[00:01.00] | |
[00:02.63] | 終わりを迎えた 二人の行方を |
[00:08.20] | 語り継ぐ者は もういらない |
[00:16.37] | |
[00:28.14] | よく晴れた朝は 陽だまりのような |
[00:38.70] | 君の溫もりを 愛しく感じた |
[00:48.51] | 振り向いた笑顔 瞬間繋ぎとめたら |
[00:53.76] | |
[00:54.86] | 終わりを迎えた 二人の行方を |
[01:00.25] | 誰が知るだろう |
[01:05.51] | 守り合いそして 慈しみ合った |
[01:10.93] | 二人の未來はまだ 見えない |
[01:16.92] | |
[01:30.67] | 世界の終わりが 訪れるなんて |
[01:41.37] | 信じてなかった 知りたくなかった |
[01:51.02] | 最期の時 君と共に添い遂げられれば |
[01:57.46] | 終焉りを迎えた 二人で明日を 語り合えたなら |
[02:07.97] | 結末はやがて 明るい未來を 築けただろうか |
[02:16.32] | 死の狹間に |
[02:21.55] | |
[02:57.76] | まだ(まだ) しず(かに) つた(えて) |
[03:05.75] | 生きた証を |
[03:08.58] | 僕が生きたという証をここに遺して |
[03:14.78] | 終わりを迎えた 二人の行方を 誰が知るだろう |
[03:25.38] | 守り合いそして 慈しみ合った |
[03:30.75] | 二人の未來はまだ 見えない |
[03:38.81] | |
[03:59.26] | 夏が終焉る・・・ |
[04:05.80] |
[00:01.00] | |
[00:02.63] | zhong ying er ren xing fang |
[00:08.20] | yu ji zhe |
[00:16.37] | |
[00:28.14] | qing chao yang |
[00:38.70] | jun wen ai gan |
[00:48.51] | zhen xiang xiao yan shun jian ji |
[00:53.76] | |
[00:54.86] | zhong ying er ren xing fang |
[01:00.25] | shui zhi |
[01:05.51] | shou he ci he |
[01:10.93] | er ren wei lai jian |
[01:16.92] | |
[01:30.67] | shi jie zhong fang |
[01:41.37] | xin zhi |
[01:51.02] | zui qi shi jun gong tian sui |
[01:57.46] | zhong yan ying er ren ming ri yu he |
[02:07.97] | jie mo ming wei lai zhu |
[02:16.32] | si xia jian |
[02:21.55] | |
[02:57.76] | |
[03:05.75] | sheng zheng |
[03:08.58] | pu sheng zheng yi |
[03:14.78] | zhong ying er ren xing fang shui zhi |
[03:25.38] | shou he ci he |
[03:30.75] | er ren wei lai jian |
[03:38.81] | |
[03:59.26] | xia zhong yan |
[04:05.80] |
[00:01.00] | |
[00:02.63] | zhōng yíng èr rén xíng fāng |
[00:08.20] | yǔ jì zhě |
[00:16.37] | |
[00:28.14] | qíng cháo yáng |
[00:38.70] | jūn wēn ài gǎn |
[00:48.51] | zhèn xiàng xiào yán shùn jiān jì |
[00:53.76] | |
[00:54.86] | zhōng yíng èr rén xíng fāng |
[01:00.25] | shuí zhī |
[01:05.51] | shǒu hé cí hé |
[01:10.93] | èr rén wèi lái jiàn |
[01:16.92] | |
[01:30.67] | shì jiè zhōng fǎng |
[01:41.37] | xìn zhī |
[01:51.02] | zuì qī shí jūn gòng tiān suì |
[01:57.46] | zhōng yān yíng èr rén míng rì yǔ hé |
[02:07.97] | jié mò míng wèi lái zhú |
[02:16.32] | sǐ xiá jiān |
[02:21.55] | |
[02:57.76] | |
[03:05.75] | shēng zhèng |
[03:08.58] | pú shēng zhèng yí |
[03:14.78] | zhōng yíng èr rén xíng fāng shuí zhī |
[03:25.38] | shǒu hé cí hé |
[03:30.75] | èr rén wèi lái jiàn |
[03:38.81] | |
[03:59.26] | xià zhōng yān |
[04:05.80] |
[00:02.63] | 迎来终焉的两人其行踪 |
[00:08.20] | 已无须为人所流传下去 |
[00:28.14] | 晴朗的早晨中我爱惜地 |
[00:38.70] | 感受到你阳光般的温暖 |
[00:48.51] | 若挽留回眸一笑的瞬间 |
[00:54.86] | 迎来终焉的两人其行踪 |
[01:00.25] | 有谁会知道呢 |
[01:05.51] | 互相守护然后彼此珍爱 |
[01:10.93] | 俩人的未来尚未见晓 |
[01:30.67] | 世界终焉来造访什么的 |
[01:41.37] | 我不曾相信也不想知道 |
[01:51.02] | 若最后一刻能与你偕行 |
[01:57.46] | 如果迎来终焉的两人来交相畅述明日 |
[02:07.97] | 结局将至能否在死之狭间 |
[02:16.32] | 筑造出明亮的未来呢 |
[02:57.76] | 依然(还在) 静静(地) |
[03:05.75] | 传达(著) 生存的证明 |
[03:08.58] | 让名为“我活过”的证明留在此处 |
[03:14.78] | 迎来终焉的两人其行踪 有谁会知道呢 |
[03:25.38] | 互相守护然后彼此珍爱 |
[03:30.75] | 俩人的未来尚未见晓 |
[03:59.26] | 夏天告以终焉 |