|
アンダルシアに憧れて バラをくわえて踊ってる |
|
안다루시아니아코가레테 바라오쿠와에테오돗테루 |
|
(안달루시아를 그리며 장미를 물고 춤을 춘다) |
|
地下の酒場のカルメンと 今夜メトロでランデブ- |
|
치카노사카바노카루멘토 콘야메토로데랑데부- |
|
(지하술집의 카르멘과 오늘밤 지하철에서 밀회) |
|
ダ-クなス-ツに着替えて ボルサリ-ノをイキにきめ |
|
다-쿠나스-츠니키가에테 보루사리-노오이키니키메 |
|
(어두운 색 수트로 갈아입고 볼사리노(중절모)로 멋내기로 하고) |
|
いかすクツをはいた時に 電話がオレを呼び止めた |
|
아카스쿠츠오하이타토키니 뎅와가오레오요비토메타 |
|
(근사한 신발을 신었을 때 전화가 날 불러 세웠다) |
|
受話器の向こうがわでボス 聲をふるわせながらボス |
|
쥬와키노무코우가와데보스 코에오후루와세나가라보스 |
|
(수화기 저쪽에서 보스 목소리를 떨면서 보스) |
|
ヤバイことになっちまった トニ-の奴がしくじった |
|
야바이코토니낫치맛타 토니-노야쯔가시쿠짓타 |
|
(위험하게 되어버렸다 토니 녀석이 실패했다) |
|
スタッガ-リ-は言うのさ 今夜港で決着を |
|
스탓가-리-와유우노사 콘야미나토데켓챠쿠오 |
|
(스탓가리는 말한다 오늘밤 항구에서 매듭짓는 일을) |
|
立ち入り禁止の波止場の 第三倉庫に8時半 |
|
타치이리킹시노하토바노 다이상소오코니하치지한 |
|
(출입금지인 부두의 제3창고에서 8시 반) |
|
誰か彼女に傳えてくれよ ホ-ムのはじでまってるはずさ |
|
다레카카노죠니쯔타에테쿠레요 호-무노하지데맛테루하즈사 |
|
(누군가 그녀에게 전해줘 플랫폼 끝에서 분명히 기다릴거야) |
|
ちょっと遲れるかもしれないけれど 必ず行くからそこで待ってろよ |
|
춋토오쿠레루까모시레나이케레도 카나라즈유쿠카라소코데맛테로요 |
|
(조금 늦을지도 모르지만 반드시 갈테니까 거기서 기다려줘) |
|
がくぶちのウラの金庫に かくしたコルトをとりだす |
|
가쿠부치노우라노킹코니 카쿠시타코루토오토리다스 |
|
(액자 뒤의 금고에서 숨겨둔 Colt(자동 연발식 권총)을 꺼낸다) |
|
オレの手がふるえてるのは 何もこわいわけじゃないさ |
|
오레노테가후루에테루노와 나니모코와이와케쟈나이사 |
|
(내 손이 떨리는 것은 뭔가가 두려워서가 아니다) |
|
コルトはオレのパスポ-ト 黑くてかたいパスポ-ト |
|
코루토와오레노파스포-토 쿠로쿠테카타이파스포-토 |
|
(Colt는 내 여권(passport) 검고 단단한 passport) |
|
スタッガ-リ-の頭に こいつをブチこんでやるさ |
|
스탓카-리-노아타마니 코이츠오부치콘데야루사 |
|
(스탓가리의 머리에 이 녀석을 처넣겠다) |
|
タクシ-で港に着くと ボスたちは靑ざめていた |
|
타쿠시-데미나토니쯔쿠토 보스타치와아오자메테이타 |
|
(택시로 항구에 도착하자 보스일행은 새파랗게 질려있었다) |
|
怪しい氣配に氣づくと オレたちは圃まれていた |
|
아야시이케하이니키즈쿠토 오레타치와케코마레테이타 |
|
(수상한 분위기를 눈치채니 우리들은 포위되어 있었다) |
|
暗闇からマシンガンが あざけるように火を吹いた |
|
쿠라야미카라마신강가 아자케루요오니히오후이타 |
|
(어둠에서 머신건(machine gun)이 비웃듯이 불을 뿜었다) |
|
ボルサリ-ノははじけ飛び コンクリ-トにキスをした |
|
보루사리-노와하지케토비 콘쿠리-토니키스오시타 |
|
(불사리노는 튕겨나가 콘크리트에 키스를 했다) |
|
激しい痛みが體を 電光石火につらぬき |
|
하게시이이타미가카라다오 덴코오셋카니쯔라누키 |
|
(격심한 아픔이 몸을 전광석화처럼 관통해서) |
|
はみだし者の赤い血が カラッぽの世界を染める |
|
하미다시모노노아카이치가 카랏뽀노세카이오소메루 |
|
(새어나오는 빨간 피가 텅빈 세계를 물들인다) |
|
うすれていく意識のなか オレはカルメンと踊った |
|
우스레테이쿠이시키노나카 오레와카루멘토오돗타 |
|
(흐려져가는 의식 속에서 난 카르멘과 춤췄다) |
|
アンダルシアの靑い空 グラナダの詩が聞こえた |
|
안다루시아노아오이소라 구라나다노우타가키코에타 |
|
(안달루시아의 푸른 하늘 그라나다의 노래가 들렸다) |
|
誰か彼女に傳えてくれよ ホ-ムのはじでまってるはずさ |
|
다레카카노죠니쯔타에테쿠레요 호-무노하지데맛테루하즈사 |
|
(누군가 그녀에게 전해줘 플랫폼 끝에서 분명히 기다릴거야) |
|
ちょっと遲れるかもしれないけれど 必ず行くからそこで待ってろよ |
|
춋토오쿠레루카모시레나이케레도 카나라즈유쿠카라소코데맛테로요 |
|
(조금 늦을지도 모르지만 반드시 갈테니까 거기서 기다려줘) |
|
必ず行くからそこで待ってろよ |
|
카나라즈유쿠카라소코데맛테로요 |
|
(반드시 갈테니까 거기서 기다려줘) |