the prismatic humanizer

the prismatic humanizer 歌词

歌曲 the prismatic humanizer
歌手 out of service
专辑 PLANET8
下载 Image LRC TXT
[00:00.00]
[00:02.09] 「the prismatic humanizer」
[00:14.75]
[00:15.45] 永い時間を
[00:18.88] 歩いていた
[00:21.65]
[00:22.16] 何処にも無い
[00:25.39] 人類の息吹
[00:29.67]
[00:41.93] コンクリートは砂に覆われて
[00:48.64] 青い海はとうに枯れていた
[00:54.72]
[00:55.26] 数字だけが埋める頭の中
[01:01.93] 縋るように走り出したんだ
[01:07.48]
[01:07.82] 自暴自棄なんかではない
[01:12.29]
[01:12.57] 失くした何かを取り戻したいから
[01:17.07]
[01:17.45] 彷徨う私
[01:19.77] 鋼の身体は
[01:22.00] 疲れを知らない
[01:26.45]
[01:26.77] 戻ってくると
[01:28.86] 言い残したまま
[01:31.11] 遠い天の何処まで行ったの?
[01:35.51]
[01:35.86] 不完全な夢と
[01:38.03] 未完成な叡智
[01:40.23] 神様の真似も
[01:43.96]
[01:44.97] 幾千年に
[01:47.09] 蝕まれて
[01:49.41] 脳が少しだけ乾きを覚えた
[01:54.25]
[02:02.23] 広い大地を
[02:05.46] 歩いて来た
[02:08.45]
[02:08.81] 傷だらけでも
[02:11.96] 帰る場所は無い
[02:15.19]
[02:15.55] これが最後
[02:18.67] 「見間違いじゃない」
[02:21.33]
[02:21.93] 祈るように走り出したんだ
[02:27.63]
[02:27.97] 遠く視界の端っこに
[02:32.64] 確かに鮮やかな紅が見えたから
[02:37.24]
[02:37.63] アスファルトから
[02:39.92] 一輪の華
[02:42.15] 名前も知らない
[02:46.51]
[02:46.88] 微かな希望
[02:49.00] それで良いの
[02:51.28] 歩き続けた意味に出会えた
[02:55.55]
[02:55.93] 憎しみすら
[02:58.14] 忘れていた
[03:00.38] 歯車を揺らす
[03:04.13]
[03:05.19] 欠けた指を
[03:07.31] 近づけてみた
[03:09.55] そっと
[03:12.08]
[03:28.13] 触れる
[03:29.48] 一枚の華が
[03:32.47] 錆びついた胸を七色に融かしてゆく
[03:37.45]
[03:39.68] 今 気付いたの
[03:41.95] 巡る血潮 
[03:44.35] 頬を伝う涙
[03:47.84]
[03:49.51] 儚い生命 
[03:51.87] 汚れた感情
[03:54.17] それがヒトである誇りだと
[03:58.73]
[03:59.26] これで良いの
[04:01.48] 独りぼっちの最期だとしても
[04:07.95]
[04:08.45] 血肉を享けて
[04:10.61] 生きた証を
[04:12.97] 取り戻せたから
[04:19.04]
[00:00.00]
[00:02.09] the prismatic humanizer
[00:14.75]
[00:15.45] yong shi jian
[00:18.88] bu
[00:21.65]
[00:22.16] he chu wu
[00:25.39] ren lei xi chui
[00:29.67]
[00:41.93] sha fu
[00:48.64] qing hai ku
[00:54.72]
[00:55.26] shu zi mai tou zhong
[01:01.93] zhui zou chu
[01:07.48]
[01:07.82] zi bao zi qi
[01:12.29]
[01:12.57] shi he qu ti
[01:17.07]
[01:17.45] pang huang si
[01:19.77] gang shen ti
[01:22.00] pi zhi
[01:26.45]
[01:26.77] ti
[01:28.86] yan can
[01:31.11] yuan tian he chu xing?
