Les Chiens Ne Font Pas Des Chats

歌曲 Les Chiens Ne Font Pas Des Chats
歌手 YoungStar
专辑 BO

歌词

[00:20.470] Que veux-tu savoir? 你想知道些什么?
[00:22.420] Cette petite est bien de toi 这孩子是你的骨肉
[00:23.470] Elle voudrait tout voir, 她什么都想见识
[00:25.780] Paris ne lui suffit pas: 巴黎无法满足她
[00:27.350] elle n'aime rien autant 她什么都不要
[00:29.500] que les grands départs,只想远走他乡
[00:30.650] l'odeur des trains, 火车的气味
[00:31.860] le bruit des aérogares. 机场的嘈杂
[00:33.310] Elle ne tient en place nulle part. 她到哪里都待不住
[00:36.450] Je voudrais savoir 我想知道
[00:38.460] si cette petite est coquette 这女孩是否可爱
[00:40.460] à user des miroirs, 经常照镜子
[00:41.260] à abuser des conquêtes. 施展她的魅力
[00:42.320] N'aime-t-elle rien autant 她是否最喜欢
[00:44.020] que sortir le soir.晚上外出游玩
[00:46.230] Donner sa main 谁想牵她的手
[00:47.590] à qui la veut, au hasard, 她都会轻易答应
[00:49.440] pour la reprendre un peu plus tard. 却过不久就把手抽回
[00:52.200] Mademoiselle, est-elle 小姐,她是不是
[00:55.510] telle que tu étais, 跟你当年一样
[00:58.760] raconte-moi. 告诉我
[01:03.250] Les chiens ne font pas des chats 有其母必有其女
[01:04.800] Mademoiselle, Les chiens ne font pas des chats 小姐,有其母必有其女
[01:08.220] est-elle telle 她是不是这样
[01:09.970] Tu devrais la voir,你应该自己去看
[01:12.620] elle te ressemble plus que tu crois 她比你想象的更像你
[01:16.300] Les chiens ne font pas des chats 有其父必有其女
[01:19.810] Que veux-tu savoir 你想知道什么?
[01:21.550] cette petite est bien de toi 这孩子是你的骨肉
[01:22.600] Elle a tes yeux noirs 他有你的黑眼睛
[01:24.010] si noirs qu'ils font peur parfois 黑得有时令人害怕
[01:26.230] Et puis sa peau 还有她的皮肤
[01:27.620] a l'odeur du souvenir que j'ai de ta peau. 有回忆的味道
[01:29.180] Combien j'ai pu la sentir! 我从他的皮肤上能够强烈感觉到它
[01:32.480] Oh, bon sang! ne saurait mentir 噢,老天你知道血缘是无法造假的
[01:35.730] Je voudrais savoir 我想知道
[01:36.730] si cette petite est jolie 这女孩是否美丽
[01:38.700] sans rouge ni fard à paupières 不擦口红不涂眼影
[01:41.940] est-elle aussi charmante que toi 她是否跟你一样迷人
[01:44.860] ce teint que d'autres te envient 气色好得令人羡慕
[01:45.950] ************************************************
[01:48.450] ta taille fine, dis moi que oui 你的细腰哦,跟我说:是的
[01:51.430] Mademoiselle, est-elle telle 小姐,她是不是
[01:57.630] que tu étais, raconte-moi 跟你当年一样
[02:02.470] Les chiens ne font pas des chats 有其母必有其女
[02:04.380] Mademoiselle, Que veux-tu savoir 小姐,你想知道什么
[02:07.460] Est-elle telle 她是不是这样
[02:09.010] tu devrais la voir, 你应该自己去看
[02:11.100] elle te ressemble plus que tu crois 她比你想象的更像你
[02:15.800] Les chiens ne font pas des chats 有其母必有其女
[02:18.950] Je voudrais savoir 我想知道
[02:20.600] si cette petite est comme toi 这孩子是否像你
[02:21.800] Est-elle sans mémoire, 她是不是很健忘
[02:23.650] égo?ste et sans tracas 自私而且无忧无虑
[02:25.100] Joyeuse, joyeuse 愉快,开朗
[02:26.740] a-t-elle hérité cela, 她有没有遗传到这些
[02:28.290] cette amnésie heureuse 这种愉快的健忘
[02:29.880] qui te fait vivre chaque fois 让你每次都能活下来
[02:31.180] comme si c'était la première fois. 就好像这是第一次
[02:34.670] Mademoiselle, est-elle telle 小姐,他是不是
[02:41.200] que tu étais en ces temps-là 跟你当年一样
[02:45.740] Les chiens ne font pas des chats 有其母必有其女
[02:47.440] Mademoiselle, joyeuse, joyeuse 小姐,愉快,开朗
[02:50.470] Est-elle telle imbécile heureuse 她是愉快的傻瓜
[02:52.680] si c'est ce que tu penses de moi 如果这是你对我的看法
[02:58.410] Les chiens ne font pas des chats 有其母必有其女
[03:01.590] Si c'est ce que tu penses de moi, 如果这是你对我的看法
[03:05.130] Les chiens ne font pas ... 有其母必…
[03:05.830] .Tais-toi 别说了

