| [00:29.62] | 得意げに呟いた |
| [00:33.90] | 心配ないからと |
| [00:37.84] | 人の少ないホームで |
| [00:42.15] | ヘタクソに強がった |
| [00:45.45] | 唐突に鳴り響く |
| [00:49.12] | 僕を呼ぶ別れの音 |
| [00:52.92] | 見慣れたその泣き顔も |
| [00:57.28] | しばらくは見れないね |
| [01:01.14] | 声が遮られていく |
| [01:06.23] | 身振り手振りで伝える |
| [01:09.95] | 「いってらっしゃい」のサイン |
| [01:16.12] | 少しずつ小さくなってく |
| [01:20.56] | 全部置いたまま |
| [01:24.29] | 悲しくなんかないさと |
| [01:28.96] | イヤホンで閉じ込めたよ |
| [01:46.59] | 見えたんだぼんやりと |
| [01:50.11] | 暖かい昨日のビジョン |
| [01:53.96] | 右と左に広がって |
| [01:58.30] | 僕を連れて行くのさ |
| [02:01.56] | 僕の横をすり抜けて |
| [02:07.27] | 遠ざかっていく景色 |
| [02:10.94] | あの日の僕を置いてく |
| [02:17.12] | こぼれた涙一滴の |
| [02:21.66] | 意味も分からずに |
| [02:25.48] | タイムマシンにゆられて |
| [02:29.94] | 明日も元気でいるよ |
| [03:03.29] | こぼれた涙一滴の |
| [03:07.42] | 意味も分からずに |
| [03:11.28] | タイムマシンにゆられて |
| [03:15.84] | 明日も元気で |
| [03:18.49] | 溢れる涙抑えきれず |
| [03:22.55] | 意味も分からずに |
| [03:26.36] | タイムマシンにゆられて |
| [03:30.97] | また戻ってくるよ |
| [00:29.62] | de yi juan |
| [00:33.90] | xin pei |
| [00:37.84] | ren shao |
| [00:42.15] | qiang |
| [00:45.45] | tang tu ming xiang |
| [00:49.12] | pu hu bie yin |
| [00:52.92] | jian guan qi yan |
| [00:57.28] | jian |
| [01:01.14] | sheng zhe |
| [01:06.23] | shen zhen shou zhen chuan |
| [01:09.95] | |
| [01:16.12] | shao xiao |
| [01:20.56] | quan bu zhi |
| [01:24.29] | bei |
| [01:28.96] | bi ru |
| [01:46.59] | jian |
| [01:50.11] | nuan zuo ri |
| [01:53.96] | you zuo guang |
| [01:58.30] | pu lian xing |
| [02:01.56] | pu heng ba |
| [02:07.27] | yuan jing se |
| [02:10.94] | ri pu zhi |
| [02:17.12] | lei yi di |
| [02:21.66] | yi wei fen |
| [02:25.48] | |
| [02:29.94] | ming ri yuan qi |
| [03:03.29] | lei yi di |
| [03:07.42] | yi wei fen |
| [03:11.28] | |
| [03:15.84] | ming ri yuan qi |
| [03:18.49] | yi lei yi |
| [03:22.55] | yi wei fen |
| [03:26.36] | |
| [03:30.97] | ti |
| [00:29.62] | dé yì juǎn |
| [00:33.90] | xīn pèi |
| [00:37.84] | rén shǎo |
| [00:42.15] | qiáng |
| [00:45.45] | táng tū míng xiǎng |
| [00:49.12] | pú hū bié yīn |
| [00:52.92] | jiàn guàn qì yán |
| [00:57.28] | jiàn |
| [01:01.14] | shēng zhē |
| [01:06.23] | shēn zhèn shǒu zhèn chuán |
| [01:09.95] | |
| [01:16.12] | shǎo xiǎo |
| [01:20.56] | quán bù zhì |
| [01:24.29] | bēi |
| [01:28.96] | bì ru |
| [01:46.59] | jiàn |
| [01:50.11] | nuǎn zuó rì |
| [01:53.96] | yòu zuǒ guǎng |
| [01:58.30] | pú lián xíng |
| [02:01.56] | pú héng bá |
| [02:07.27] | yuǎn jǐng sè |
| [02:10.94] | rì pú zhì |
| [02:17.12] | lèi yī dī |
| [02:21.66] | yì wèi fēn |
| [02:25.48] | |
| [02:29.94] | míng rì yuán qì |
| [03:03.29] | lèi yī dī |
| [03:07.42] | yì wèi fēn |
| [03:11.28] | |
| [03:15.84] | míng rì yuán qì |
| [03:18.49] | yì lèi yì |
| [03:22.55] | yì wèi fēn |
| [03:26.36] | |
| [03:30.97] | tì |
| [00:29.62] | 得意扬扬轻声说道 |
| [00:33.90] | 不用担心我 |
| [00:37.84] | 在人不多的月台上 |
| [00:42.15] | 笨拙地如此逞强 |
| [00:45.45] | 突然高声响起了 |
| [00:49.12] | 呼唤我的离别声响 |
| [00:52.92] | 连那张司空见惯的落泪表情 |
| [00:57.28] | 也暂时要看不到了呢 |
| [01:01.14] | 声音逐渐被盖去 |
| [01:06.23] | 以手势与动作传达了 |
| [01:09.95] | 「路上小心」这个讯息 |
| [01:16.12] | 就这样抛下一点一滴 |
| [01:20.56] | 逐渐缩小的种种 |
| [01:24.29] | 说出「我才不会感到难过」 |
| [01:28.96] | 而以耳机封闭自己 |
| [01:46.59] | 我看见了那模糊 |
| [01:50.11] | 而洋溢暖意的往日情景 |
| [01:53.96] | 朝着左右扩展延伸 |
| [01:58.30] | 引领着我向前迈进 |
| [02:01.56] | 自我身旁飞逝而过 |
| [02:07.27] | 逐渐远离的景色 |
| [02:10.94] | 丢下那一天的我 |
| [02:17.12] | 对于滑落脸颊的一滴泪珠 |
| [02:21.66] | 也无法理解其个中意义 |
| [02:25.48] | 随着时光机摇晃而去 |
| [02:29.94] | 明天也要打起精神呢 |
| [03:03.29] | 对于滑落脸颊的一滴泪珠 |
| [03:07.42] | 也无法理解其个中意义 |
| [03:11.28] | 随着时光机摇晃而去 |
| [03:15.84] | 明天也请打起精神来 |
| [03:18.49] | 止不住不停涌出的眼泪 |
| [03:22.55] | 也无法理解这代表的意义 |
| [03:26.36] | 随着时光机摇晃而去 |
| [03:30.97] | 我还会再回来的 |