Fate Symphonia

歌曲 Fate Symphonia
歌手 S.I.D-Sound
专辑 Fate Symphonia

歌词

[00:22.909] 험난한 시간의 길 끝에
[00:27.654] 이를 들어낸 운명의 바퀴
[00:33.137] 몇 번을 달아나려 해도
[00:37.705] 벗어날 수 없는 미로
[00:40.646] C'est la vie
[00:42.748] 운명은 내가 만들어 가는 것
[00:47.098] 우연 같은 행운도 불운도 나의 손에서
[00:53.703] 통제할 수 없이 굴러가는 시간
[00:58.734] 놓지고 난 후엔 되돌아 오지 않아
[01:03.264] 두려워 끌어안은 어제의 잔상을
[01:08.266] 잊지 못해 날 삼키고 떨어진 세상을
[01:13.465] 바닥을 기어올라
[01:16.087] 다시금 태어난 작은 희망조차
[01:20.829] 차갑게 꺼져가네
[01:24.460] 죽은 나의 수레바퀴
[01:29.516]
[01:39.872] 눈물로 견뎌온 날에도
[01:44.669] 멈추지 않는 지독한 굴레
[01:50.165] 몇 번을 꿇어앉는대도
[01:54.557] 놓아주지 않는 속박
[01:57.620] C'est la vie
[01:59.702] 진실은 내가 믿어온 모든 것
[02:04.050] 부유하는 의심과 가식의 파편 속에서
[02:10.668] 거짓의 폭풍에 휩쓸리는 시간
[02:15.755] 지켜왔던 전부 산산히 부서지네
[02:20.285] 두려워 끌어안은 어제의 잔상을
[02:25.162] 잊지 못해 날 삼키고 떨어진 세상을
[02:30.536] 바닥을 기어올라
[02:33.129] 다시금 태어난 작은 희망조차
[02:37.887] 차갑게 꺼져가네
[02:41.445] 죽은 나의 수레바퀴
[02:46.128]
[02:54.567] 나아갈 길을 찾아
[02:57.100] 안식의 기회를 찾아
[03:00.095] 끝없이 도는 바퀴여
[03:04.907] 어디로 가야할지
[03:07.433] 정하는 것은 나야
[03:11.295] 멈추게 하지는 않아
[03:17.498]
[03:50.099] 두려워 하지마라 약속된 추락을
[03:55.078]
[03:55.293]
[03:55.554]
[03:55.745]
[03:56.218] 움켜잡은 미지의 시간을
[04:00.385] 절망이 있어야만
[04:02.938] 다시금 되돌아 찾아오는 시작
[04:07.692] 영원히 굴러가네
[04:11.322] 죽은 나의 수레바퀴

拼音

[00:22.909]
[00:27.654]
[00:33.137]
[00:37.705]
[00:40.646] C' est la vie
[00:42.748]
[00:47.098]
[00:53.703]
[00:58.734]
[01:03.264]
[01:08.266]
[01:13.465]
[01:16.087]
[01:20.829]
[01:24.460]
[01:29.516]
[01:39.872]
[01:44.669]
[01:50.165]
[01:54.557]
[01:57.620] C' est la vie
[01:59.702]
[02:04.050]
[02:10.668]
[02:15.755]
[02:20.285]
[02:25.162]
[02:30.536]
[02:33.129]
[02:37.887]
[02:41.445]
[02:46.128]
[02:54.567]
[02:57.100]
[03:00.095]
[03:04.907]
[03:07.433]
[03:11.295]
[03:17.498]
[03:50.099]
[03:55.078]
[03:55.293]
[03:55.554]
[03:55.745]
[03:56.218]
[04:00.385]
[04:02.938]
[04:07.692]
[04:11.322]

歌词大意

[00:22.909] zài jiān nán suì yuè de jìn tóu
[00:27.654] shì wǒ de mìng yùn zhī lún
[00:33.137] bù guǎn xiǎng yào táo pǎo duō shǎo cì
[00:37.705] réng rán shì wú fǎ táo lí de mí gōng
[00:40.646] cǐ jí wéi shēng
[00:42.748] mìng yùn shì wǒ qīn shǒu chuàng zào de
[00:47.098] jiāng ǒu rán de xìng yùn yǔ bù xìng quán dōu jǐn zuàn shǒu zhōng
[00:53.703] shī qù le kòng zhì de shí jiān jī liú
[00:58.734] fàng xià zhī hòu jiù zài yě méi yǒu huí tóu lù le
[01:03.264] hài pà dì yōng bào zhe zuó tiān de cán xiàng
[01:08.266] wú fǎ wàng jì jiāng wǒ tūn shì de zhè gè shì jiè
[01:13.465] zài jiān nán dì qián xíng
[01:16.087] zhòng shēng de xì wēi xī wàng réng zài yǎn zhōng
[01:20.829] hái zài bīng lěng dì zhuàn zhe ne
[01:24.460] wǒ nà bīn wēi de mìng yùn zhī lún
[01:39.872] jí shǐ yòng lèi shuǐ áo guò le nèi xiē rì zi
[01:44.669] réng rán yǒu zhèng tuō bù kāi de jiā suǒ
[01:50.165] bù guǎn yǐ jīng guì xià duō shǎo cì
[01:54.557] réng rán shì wú fǎ táo lí de sǐ láo
[01:57.620] cǐ jí wéi mìng
[01:59.702] wǒ xiāng xìn de suǒ yǒu zhēn xiàng
[02:04.050] zài xǔ duō huái yí hé xū wěi zhōng zǎo yǐ fēn bēng lí xī
[02:10.668] bèi nà xū jiǎ de fēng bào suǒ xí juǎn de shí jiān lǐ
[02:15.755] shǒu hù zhī wù yǐ jīng quán bù zhī lí pò suì
[02:20.285] hài pà dì yī wēi zhe zuó tiān de cán xiàng
[02:25.162] wú fǎ wàng jì jiāng wǒ tūn shì de zhè gè shì jiè
[02:30.536] zài jiān nán dì qián xíng
[02:33.129] zhòng shēng de miǎo xiǎo xī wàng réng zài yǎn zhōng
[02:37.887] hái zài bīng lěng dì zhuàn zhe ne
[02:41.445] wǒ nà bēng kuì de mìng yùn zhī lún
[02:54.567] xún zhǎo zháo qián jìn de dào lù
[02:57.100] xún zhǎo zháo xiē xī de jī huì
[03:00.095] wú biān wú jì de mìng yùn zhī lún yō
[03:04.907] zuì hòu yào dào nǎ lǐ qù
[03:07.433] jué dìng de zhǐ néng shì wǒ
[03:11.295] jué bú huì ràng nǐ jiù zhè me tíng xià
[03:50.099] bú huì hài pà mìng zhòng zhù dìng de yǔn luò
[03:55.078] zài
[03:55.293] zhè
[03:55.554] shǒu
[03:55.745] zhōng
[03:56.218] jǐn jǐn zuàn zhe nà wèi zhī de shí jiān
[04:00.385] zòng rán zhǐ yǒu jué wàng
[04:02.938] yòu huì zài cì huí dào zuì chū de qǐ diǎn
[04:07.692] hái zài yǒng yuǎn dì zhuàn zhe ne
[04:11.322] wǒ nà fù huó de mìng yùn zhī lún