| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.61] | 遥かな未来から君が理由くれた |
| [00:08.52] | うそつきは僕の方 またこうして出会った |
| [00:17.08] | ここじゃないこと そんなの僕でも解っている |
| [00:24.66] | 強くなる為の魔法を教えてよ |
| [00:32.54] | 孤独な王様 あの砂漠の国で |
| [00:40.18] | 昨日見たオレンジは空を淡く染めたよ |
| [01:05.21] | 出会う前からどっかで繋がり合っていた |
| [01:12.49] | 君と居ることを何より誇ります |
| [01:20.68] | 今ここにひとつ、ふたつ また何かが生まれ |
| [01:28.60] | 僕らは名前を付ける それを夢を呼ぶのかい |
| [01:36.74] | 君は魔法唱えた |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.61] | yao wei lai jun li you |
| [00:08.52] | pu fang chu hui |
| [00:17.08] | pu jie |
| [00:24.66] | qiang wei mo fa jiao |
| [00:32.54] | gu du wang yang sha mo guo |
| [00:40.18] | zuo ri jian kong dan ran |
| [01:05.21] | chu hui qian ji he |
| [01:12.49] | jun ju he kua |
| [01:20.68] | jin he sheng |
| [01:28.60] | pu ming qian fu meng hu |
| [01:36.74] | jun mo fa chang |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:00.61] | yáo wèi lái jūn lǐ yóu |
| [00:08.52] | pú fāng chū huì |
| [00:17.08] | pú jiě |
| [00:24.66] | qiáng wèi mó fǎ jiào |
| [00:32.54] | gū dú wáng yàng shā mò guó |
| [00:40.18] | zuó rì jiàn kōng dàn rǎn |
| [01:05.21] | chū huì qián jì hé |
| [01:12.49] | jūn jū hé kuā |
| [01:20.68] | jīn hé shēng |
| [01:28.60] | pú míng qián fù mèng hū |
| [01:36.74] | jūn mó fǎ chàng |
| [00:00.61] | 你从遥远的未来给了我一个理由 |
| [00:08.52] | 说谎的人是我 我们又一次相遇了 |
| [00:17.08] | 并不是这里 这样的事情我也明白的呀 |
| [00:24.66] | 请教会我如何变强的魔法吧 |
| [00:32.54] | 孤独的国王 在那个沙漠之国 |
| [00:40.18] | 昨天看到的被染上淡淡橙色的天空 |
| [01:05.21] | 我们在相遇之前就一定在哪里见过了吧 |
| [01:12.49] | 与你同在就是我的最高荣耀 |
| [01:20.68] | 此时此地又有什么即将诞生 |
| [01:28.60] | 如果要我们给他们命名的话 就应该叫做梦想吧 |
| [01:36.74] | 你吟唱着魔咒 |