少年と魔法のロボット

少年と魔法のロボット 歌词

歌曲 少年と魔法のロボット
歌手 天月-あまつき-
专辑 Hello,World!
下载 Image LRC TXT
[ti:少年と魔法のロボット]
[ar:天月-あまつき-]
[al:Hello,World/発売日:2014年7月16日]
[00:00.00] 作曲 : 40㍍P
[00:00.339] 作词 : 40㍍P
[00:01.18]
[00:09.25] 時計台のある街に、
[00:12.51] 歌うことが大好きな
[00:15.82] 少年が住んでいました。
[00:22.66] 弱虫な少年は、
[00:26.01] 自分の声に自信が持てず
[00:29.35] 人前で歌うことができません。
[00:36.41]
[00:37.18] 少年と魔法のロボット
[00:47.54]
[01:01.51]
[01:03.17] それを見た博士は毎晩眠りもせず、
[01:09.93] 少年のために作ります。/
[01:16.70] コトバとメロディーを
[01:20.03] 教えるだけで、ほら。
[01:23.41] 思い通りに歌う魔法のロボット。/
[01:29.32]
[01:29.63] 「キミが作った音楽を
[01:32.78] ワタシが歌い上げるよ。」
[01:36.16] 目を丸くした少年は
[01:39.54] おそるおそる、ボタンを押しました。/
[01:46.51]
[01:46.82] 少しだけ不器用な声だけど、
[01:53.62] 夜空に響いたその声は
[02:00.30] 確かに少年の心に届いていました。
[02:09.97] 届いていました。/
[02:14.79]
[02:15.48] ..music..
[02:26.29]
[02:27.55] その日から少年は
[02:31.11] 毎晩眠りもせず、/
[02:34.46] ロボットのために作ります。/
[02:41.25] コトバとメロディーを教える度に、ほら。/
[02:47.88] 幸せそうに歌う魔法のロボット。/
[02:53.78]
[02:54.08] 「僕が作った音楽を/
[02:57.24] 誰かに聞いてほしくて」/
[03:00.71] 目を光らせた少年は
[03:03.93] おそるおそる、ボタンを押しました。
[03:11.10]
[03:11.39] 少しだけ不器用な声だけど、/
[03:18.08] 世界中に響いたその声は
[03:24.85] 確かに人々の心に届いていました。
[03:34.47] 届いていました。
[03:39.16]
[03:49.87] 「いつまでもキミの歌を…。」
[03:54.84]
[03:55.42] いつしか季節は過ぎ去って、/
[04:02.06] 少年も大人になりました。
[04:08.86] あの時、教えてくれた歌。
[04:14.99] ワタシは今でも覚えているから。/
[04:21.70]
[04:22.36] 少しだけ不自然な声だけど、
[04:29.03] 夜空に響いたこの声は
[04:35.93] 今でもキミのその心に届いていますか?/
[04:45.50] 届いていますか?
[04:48.67]
[04:48.95] 「ワタシの歌声、聞こえていますか」
[04:57.18]
[04:58.76] 終わり
[05:00.94] undefined
ti: shao nian mo fa
ar: tian yue
al: Hello, World fa mai ri: 2014 nian 7 yue 16 ri
[00:00.00] zuo qu : 40 P
[00:00.339] zuo ci : 40 P
[00:01.18]
[00:09.25] shi ji tai jie
[00:12.51] ge da hao
[00:15.82] shao nian zhu.
[00:22.66] ruo chong shao nian
[00:26.01] zi fen sheng zi xin chi
[00:29.35] ren qian ge.
[00:36.41]
[00:37.18] shao nian mo fa
[00:47.54]
[01:01.51]
[01:03.17] jian bo shi mei wan mian
[01:09.93] shao nian zuo.
[01:16.70]
[01:20.03] jiao.
[01:23.41] si tong ge mo fa.
[01:29.32]
[01:29.63] zuo yin le
[01:32.78] ge shang.
[01:36.16] mu wan shao nian
[01:39.54] ya.
[01:46.51]
[01:46.82] shao bu qi yong sheng
[01:53.62] ye kong xiang sheng
[02:00.30] que shao nian xin jie.
[02:09.97] jie.
[02:14.79]
[02:15.48] .. music..
[02:26.29]
[02:27.55] ri shao nian
[02:31.11] mei wan mian
[02:34.46] zuo.
[02:41.25] jiao du.
[02:47.88] xing ge mo fa.
[02:53.78]
[02:54.08] pu zuo yin le
[02:57.24] shui wen
[03:00.71] mu guang shao nian
[03:03.93] ya.
[03:11.10]
[03:11.39] shao bu qi yong sheng
[03:18.08] shi jie zhong xiang sheng
[03:24.85] que ren xin jie.
[03:34.47] jie.
[03:39.16]
[03:49.87] ge.
[03:54.84]
[03:55.42] ji jie guo qu
[04:02.06] shao nian da ren.
[04:08.86] shi jiao ge.
[04:14.99] jin jue.
[04:21.70]
[04:22.36] shao bu zi ran sheng
[04:29.03] ye kong xiang sheng
[04:35.93] jin xin jie?
[04:45.50] jie?