拼音

[00:20.470] Que veuxtu savoir? nǐ xiǎng zhī dào xiē shén me?
[00:22.420] Cette petite est bien de toi zhè hái zi shì nǐ de gǔ ròu
[00:23.470] Elle voudrait tout voir, tā shén me dōu xiǎng jiàn shí
[00:25.780] Paris ne lui suffit pas: bā lí wú fǎ mǎn zú tā
[00:27.350] elle n' aime rien autant tā shén me dōu bú yào
[00:29.500] que les grands dé parts, zhǐ xiǎng yuǎn zǒu tā xiāng
[00:30.650] l' odeur des trains, huǒ chē de qì wèi
[00:31.860] le bruit des aé rogares. jī chǎng de cáo zá
[00:33.310] Elle ne tient en place nulle part. tā dào nǎ lǐ dōu dài bú zhù
[00:36.450] Je voudrais savoir wǒ xiǎng zhī dào
[00:38.460] si cette petite est coquette zhè nǚ hái shì fǒu kě ài
[00:40.460] à user des miroirs, jīng cháng zhào jìng zi
[00:41.260] à abuser des conqu tes. shī zhǎn tā de mèi lì
[00:42.320] N' aimetelle rien autant tā shì fǒu zuì xǐ huān
[00:44.020] que sortir le soir. wǎn shàng wài chū yóu wán
[00:46.230] Donner sa main shuí xiǎng qiān tā de shǒu
[00:47.590] à qui la veut, au hasard, tā dōu huì qīng yì dā yìng
[00:49.440] pour la reprendre un peu plus tard. què guò bù jiǔ jiù bǎ shǒu chōu huí
[00:52.200] Mademoiselle, estelle xiǎo jiě, tā shì bú shì
[00:55.510] telle que tu é tais, gēn nǐ dāng nián yí yàng
[00:58.760] racontemoi. gào sù wǒ
[01:03.250] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[01:04.800] Mademoiselle, Les chiens ne font pas des chats xiǎo jiě, yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[01:08.220] estelle telle tā shì bú shì zhè yàng
[01:09.970] Tu devrais la voir, nǐ yīng gāi zì jǐ qù kàn
[01:12.620] elle te ressemble plus que tu crois tā bǐ nǐ xiǎng xiàng de gèng xiàng nǐ
[01:16.300] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí fù bì yǒu qí nǚ
[01:19.810] Que veuxtu savoir nǐ xiǎng zhī dào shén me?
[01:21.550] cette petite est bien de toi zhè hái zi shì nǐ de gǔ ròu
[01:22.600] Elle a tes yeux noirs tā yǒu nǐ de hēi yǎn jīng
[01:24.010] si noirs qu' ils font peur parfois hēi dé yǒu shí lìng rén hài pà
[01:26.230] Et puis sa peau hái yǒu tā de pí fū
[01:27.620] a l' odeur du souvenir que j' ai de ta peau. yǒu huí yì de wèi dào
[01:29.180] Combien j' ai pu la sentir! wǒ cóng tā de pí fū shàng néng gòu qiáng liè gǎn jué dào tā
[01:32.480] Oh, bon sang! ne saurait mentir ō, lǎo tiān nǐ zhī dào xuè yuán shì wú fǎ zào jiǎ de