[01:35.51]
[01:35.86] bu wan quan meng
[01:38.03] wei wan cheng rui zhi
[01:40.23] shen yang zhen si
[01:43.96]
[01:44.97] ji qian nian
[01:47.09] shi
[01:49.41] nao shao gan jue
[01:54.25]
[02:02.23] guang da di
[02:05.46] bu lai
[02:08.45]
[02:08.81] shang
[02:11.96] gui chang suo wu
[02:15.19]
[02:15.55] zui hou
[02:18.67] jian jian wei
[02:21.33]
[02:21.93] qi zou chu
[02:27.63]
[02:27.97] yuan shi jie duan
[02:32.64] que xian hong jian
[02:37.24]
[02:37.63]
[02:39.92] yi lun hua
[02:42.15] ming qian zhi
[02:46.51]
[02:46.88] wei xi wang
[02:49.00] liang
[02:51.28] bu xu yi wei chu hui
[02:55.55]
[02:55.93] zeng
[02:58.14] wang
[03:00.38] chi che yao
[03:04.13]
[03:05.19] qian zhi
[03:07.31] jin
[03:09.55]
[03:12.08]
[03:28.13] chu
[03:29.48] yi mei hua
[03:32.47] qiang xiong qi se rong
[03:37.45]
[03:39.68] jin qi fu
[03:41.95] xun xue chao 
[03:44.35] jia chuan lei
[03:47.84]
[03:49.51] meng sheng ming 
[03:51.87] wu gan qing
[03:54.17] kua
[03:58.73]
[03:59.26] liang
[04:01.48] du zui qi
[04:07.95]
[04:08.45] xue rou xiang
[04:10.61] sheng zheng
[04:12.97] qu ti
[04:19.04]
[00:00.00]
[00:02.09] the prismatic humanizer
[00:14.75]
[00:15.45] yǒng shí jiān
[00:18.88]
[00:21.65]
[00:22.16] hé chǔ wú
[00:25.39] rén lèi xī chuī
[00:29.67]
[00:41.93] shā fù
[00:48.64] qīng hǎi kū
[00:54.72]
[00:55.26] shù zì mái tóu zhōng
[01:01.93] zhuì zǒu chū
[01:07.48]
[01:07.82] zì bào zì qì
[01:12.29]
[01:12.57] shī hé qǔ tì
[01:17.07]
[01:17.45] páng huáng sī
[01:19.77] gāng shēn tǐ
[01:22.00] pí zhī
[01:26.45]
[01:26.77]
[01:28.86] yán cán
[01:31.11] yuǎn tiān hé chǔ xíng?
[01:35.51]
[01:35.86] bù wán quán mèng
[01:38.03] wèi wán chéng ruì zhì
[01:40.23] shén yàng zhēn sì
[01:43.96]
[01:44.97] jǐ qiān nián
[01:47.09] shí
[01:49.41] nao shǎo gān jué
[01:54.25]
[02:02.23] guǎng dà dì
[02:05.46] bù lái
[02:08.45]
[02:08.81] shāng
[02:11.96] guī chǎng suǒ wú
[02:15.19]
[02:15.55] zuì hòu
[02:18.67] jiàn jiān wéi
[02:21.33]
[02:21.93] qí zǒu chū
[02:27.63]
[02:27.97] yuǎn shì jiè duān
[02:32.64] què xiān hóng jiàn
[02:37.24]
[02:37.63]
[02:39.92] yī lún huá
[02:42.15] míng qián zhī
[02:46.51]
[02:46.88] wēi xī wàng
[02:49.00] liáng
[02:51.28] bù xu yì wèi chū huì
[02:55.55]
[02:55.93] zēng
[02:58.14] wàng
[03:00.38] chǐ chē yáo
[03:04.13]
[03:05.19] qiàn zhǐ
[03:07.31] jìn
[03:09.55]
[03:12.08]
[03:28.13] chù
[03:29.48] yī méi huá
[03:32.47] qiāng xiōng qī sè róng
[03:37.45]
[03:39.68] jīn qì fù
[03:41.95] xún xuè cháo 
[03:44.35] jiá chuán lèi
[03:47.84]
[03:49.51] méng shēng mìng 
[03:51.87] wū gǎn qíng
[03:54.17] kuā
[03:58.73]
[03:59.26] liáng
[04:01.48] dú zuì qī
[04:07.95]
[04:08.45] xuè ròu xiǎng
[04:10.61] shēng zhèng
[04:12.97] qǔ tì
[04:19.04]
the prismatic humanizer 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)