[00:01.230] | 私が髪を切ったのは あなた忘れるため |
[00:12.630] | そのためじゃなく |
[00:14.930] | あなたのことを忘れきれない 弱い自分に |
[00:25.040] | 「さよなら」するため |
[00:46.650] | 三度目の冬が 街を包む頃 |
[00:52.550] | あなたとの恋が 静かに終わった |
[00:59.010] | 音も立てずに 消え去ってゆく |
[01:11.130] | 数え切れぬほど 一緒に笑って |
[01:17.470] | 数え切れぬほど 涙を流した |
[01:23.940] | 思い出だけが そこに残ってる |
[01:34.860] | 私が髪を切ったのは あなた忘れるため |
[01:45.340] | そのためじゃなく |
[01:47.550] | あなたのことを忘れきれない 弱い自分に |
[01:57.690] | 「さよなら」するため |
[02:30.640] | 最後に一つ聞かせて 髪の長いあの日の私よ |
[02:42.790] | 何も言えず 泣きもせず |
[02:49.410] | 強がるだけの私を 恨んでいますか? |
[00:01.230] | si fa qie wang |
[00:12.630] | |
[00:14.930] | wang ruo zi fen |
[00:25.040] | |
[00:46.650] | san du mu dong jie bao qing |
[00:52.550] | lian jing zhong |
[00:59.010] | yin li xiao qu |
[01:11.130] | shu qie yi xu xiao |
[01:17.470] | shu qie lei liu |
[01:23.940] | si chu can |
[01:34.860] | si fa qie wang |
[01:45.340] | |
[01:47.550] | wang ruo zi fen |
[01:57.690] | |
[02:30.640] | zui hou yi wen fa zhang ri si |
[02:42.790] | he yan qi |
[02:49.410] | qiang si hen? |
[00:01.230] | sī fà qiè wàng |
[00:12.630] | |
[00:14.930] | wàng ruò zì fēn |
[00:25.040] | |
[00:46.650] | sān dù mù dōng jiē bāo qǐng |
[00:52.550] | liàn jìng zhōng |
[00:59.010] | yīn lì xiāo qù |
[01:11.130] | shù qiè yī xù xiào |
[01:17.470] | shù qiè lèi liú |
[01:23.940] | sī chū cán |
[01:34.860] | sī fà qiè wàng |
[01:45.340] | |
[01:47.550] | wàng ruò zì fēn |
[01:57.690] | |
[02:30.640] | zuì hòu yī wén fà zhǎng rì sī |
[02:42.790] | hé yán qì |
[02:49.410] | qiáng sī hèn? |
[00:01.230] | 我之所以剪去頭髮 並不是為了要忘記你 |
[00:12.630] | 不是這個緣故 |
[00:14.930] | 而是為了向無法忘記你的軟弱自我 |
[00:25.040] | 道聲「再見」 |
[00:46.650] | 第三度的冬天包著街巷的時候 |
[00:52.550] | 和你的戀情靜靜地結束了 |
[00:59.010] | 靜悄悄的 消逝而去 |
[01:11.130] | 一起歡笑笑了數不盡的次數 |
[01:17.470] | 一同流淚流了數不盡的次數 |
[01:23.940] | 只有回憶依旧殘留 |
[01:34.860] | 我之所以剪去頭髮 並不是為了要忘記你 |
[01:45.340] | 不是這個緣故 |
[01:47.550] | 而是為了向無法忘記你的軟弱自我 |
[01:57.690] | 道聲「再見」 |
[02:30.640] | 最後再聽我說句話吧 長髮時的我 |
[02:42.790] | 什麼也不說 也不落淚 只是逞強著的我 |
[02:49.410] | 你恨著嗎? |