[01:35.730] Je voudrais savoir wǒ xiǎng zhī dào
[01:36.730] si cette petite est jolie zhè nǚ hái shì fǒu měi lì
[01:38.700] sans rouge ni fard à paupiè res bù cā kǒu hóng bù tú yǎn yǐng
[01:41.940] estelle aussi charmante que toi tā shì fǒu gēn nǐ yí yàng mí rén
[01:44.860] ce teint que d' autres te envient qì sè hǎo de lìng rén xiàn mù
[01:45.950]
[01:48.450] ta taille fine, dis moi que oui nǐ de xì yāo ó, gēn wǒ shuō: shì de
[01:51.430] Mademoiselle, estelle telle xiǎo jiě, tā shì bú shì
[01:57.630] que tu é tais, racontemoi gēn nǐ dāng nián yí yàng
[02:02.470] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:04.380] Mademoiselle, Que veuxtu savoir xiǎo jiě, nǐ xiǎng zhī dào shén me
[02:07.460] Estelle telle tā shì bú shì zhè yàng
[02:09.010] tu devrais la voir, nǐ yīng gāi zì jǐ qù kàn
[02:11.100] elle te ressemble plus que tu crois tā bǐ nǐ xiǎng xiàng de gèng xiàng nǐ
[02:15.800] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:18.950] Je voudrais savoir wǒ xiǎng zhī dào
[02:20.600] si cette petite est comme toi zhè hái zi shì fǒu xiàng nǐ
[02:21.800] Estelle sans mé moire, tā shì bú shì hěn jiàn wàng
[02:23.650] é go? ste et sans tracas zì sī ér qiě wú yōu wú lǜ
[02:25.100] Joyeuse, joyeuse yú kuài, kāi lǎng
[02:26.740] atelle hé rité cela, tā yǒu méi yǒu yí chuán dào zhèi xiē
[02:28.290] cette amné sie heureuse zhè zhǒng yú kuài de jiàn wàng
[02:29.880] qui te fait vivre chaque fois ràng nǐ měi cì dōu néng huó xià lái
[02:31.180] comme si c'é tait la premiè re fois. jiù hǎo xiàng zhè shì dì yī cì
[02:34.670] Mademoiselle, estelle telle xiǎo jiě, tā shì bú shì
[02:41.200] que tu é tais en ces tempslà gēn nǐ dāng nián yí yàng
[02:45.740] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:47.440] Mademoiselle, joyeuse, joyeuse xiǎo jiě, yú kuài, kāi lǎng
[02:50.470] Estelle telle imbé cile heureuse tā shì yú kuài de shǎ guā
[02:52.680] si c' est ce que tu penses de moi rú guǒ zhè shì nǐ duì wǒ de kàn fǎ
[02:58.410] Les chiens ne font pas des chats yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[03:01.590] Si c' est ce que tu penses de moi, rú guǒ zhè shì nǐ duì wǒ de kàn fǎ
[03:05.130] Les chiens ne font pas ... yǒu qí mǔ bì
[03:05.830] . Taistoi bié shuō le

