文学者の恋文

文学者の恋文 歌词

歌曲 文学者の恋文
歌手 初音ミク
专辑 最新热歌慢摇74
下载 Image LRC TXT
[al:Nostalgia]
[ar:doriko]
[ti:文学者の恋文]
[00:00.00] 作曲 : doriko
[00:00.340] 作词 : doriko
[00:01.22] 言葉をあなたに捧(ささ)ごう
[00:04.00] この僕(ぼく)の心と同(おな)じ憂(うれ)いを文字(もじ)に籠(こ)めて
[00:09.79] どれだけ绮麗(きれい)に描(えが)けたならあなたに届(とど)くのか
[00:20.00] 文学者の恋文
[00:33.55] 涙(なみだ)零(こぼ)した二つの少し離れた雨傘(あまがさ)
[00:41.31] あなたの声が聞こえない
[00:44.73] 雨音(あまおと)が邪魔をした
[00:48.74] 初めて誰かに恋(こい)をしてた
[00:52.82] きっとあなたも気(き)づいていたね
[00:58.05] 胸を裂(さ)く切(せつ)なさを手紙(てがみ)に綴(つづ)ろう
[01:06.08] 言葉をあなたに捧(ささ)ごう
[01:08.90] この僕の心と同じ憂(うれ)いを文字に籠(こ)めて
[01:14.72] どれだけ绮麗(きれい)に描(えが)けたなら伝わるだろうか
[01:22.62] 言葉にできないなんて逃げ出せない
[01:26.57] まるで一人孤独な文学者(ぶんがくしゃ)
[01:30.50] 仆が織(お)り上(あ)げた言葉でこそ
[01:34.37] 届けてみせたい
[01:54.13] 変(か)わらず空は晴(は)れない
[01:58.00] 二つ並(なら)んだ雨傘(あまがさ)
[02:01.92] あなたの指に触(ふ)れた日
[02:05.36] 雨音(あまおと)が遠くなる
[02:09.30] 拙(つたな)い手紙を渡(わた)したけど
[02:13.50] 雨に滲(にじ)んだ文字(もじ)が読(よ)めない
[02:18.68] それでも「ありがとう」とあなたは笑(わら)った
[02:26.75] 言葉をあなたに贈(おく)ろう
[02:29.49] もう一度いつか必(かなら)ず渡(わた)すと約束(やくそく)した
[02:35.36] そうする自分(じぶん)が悔(くや)しかった
[02:39.33] あなたの優(やさ)しさも
[02:43.26] 飾(かざ)らぬ心を書(か)けば幼(おさな)すぎて
[02:47.22] 姿(すがた)もない「誰か」に笑(わら)われた
[02:51.11] その時(とき)忘れてしまったもの
[02:55.01] 幸せの中(なか)に
[03:14.85] 寄(よ)り添(そ)う月日(つきひ)は黄昏(たそがれ)ゆく
[03:18.68] 仆らに残された時間は
[03:22.64] あと僅(わず)かだと知(し)っているのか
[03:26.58] 目(め)を閉(と)じあなたは呟(つぶや)く
[03:30.43] 「最後に願(ねが)いが叶(かな)うのならあの日の手紙を下(くだ)さい」と
[03:38.09] ただ言(い)い残(のこ)して眠(ねむ)りにつく
[03:49.37] 例えば「好き」と一言(ひとこと)の手紙(てがみ)でも
[03:54.10] あの人は大切(たいせつ)にしてくれたのだろう
[03:57.97] 本当は自分(じぶん)も分(わ)かっていた
[04:01.92] けどできなかった/
[04:05.88] 心を綴(つづ)ることから逃げ出した
[04:09.81] 仆は一人 無力(むりょく)な文学者(ぶんがくしゃ)
[04:13.74] 語(かた)ろうとしてた「誰」のために
[04:18.15] 誰のために?
