[00:37.12] |
僕が旅に出る理由はだいたい百個くらいあって |
[00:45.28] |
ひとつめはここじゃどうも息も詰まりそうになった |
[00:53.80] |
ふたつめは今宵の月が僕を誘っていること |
[01:02.34] |
みっつめは車の免許とってもいいかな |
[01:09.83] |
なんて思っていること |
[01:32.61] |
俺は車にウ-ハ-を (飛び出せハイウェイ) |
[01:40.97] |
つけて遠くフュ-チャ-鳴らす (久しぶりだぜ) |
[01:49.31] |
何かでっかい事してやろう |
[01:56.11] |
きっとでっかい事してやろう |
[02:42.46] |
飛び出せジョニ-氣にしないで |
[02:46.40] |
身ぐるみ全部剝がされちゃいな |
[02:50.88] |
やさしさも甘いキスもあとから全部ついてくる |
[02:59.25] |
全部後回しにしちゃいな勇氣なんていらないぜ |
[03:07.85] |
僕には旅に出る理由なんて何ひとつない |
[03:16.44] |
手を離してみようぜ |
[03:23.00] |
つめたい花がこぼれ落ちそうさ |
[00:37.12] |
pu lv chu li you bai ge |
[00:45.28] |
xi jie |
[00:53.80] |
jin xiao yue pu you |
[01:02.34] |
che mian xu |
[01:09.83] |
si |
[01:32.61] |
an che fei chu |
[01:40.97] |
yuan ming jiu |
[01:49.31] |
he shi |
[01:56.11] |
shi |
[02:42.46] |
fei chu qi |
[02:46.40] |
shen quan bu bo |
[02:50.88] |
gan quan bu |
[02:59.25] |
quan bu hou hui yong qi |
[03:07.85] |
pu lv chu li you he |
[03:16.44] |
shou li |
[03:23.00] |
hua luo |
[00:37.12] |
pú lǚ chū lǐ yóu bǎi gè |
[00:45.28] |
xī jié |
[00:53.80] |
jīn xiāo yuè pú yòu |
[01:02.34] |
chē miǎn xǔ |
[01:09.83] |
sī |
[01:32.61] |
ǎn chē fēi chū |
[01:40.97] |
yuǎn míng jiǔ |
[01:49.31] |
hé shì |
[01:56.11] |
shì |
[02:42.46] |
fēi chū qì |
[02:46.40] |
shēn quán bù bō |
[02:50.88] |
gān quán bù |
[02:59.25] |
quán bù hòu huí yǒng qì |
[03:07.85] |
pú lǚ chū lǐ yóu hé |
[03:16.44] |
shǒu lí |
[03:23.00] |
huā luò |
[00:37.12] |
我启程旅行的理由 大概有上百个吧 |
[00:45.28] |
其一 是因为继续待在这里已快要窒息 |
[00:53.80] |
其二 是因为收到了今夜的月亮的邀请 |
[01:02.34] |
其三 是因为反正也已经拿到了驾驶证 |
[01:09.83] |
就这么想着 |
[01:32.61] |
我打开汽车低音喇叭(在高速公路上飞驰) |
[01:40.97] |
朝着远处的未来鸣笛(好久不见了哟) |
[01:49.31] |
来制造一些大动静吧 |
[01:56.11] |
一定要干一番大事啊 |
[02:42.46] |
飞奔而出的Jonny 请别太介意 |
[02:46.40] |
全身上下都被脱了个精光 |
[02:50.88] |
温柔而甜蜜的吻 稍后再全部补上 |
[02:59.25] |
把一切都延后 勇气什么的并不需要哦 |
[03:07.85] |
我启程旅行的理由什么的 其实一个也没有 |
[03:16.44] |
试试看松开双手吧 |
[03:23.00] |
冰冷的花朵 就快要凋落了 |