歌曲 | Let It Go (Multi-Language Medley) |
歌手 | Idina Menzel |
歌手 | Gisela |
歌手 | YoungStar |
歌手 | Anaïs Delva |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
歌手 | YoungStar |
专辑 | Let It Go (Multi-Language Medley) |
[00:14.110] | The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen |
[00:21.320] | Un royaume de solitude, ma place est là pour toujours |
[00:28.760] | Der Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mir |
[00:35.770] | Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed |
[00:41.440] | |
[00:42.760] | 别让他们进来看见 做好女孩 就像妳的从前 |
[00:49.770] | Visa ingenting, vad du än gör, allt är förstört! |
[00:59.280] | ありのままの、姿見せるのよ |
[01:06.280] | Libre soy, libre soy, ¡libertad sin vuelta atrás! |
[01:13.840] | Wszystkim wbrew na ten gest mnie stać |
[01:20.490] | Jöjjön száz orkán, és közben a szívemen ül a jég |
[01:27.450] | |
[01:31.960] | Desde la distancia, ¡qué pequeño todo es! |
[01:38.200] | I les pors que em dominaven per sempre han fugit |
[01:45.790] | Non è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più |
[01:52.880] | 내 마음대로 자유롭게, 살래 |
[02:00.720] | Сад jе краj, сад jе краj, на крилима ветра сам |
[02:07.470] | 谁亦要 随心讲 忘掉昨天悲歌 |
[02:15.290] | Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade! |
[02:23.810] | |
[02:33.360] | كواسكو بوات هيدوڤ برچلارو(Kuasaku buat hidup bercelaru |
[02:39.860] | Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар |
[02:47.240] | Og som krystaller står en tanke ganske klar |
[02:54.210] | Ще спра да бъда аз, на миналото плен |
[02:58.840] | |
[03:02.020] | La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nå |
[03:08.860] | ปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่า |
[03:16.550] | Je suis là, comme je l'ai rêvé |
[03:24.840] | En de storm raast door! De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee |
[00:14.110] | The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen |
[00:21.320] | Un royaume de solitude, ma place est là pour toujours |
[00:28.760] | Der Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mir |
[00:35.770] | Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed |
[00:41.440] | |
[00:42.760] | bié ràng tā men jìn lái kàn jiàn zuò hǎo nǚ hái jiù xiàng nǎi de cóng qián |
[00:49.770] | Visa ingenting, vad du n g r, allt r f rst rt! |
[00:59.280] | zī jiàn |
[01:06.280] | Libre soy, libre soy, libertad sin vuelta atrá s! |
[01:13.840] | Wszystkim wbrew na ten gest mnie sta |
[01:20.490] | J jj n szá z orká n, é s k zben a szí vemen ü l a jé g |
[01:27.450] | |
[01:31.960] | Desde la distancia, qué peque o todo es! |
[01:38.200] | I les pors que em dominaven per sempre han fugit |
[01:45.790] | Non è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più |
[01:52.880] | , |
[02:00.720] | j j, j j, |
[02:07.470] | shuí yì yào suí xīn jiǎng wàng diào zuó tiān bēi gē |
[02:15.290] | Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade! |
[02:23.810] | |
[02:33.360] | Kuasaku buat hidup bercelaru |
[02:39.860] | , |
[02:47.240] | Og som krystaller st r en tanke ganske klar |
[02:54.210] | , |
[02:58.840] | |
[03:02.020] | La den g, la den g, jeg skal stige lik solen n |
[03:08.860] | |
[03:16.550] | Je suis là, comme je l' ai r vé |
[03:24.840] | En de storm raast door! De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee |
[00:14.110] | jīn yè, bái xuě zài shān jiān shǎn yào zhe yín guāng, wú rén shè zú zhì cǐ |
[00:21.320] | wǒ jiāng yǒng yuǎn dài zài zhè gū dú de wáng guó |
[00:28.760] | kuáng fēng sì nüè, jiù rú wǒ xīn zhōng de fēng bào bān páo xiào |
[00:35.770] | bù lùn wǒ rú hé nǔ lì yì wú fǎ dǐ dǎng |
[00:42.760] | bié ràng tā men jìn lái kàn jiàn zuò hǎo nǚ hái jiù xiàng nǐ de cóng qián |
[00:49.770] | bù bì duō shuō wú lùn nǐ zuò shí mǒ yī qiè zǎo yǐ yān miè |
[00:59.280] | ràng wǒ kàn kàn zuì zhēn shí de miàn mào |
[01:06.280] | fàng shǒu ba, suí tā qù ba, zì yóu zì zài, bù zài yóu yù |
[01:13.840] | jiù suàn měi yí ge rén dōu yǔ wǒ wèi dí dàn wǒ yě néng gòu dǐ kàng |
[01:20.490] | kuáng fēng bào yǔ xí lái wǒ de xīn bèi kùn zài zhè bīng xuě zhī zhōng |
[01:31.960] | zhè me yuǎn de jù lí yī qiè kàn qǐ lái nà me miǎo xiǎo |
[01:38.200] | wǒ xīn zhōng chōng mǎn yí lǜ wǒ yào bēn pǎo, zhuī zhú |
[01:45.790] | zhè bú shì cuò wù ér shì měi dé wǒ jiāng jiān chí xià qù |
[01:52.880] | jīn hòu wǒ zhǐ zuò wǒ suǒ yuàn |
[02:00.720] | jié shù le dōu jié shù le wǒ zhèng zhàn zài fēng zhī yì shàng |
[02:07.470] | shuí yì yào suí xīn jiǎng wàng diào zuó tiān bēi gē |
[02:15.290] | wǒ zài zhè wǒ jiāng tíng liú zài cǐ kàn bào fēng yǔ lái lín |
[02:33.360] | wǒ de lì liàng cóng tiān kōng yán dào dì shàng |
[02:39.860] | wǒ shòu qǔ bīng xuě yán hán zhè shì tiān cì zhī bǎo |
[02:47.240] | wǒ de sī xù yóu rú xuě huā bān qīng xī |
[02:54.210] | wǒ jiāng bù bèi guò qù fú lǔ |
[03:02.020] | fàng shǒu ba suí tā qù xiàn zài wǒ jiāng rú tài yáng yí yàng shēng qǐ |
[03:08.860] | fàng shǒu ba bù táo bì zuò guī guī jǔ jǔ de hǎo rén bù yí dìng zhēn guì |
[03:16.550] | wǒ zhèng rú tóng wǒ de mèng xiǎng |
[03:24.840] | hán fēng sì nüè yán hán xí lái dàn wǒ yào shuō wǒ háo bù wèi jù |