[04:21.43] だからせめてまたあなたに会(あ)うときは
[04:25.33] あの日の僕が続(つづ)きを渡(わた)すから
[04:29.24] ペンを走(はし)らせる窓の外に
[04:33.14] 雨音(あまおと)が響く
[04:41.31] 终わり
al: Nostalgia
ar: doriko
ti: wen xue zhe lian wen
[00:00.00] zuo qu : doriko
[00:00.340] zuo ci : doriko
[00:01.22] yan ye peng
[00:04.00] pu xin tong you wen zi long
[00:09.79] qi li miao jie
[00:20.00] wen xue zhe lian wen
[00:33.55] lei ling er shao li yu san
[00:41.31] sheng wen
[00:44.73] yu yin xie mo
[00:48.74] chu shui lian
[00:52.82] qi
[00:58.05] xiong lie qie shou zhi zhui
[01:06.08] yan ye peng
[01:08.90] pu xin tong you wen zi long
[01:14.72] qi li miao chuan
[01:22.62] yan ye tao chu
[01:26.57] yi ren gu du wen xue zhe
[01:30.50] pu zhi shang yan ye
[01:34.37] jie
[01:54.13] bian kong qing
[01:58.00] er bing yu san
[02:01.92] zhi chu ri
[02:05.36] yu yin yuan
[02:09.30] zhuo shou zhi du
[02:13.50] yu shen wen zi du
[02:18.68] xiao
[02:26.75] yan ye zeng
[02:29.49] yi du bi du yue shu
[02:35.36] zi fen hui
[02:39.33] you
[02:43.26] shi xin shu you
[02:47.22] zi shui xiao
[02:51.11] shi wang
[02:55.01] xing zhong
[03:14.85] ji tian yue ri huang hun
[03:18.68] pu can shi jian
[03:22.64] jin zhi
[03:26.58] mu bi juan
[03:30.43] zui hou yuan ye ri shou zhi xia
[03:38.09] yan can mian
[03:49.37] li hao yi yan shou zhi
[03:54.10] ren da qie
[03:57.97] ben dang zi fen fen
[04:01.92]
[04:05.88] xin zhui tao chu
[04:09.81] pu yi ren wu li wen xue zhe
[04:13.74] yu shui
[04:18.15] shui?
[04:21.43] hui
[04:25.33] ri pu xu du
[04:29.24] zou chuang wai
[04:33.14] yu yin xiang
[04:41.31] zhong
al: Nostalgia
ar: doriko
ti: wén xué zhě liàn wén
[00:00.00] zuò qǔ : doriko
[00:00.340] zuò cí : doriko
[00:01.22] yán yè pěng
[00:04.00] pú xīn tóng yōu wén zì lóng
[00:09.79] qǐ lì miáo jiè
[00:20.00] wén xué zhě liàn wén
[00:33.55] lèi líng èr shǎo lí yǔ sǎn
[00:41.31] shēng wén
[00:44.73] yǔ yīn xié mó
[00:48.74] chū shuí liàn
[00:52.82]
[00:58.05] xiōng liè qiè shǒu zhǐ zhuì
[01:06.08] yán yè pěng
[01:08.90] pú xīn tóng yōu wén zì lóng
[01:14.72] qǐ lì miáo chuán
[01:22.62] yán yè táo chū
[01:26.57] yī rén gū dú wén xué zhě
[01:30.50] pū zhī shàng yán yè
[01:34.37] jiè
[01:54.13] biàn kōng qíng
[01:58.00] èr bìng yǔ sǎn
[02:01.92] zhǐ chù rì
[02:05.36] yǔ yīn yuǎn
[02:09.30] zhuō shǒu zhǐ dù
[02:13.50] yǔ shèn wén zì dú
[02:18.68] xiào
[02:26.75] yán yè zèng
[02:29.49] yí dù bì dù yuē shù
[02:35.36] zì fēn huǐ
[02:39.33] yōu
[02:43.26] shì xīn shū yòu
[02:47.22] zī shuí xiào
[02:51.11] shí wàng
[02:55.01] xìng zhōng
[03:14.85] jì tiān yuè rì huáng hūn
[03:18.68] pū cán shí jiān
[03:22.64] jǐn zhī
[03:26.58] mù bì juǎn
[03:30.43] zuì hòu yuàn yè rì shǒu zhǐ xià
[03:38.09] yán cán mián
[03:49.37] lì hǎo yī yán shǒu zhǐ
[03:54.10] rén dà qiè
[03:57.97] běn dāng zì fēn fēn
[04:01.92]
[04:05.88] xīn zhuì táo chū
[04:09.81] pū yī rén wú lì wén xué zhě
[04:13.74] yǔ shuí
[04:18.15] shuí?
