歌曲 | duo |
歌手 | monochromia |
专辑 | monograph |
下载 | Image LRC TXT |
[00:01.06] | 探したい場所の座標は 時間とともに乱れてゆく |
[00:11.95] | 頼りない愛をかざして その手を引いた私は奴隷になる |
[00:23.42] | ああ、満たされてく私の自意識 |
[00:29.19] | 愛しく弱くて惨めなあなたを見せて |
[00:39.13] | 踏み外した蜃気楼 |
[00:43.77] | 見え透いた優しさに乗せて |
[00:50.02] | 私の「価値」をあなたに押し付ける |
[00:55.65] | 不安定な調和性 |
[01:00.72] | 探している二人の合図 |
[01:13.45] | 教えてきた理想は その形だけを残して |
[01:24.59] | 自らの歩み望んで ふらついてる細い足を叩き壊すの |
[01:36.21] | ああ、救われてく私の傷跡 |
[01:41.52] | 暖かくて強くて気高い私を求めて |
[01:51.60] | 鈍く光る猜疑心 |
[01:56.33] | 温もりを帯びた声に乗せて |
[02:02.52] | あなたの「価値」を私は否定する |
[02:08.11] | 不確かな偶像に 繋がれた二人の「絆」 |
[02:31.96] | ああ、美しい鎖へ代わる |
[02:44.55] | 閉ざされた理想郷 |
[02:49.37] | 壊れそうな天秤に乗せた |
[02:55.58] | 二人の意図は出口を知っているの? |
[03:01.21] | 外壁に遮られた 救いを求める二人の言葉 |
[00:01.06] | tan chang suo zuo biao shi jian luan |
[00:11.95] | lai ai shou yin si nu li |
[00:23.42] | man si zi yi shi |
[00:29.19] | ai ruo can jian |
[00:39.13] | ta wai shen qi lou |
[00:43.77] | jian tou you cheng |
[00:50.02] | si si zhi ya fu |
[00:55.65] | bu an ding diao he xing |
[01:00.72] | tan er ren he tu |
[01:13.45] | jiao li xiang xing can |
[01:24.59] | zi bu wang xi zu kou huai |
[01:36.21] | jiu si shang ji |
[01:41.52] | nuan qiang qi gao si qiu |
[01:51.60] | dun guang cai yi xin |
[01:56.33] | wen dai sheng cheng |
[02:02.52] | si zhi si fou ding |
[02:08.11] | bu que ou xiang ji er ren ban |
[02:31.96] | mei suo dai |
[02:44.55] | bi li xiang xiang |
[02:49.37] | huai tian cheng cheng |
[02:55.58] | er ren yi tu chu kou zhi? |
[03:01.21] | wai bi zhe jiu qiu er ren yan ye |
[00:01.06] | tàn chǎng suǒ zuò biāo shí jiān luàn |
[00:11.95] | lài ài shǒu yǐn sī nú lì |
[00:23.42] | mǎn sī zì yì shí |
[00:29.19] | ài ruò cǎn jiàn |
[00:39.13] | tà wài shèn qì lóu |
[00:43.77] | jiàn tòu yōu chéng |
[00:50.02] | sī sì zhí yā fù |
[00:55.65] | bù ān dìng diào hé xìng |
[01:00.72] | tàn èr rén hé tú |
[01:13.45] | jiào lǐ xiǎng xíng cán |
[01:24.59] | zì bù wàng xì zú kòu huài |
[01:36.21] | jiù sī shāng jī |
[01:41.52] | nuǎn qiáng qì gāo sī qiú |
[01:51.60] | dùn guāng cāi yí xīn |
[01:56.33] | wēn dài shēng chéng |
[02:02.52] | sì zhí sī fǒu dìng |
[02:08.11] | bù què ǒu xiàng jì èr rén bàn |
[02:31.96] | měi suǒ dài |
[02:44.55] | bì lǐ xiǎng xiāng |
[02:49.37] | huài tiān chèng chéng |
[02:55.58] | èr rén yì tú chū kǒu zhī? |
[03:01.21] | wài bì zhē jiù qiú èr rén yán yè |
[00:01.06] | 想要找寻之地的坐标 随时间一同被扰乱 |
[00:11.95] | 装饰上无所依靠的爱 牵起了那双手的我成为了奴隶 |
[00:23.42] | 啊啊 我的自我意识逐渐被填满 |
[00:29.19] | 让我看看弱小悲惨而惹人怜爱的你吧 |
[00:39.13] | 失足踩空的蜃景 |
[00:43.77] | 借轻易看透的温柔来行骗 |
[00:50.02] | 将我的“价值”强加于你 |
[00:55.65] | 不稳定的协调性 |
[01:00.72] | 寻找着两人间的暗号 |
[01:13.45] | 被倾诉的理想空有其表 |
[01:24.59] | 对独自迈步怀抱希望而破坏掉蹒跚的细足 |
[01:36.21] | 啊啊 我的伤痕得到救赎 |
[01:41.52] | 追求温暖强大而高贵的我吧 |
[01:51.60] | 隐约发光的猜疑心 |
[01:56.33] | 用带有温度的声音行骗 |
[02:02.52] | 我否定了你的“价值” |
[02:08.11] | 被不确定的偶像所连接的二人的羁绊 |
[02:31.96] | 啊啊,将那美丽的锁链替代 |
[02:44.55] | 被封闭的理想乡 |
[02:49.37] | 装在将要崩溃的天平上 |
[02:55.58] | 两人的企图能否找到出口? |
[03:01.21] | 被外壁所遮掩 两人寻求救赎的的话语 |