[00:05.34] | 曇り空が部屋に憂鬱な午後に |
[00:20.43] | 軋む雲は窓越しの いつになく漫ろな空模様 |
[00:34.25] | |
[00:41.21] | 路地裏を行くは旋風 |
[00:50.76] | いよいよ部屋の窓も騒がしい |
[00:58.09] | |
[00:59.86] | 屋根を滑るように土砂降り雨の雨飛礫 |
[01:12.79] | 「嗚呼 帰って僕は 僕なんかは あなたばかりで」 |
[01:29.40] | |
[01:29.49] | 曇り空ひらめき いきり立つ午後を |
[01:44.78] | 歪む陰に軒下の 一人泥るんだ奴は雨宿り |
[01:59.66] | |
[02:05.23] | 紙魚だらけのコンクリトに唄う |
[02:14.53] | 何時までも 涙に濡れたままで |
[02:24.09] | 十二月続ける止めどない平行線 |
[02:37.14] | 「それならば 僕の方から あなたに逢いに行きます」 |
[02:51.82] | 虹舞い降る空へ |
[00:05.34] | tan kong bu wu you yu wu hou |
[00:20.43] | ya yun chuang yue man kong mo yang |
[00:34.25] | |
[00:41.21] | lu di li xing xuan feng |
[00:50.76] | bu wu chuang sao |
[00:58.09] | |
[00:59.86] | wu gen hua tu sha jiang yu yu fei li |
[01:12.79] | wu hu gui pu pu |
[01:29.40] | |
[01:29.49] | tan kong li wu hou |
[01:44.78] | wai yin xuan xia yi ren ni nu yu su |
[01:59.66] | |
[02:05.23] | zhi yu bei |
[02:14.53] | he shi lei ru |
[02:24.09] | shi er yue xu zhi ping xing xian |
[02:37.14] | pu fang feng xing |
[02:51.82] | hong wu jiang kong |
[00:05.34] | tán kōng bù wū yōu yù wǔ hòu |
[00:20.43] | yà yún chuāng yuè màn kōng mó yàng |
[00:34.25] | |
[00:41.21] | lù dì lǐ xíng xuán fēng |
[00:50.76] | bù wū chuāng sāo |
[00:58.09] | |
[00:59.86] | wū gēn huá tǔ shā jiàng yǔ yǔ fēi lì |
[01:12.79] | wū hū guī pú pú |
[01:29.40] | |
[01:29.49] | tán kōng lì wǔ hòu |
[01:44.78] | wāi yīn xuān xià yī rén ní nú yǔ sù |
[01:59.66] | |
[02:05.23] | zhǐ yú bei |
[02:14.53] | hé shí lèi rú |
[02:24.09] | shí èr yuè xu zhǐ píng xíng xiàn |
[02:37.14] | pú fāng féng xíng |
[02:51.82] | hóng wǔ jiàng kōng |
[00:05.34] | 阴沉的天空笼罩房间 是那忧郁午后 |
[00:20.43] | 云层从窗外快速穿过 不同以往的漫然天空 |
[00:41.21] | 一阵旋风吹向小巷最深处 |
[00:50.76] | 房间的窗户也越来越吵闹 |
[00:59.86] | 飞石般的大雨 像是从屋顶滑落 |
[01:12.79] | 「啊啊 回到这里的我啊 我这个人啊 脑子里想的都是你啊」 |
[01:29.49] | 乌云密布的天空 连午后都变得愤愤然 |
[01:44.78] | 屋檐下斜角的阴影里 有一人满身泥泞在避雨 |
[02:05.23] | 对着满是蛀虫的柱子歌唱着 |
[02:14.53] | 无论到了什么时候啊 泪眼总是潸然 |
[02:24.09] | 十二月还在继续 像是走不到尽头的平行线 |
[02:37.14] | 「这样的话 那就让我 出发去见见你吧」 |
[02:51.82] | 去向那虹色跃动的天空 |