[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:35.62] | Ice cold weather |
[00:40.02] | when you're not around. |
[00:44.44] | Milk tasted sour |
[00:48.85] | when I've been on my own. |
[00:53.30] | Rain got dryer |
[00:57.70] | while you were gone. |
[01:02.05] | Coffee tasted bitter |
[01:06.57] | when you're not around. |
[01:10.23] | |
[01:28.73] | Pictures hooked dolour |
[01:33.08] | when watching on my own. |
[01:37.49] | Colours are peachy |
[01:41.91] | when you're not around. |
[01:46.37] | Time passed slower |
[01:50.83] | when you're not around. |
[01:55.80] | Stairs got longer |
[01:59.63] | when walking on my own. |
[02:03.69] | |
[02:22.02] | Ice cold weather |
[02:31.36] | Milk tasted sour |
[02:40.08] | Rain got dryer |
[02:49.00] | Eyes got wetter |
[02:53.36] | when you're not around. |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:35.62] | 当你不在身旁时 |
[00:40.02] | 如冰冷的严冬 |
[00:44.44] | 当我只身一人时 |
[00:48.85] | 牛奶不再甘甜 |
[00:53.30] | 当你离开后 |
[00:57.70] | 雨水不再丰沛 |
[01:02.05] | 当你不在身旁时 |
[01:06.57] | 咖啡更加苦涩 |
[01:10.23] | |
[01:28.73] | 当我独自欣赏照片时 |
[01:33.08] | 哀从中来 |
[01:37.49] | 当你不在身旁时 |
[01:41.91] | 才知道它的颜色是如此亮丽 |
[01:46.37] | 当你不在身旁时 |
[01:50.83] | 我度秒如年 |
[01:55.80] | 当我形单影只, |
[01:59.63] | 楼梯似乎走不到 尽头 |
[02:03.69] | |
[02:22.02] | 如冰冷的严冬 |
[02:31.36] | 牛奶不再甘甜 |
[02:40.08] | 雨水不再丰沛 |
[02:49.00] | 当你不在身旁时 |
[02:53.36] | 如冰冷的严冬 |