎo zhí dào lèi dào wǒ bù tíng sī hǒu zhí dào sī yǎ |
|
I believed what I shouldn' t have, I don' t know why |
|
wǒ zhī dào nà shi wǒ bù yīng gāi yōng yǒu de shì zhè yàng ma shì zhè yàng ma |
|
I' m trying to get my feet off the ground |
|
wǒ zhèng táo lí zhè piàn dì fāng |
|
These memories are nothing to me just salt in the wound |
|
bì jìng zhèi xiē huí yì duì wǒ ér yán zhǐ shì kǔ sè de bā hén |