[04:48.67]
[04:48.95] ge sheng wen
[04:57.18]
[04:58.76] zhong
[05:00.94] undefined
ti: shào nián mó fǎ
ar: tiān yuè
al: Hello, World fā mài rì: 2014 nián 7 yuè 16 rì
[00:00.00] zuò qǔ : 40 P
[00:00.339] zuò cí : 40 P
[00:01.18]
[00:09.25] shí jì tái jiē
[00:12.51] gē dà hǎo
[00:15.82] shào nián zhù.
[00:22.66] ruò chóng shào nián
[00:26.01] zì fēn shēng zì xìn chí
[00:29.35] rén qián gē.
[00:36.41]
[00:37.18] shào nián mó fǎ
[00:47.54]
[01:01.51]
[01:03.17] jiàn bó shì měi wǎn mián
[01:09.93] shào nián zuò.
[01:16.70]
[01:20.03] jiào.
[01:23.41] sī tōng gē mó fǎ.
[01:29.32]
[01:29.63] zuò yīn lè
[01:32.78] gē shàng.
[01:36.16] mù wán shào nián
[01:39.54] yā.
[01:46.51]
[01:46.82] shǎo bù qì yòng shēng
[01:53.62] yè kōng xiǎng shēng
[02:00.30] què shào nián xīn jiè.
[02:09.97] jiè.
[02:14.79]
[02:15.48] .. music..
[02:26.29]
[02:27.55] rì shào nián
[02:31.11] měi wǎn mián
[02:34.46] zuò.
[02:41.25] jiào dù.
[02:47.88] xìng gē mó fǎ.
[02:53.78]
[02:54.08] pú zuò yīn lè
[02:57.24] shuí wén
[03:00.71] mù guāng shào nián
[03:03.93] yā.
[03:11.10]
[03:11.39] shǎo bù qì yòng shēng
[03:18.08] shì jiè zhōng xiǎng shēng
[03:24.85] què rén xīn jiè.
[03:34.47] jiè.
[03:39.16]
[03:49.87] gē.
[03:54.84]
[03:55.42] jì jié guò qù
[04:02.06] shào nián dà rén.
[04:08.86] shí jiào gē.
[04:14.99] jīn jué.
[04:21.70]
[04:22.36] shǎo bù zì rán shēng
[04:29.03] yè kōng xiǎng shēng
[04:35.93] jīn xīn jiè?
[04:45.50] jiè?
[04:48.67]
[04:48.95] gē shēng wén
[04:57.18]
[04:58.76] zhōng
[05:00.94] undefined
[ti:少年と魔法のロボット]
[ar:天月-あまつき-]
[al:Hello,World/発売日:2014年7月16日]
[00:01.18]
[00:09.25] /在某個有着一座時鐘塔的小鎮,
[00:12.51] /住了一個
[00:15.82] /喜歡歌唱的少年。
[00:22.66] /軟弱膽小的少年,
[00:26.01] /對自己的聲音沒有自信
[00:29.35] /無法在人前歌唱。
[00:36.41]
[00:37.18] /少年與魔法的機械人
[00:47.54]
[01:01.51]
[01:03.17] /看到了那情形的博士每夜不眠地,
[01:09.93] 為少年而製作。
[01:16.70] /僅是給予
[01:20.03] /言語與旋律就會,看吧。
[01:23.41] 能如心所願地歌唱的魔法機械人。
[01:29.32]
[01:29.63] /「你所創作的音樂
[01:32.78] /就由我來歌唱出來吧。」
[01:36.16] /呆得瞪圓雙眼的少年
[01:39.54] 戰戰競競地,按下按鈕。
[01:46.51]
[01:46.82] /雖然是有點笨拙的聲音,
[01:53.62] /但在夜空響徹的那道聲音
[02:00.30] /確實傳達到少年的內心。
[02:09.97] 傳達到了。
[02:14.79]
[02:15.48]
[02:26.29]
[02:27.55] /從那天開始少年
[02:31.11] 每晚都不眠地,
[02:34.46] 為機械人而創作着。
[02:41.25] 每當給予了言語和旋律,看吧。
[02:47.88] 魔法的機械人就一臉幸福地歌唱起來。
[02:53.78]
[02:54.08] 「想讓誰來聽聽
[02:57.24] 我創作的音樂」
[03:00.71] /擦亮雙目的少年
[03:03.93] /戰戰競競地,按下按鈕。
[03:11.10]
[03:11.39] 雖然是有點笨拙的聲音,
[03:18.08] /但在世上響徹的那道聲音
[03:24.85] /確實傳達到眾人的內心。
[03:34.47] /傳達到了。
[03:39.16]
[03:49.87] /「永遠都會將你的歌...。」
[03:54.84]
[03:55.42] 不知不覺間季節流逝
[04:02.06] /少年亦變成大人了。
[04:08.86] /那時候,你給予了我的歌。
[04:14.99] 我此時此刻亦依然記得呢。
[04:21.70]
[04:22.36] /雖然是有點不自然的聲音,
[04:29.03] /但在夜空響徹的那道聲音
[04:35.93] 此刻亦有傳達到你的內心嗎?
[04:45.50] /有傳達得到嗎?
[04:48.67]
[04:48.95] /「你聽得到,我的歌聲嗎」
[04:57.18]
[04:58.76]
[05:00.94]
少年と魔法のロボット 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)