[04:21.43] huì
[04:25.33] rì pú xu dù
[04:29.24] zǒu chuāng wài
[04:33.14] yǔ yīn xiǎng
[04:41.31] zhōng
[al:Nostalgia]
[ar:doriko]
[ti:文学者の恋文]
[00:01.22] /将我的话语献给你吧
[00:04.00] /将与我心同等的忧郁装载入文字之中
[00:09.79] /究竟要写得多么美丽才能够传达给你呢
[00:20.00] /文学家的情书
[00:33.55] /两把彼此略有距离的雨伞落下了眼泪
[00:41.31] /听不见你的声音
[00:44.73] /因为雨声阻碍了我
[00:48.74] /那是我第一次恋上了某个人
[00:52.82] /你一定也注意到了吧
[00:58.05] /将这能够切断心灵的悲伤写在信中吧
[01:06.08] /将我的话语献给你吧
[01:08.90] /将与我心同等的忧郁装载入文字之中
[01:14.72] /究竟要写得多么美丽才能够传达给你呢
[01:22.62] /靠着无法转化成话语这种借口是逃脱不了的
[01:26.57] /我就像是孤身一人的文学家
[01:30.50] /想要真正依靠我所编织起的文字
[01:34.37] /试着传达给你
[01:54.13] /天空毫无变化地仍未放晴
[01:58.00] /两把雨伞排在一起
[02:01.92] /触碰到你的手指的那一天
[02:05.36] /连雨声都变得遥远
[02:09.30] /虽然递给了你拙劣的信
[02:13.50] /却为雨水打湿而看不清文字
[02:18.68] /尽管如此你还是笑着说道「谢谢你」
[02:26.75] /将我的话语赠与你吧
[02:29.49] /约好了某日一定要再一次将信给你
[02:35.36] /却对这样做的自己感到了后悔
[02:39.33] /对你的温柔也是
[02:43.26] /想将毫无矫饰的心灵写下的话还过于幼稚
[02:47.22] /被没有身影的「某个人」给嘲笑了
[02:51.11] /在那时所忘却掉的东西
[02:55.01] /就在幸福之中
[03:14.85] /相互依偎的时光逐渐走向黄昏
[03:18.68] /也许是知晓了留给我们的
[03:22.64] /时间已经不多了吧
[03:26.58] /你闭上眼睛低语道
[03:30.43] /「如果能实现我最后的愿望的话请将那一天的信给我吧」
[03:38.09] /你说下这最后的话便沈入了睡眠
[03:49.37] /哪怕是只有一句「喜欢你」的信
[03:54.10] /那个人也会无比珍重地对待的吧
[03:57.97] /自己其实是知道的
[04:01.92] 却还是无法做到
[04:05.88] /逃避着不将心意写下
[04:09.81] /我是一个孤独无力的文学家
[04:13.74] /要如此说出是为了「谁」
[04:18.15] /到底是为了谁?
[04:21.43] /所以起码在与你再会的时候
[04:25.33] /要让那一天的我将后续给你
[04:29.24] /奋笔疾书着
[04:33.14] /窗外雨声响起
[04:41.31]
文学者の恋文 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)