歌词大意

[00:20.470] nǐ xiǎng zhī dào xiē shén me?
[00:22.420] zhè hái zi shì nǐ de gǔ ròu
[00:23.470] tā shén me dōu xiǎng jiàn shí
[00:25.780] bā lí wú fǎ mǎn zú tā
[00:27.350] tā shén me dōu bú yào
[00:29.500] zhǐ xiǎng yuǎn zǒu tā xiāng
[00:30.650] huǒ chē de qì wèi
[00:31.860] jī chǎng de cáo zá
[00:33.310] tā dào nǎ lǐ dōu dài bú zhù
[00:36.450] wǒ xiǎng zhī dào
[00:38.460] zhè nǚ hái shì fǒu kě ài
[00:40.460] jīng cháng zhào jìng zi
[00:41.260] shī zhǎn tā de mèi lì
[00:42.320] tā shì fǒu zuì xǐ huān
[00:44.020] wǎn shàng wài chū yóu wán
[00:46.230] shuí xiǎng qiān tā de shǒu
[00:47.590] tā dōu huì qīng yì dā yìng
[00:49.440] què guò bù jiǔ jiù bǎ shǒu chōu huí
[00:52.200] xiǎo jiě, tā shì bú shì
[00:55.510] gēn nǐ dāng nián yí yàng
[00:58.760] gào sù wǒ
[01:03.250] yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[01:04.800] xiǎo jiě, yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[01:08.220] tā shì bú shì zhè yàng
[01:09.970] nǐ yīng gāi zì jǐ qù kàn
[01:12.620] tā bǐ nǐ xiǎng xiàng de gèng xiàng nǐ
[01:16.300] yǒu qí fù bì yǒu qí nǚ
[01:19.810] nǐ xiǎng zhī dào shén me?
[01:21.550] zhè hái zi shì nǐ de gǔ ròu
[01:22.600] tā yǒu nǐ de hēi yǎn jīng
[01:24.010] hēi dé yǒu shí lìng rén hài pà
[01:26.230] hái yǒu tā de pí fū
[01:27.620] yǒu huí yì de wèi dào
[01:29.180] wǒ cóng tā de pí fū shàng néng gòu qiáng liè gǎn jué dào tā
[01:32.480] ō, lǎo tiān nǐ zhī dào xuè yuán shì wú fǎ zào jiǎ de
[01:35.730] wǒ xiǎng zhī dào
[01:36.730] zhè nǚ hái shì fǒu měi lì
[01:38.700] bù cā kǒu hóng bù tú yǎn yǐng
[01:41.940] tā shì fǒu gēn nǐ yí yàng mí rén
[01:44.860] qì sè hǎo de lìng rén xiàn mù
[01:45.950]
[01:48.450] nǐ de xì yāo ó, gēn wǒ shuō: shì de
[01:51.430] xiǎo jiě, tā shì bú shì
[01:57.630] gēn nǐ dāng nián yí yàng
[02:02.470] yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:04.380] xiǎo jiě, nǐ xiǎng zhī dào shén me
[02:07.460] tā shì bú shì zhè yàng
[02:09.010] nǐ yīng gāi zì jǐ qù kàn
[02:11.100] tā bǐ nǐ xiǎng xiàng de gèng xiàng nǐ
[02:15.800] yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:18.950] wǒ xiǎng zhī dào
[02:20.600] zhè hái zi shì fǒu xiàng nǐ
[02:21.800] tā shì bú shì hěn jiàn wàng
[02:23.650] zì sī ér qiě wú yōu wú lǜ
[02:25.100] yú kuài, kāi lǎng
[02:26.740] tā yǒu méi yǒu yí chuán dào zhèi xiē
[02:28.290] zhè zhǒng yú kuài de jiàn wàng
[02:29.880] ràng nǐ měi cì dōu néng huó xià lái
[02:31.180] jiù hǎo xiàng zhè shì dì yī cì
[02:34.670] xiǎo jiě, tā shì bú shì
[02:41.200] gēn nǐ dāng nián yí yàng
[02:45.740] yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[02:47.440] xiǎo jiě, yú kuài, kāi lǎng
[02:50.470] tā shì yú kuài de shǎ guā
[02:52.680] rú guǒ zhè shì nǐ duì wǒ de kàn fǎ
[02:58.410] yǒu qí mǔ bì yǒu qí nǚ
[03:01.590] rú guǒ zhè shì nǐ duì wǒ de kàn fǎ
[03:05.130] yǒu qí mǔ bì.
[03:05.830] bié shuō le