[00:00.69] | 夏風がノックする窓を開けてみると |
[00:05.75] | 何処からか迷い込んだ鳥の声 |
[00:10.75] | 読みかけの本を置き |
[00:13.65] | 「何処から来たんだい」と笑う |
[00:16.36] | 目隠ししたままの午後三時です。 |
[00:21.49] | 世界は案外シンプルで |
[00:24.08] | 複雑に怪奇した私なんて |
[00:27.65] | 誰に理解もされないまま |
[00:32.19] | 街外れ、森の中、 |
[00:34.80] | 人目につかないこの家を |
[00:37.49] | 訪れる人などいない訳で |
[00:41.01] | 目を合わせないで |
[00:43.91] | 固まった心、一人ぼっちで諦めて |
[00:48.17] | 目に映った 無機物(もの)に安堵する日々は |
[00:52.73] | 物語の中でしか知らない |
[00:55.92] | 世界に少し憧れる |
[00:58.57] | ことくらい許してくれますか? |
[01:03.94] | 淡々と流れ出した |
[01:06.26] | 生まれてしまった理不尽でも |
[01:09.68] | 案外人生なんで。私の中じゃ。 |
[01:14.33] | ねぇねぇ、突飛な未来を想像して |
[01:18.48] | 膨らむ世界は今日か明日でも |
[01:22.52] | ノックしてくれないですか? |
[01:26.27] | なんて妄想なんかして |
[01:28.82] | 外を眺めていると |
[01:31.17] | 突然に聴こえてきたのは喋り声 |
[01:36.78] | 飲みかけのハーブティーを |
[01:39.33] | 机中に撒き散らし |
[01:41.55] | 「どうしよう???」と |
[01:43.24] | ドアの向こうを見つめました。 |
[01:45.63] | 「目を合わせると石になってしまう」 |
[01:50.08] | それは両親に聞いたこと |
[01:52.27] | 私の目もそうなっている様で |
[01:58.05] | 物語の中なんかじゃいつも |
[02:00.55] | 怖がられる役ばかりで。 |
[02:03.16] | そんなこと知っている訳で。 |
[02:08.79] | トントン、と響きだした |
[02:10.87] | ノックの音は初めてで |
[02:14.40] | 緊張なんてものじゃ足りないくらいで。 |
[02:19.09] | ねぇねぇ、 |
[02:19.99] | 突飛な世界は想像しているよりも |
[02:24.06] | 実に簡単にドアを開けてしまうものでした。 |
[02:51.01] | 目を塞ぎうずくまる姿に |
[02:53.75] | その人は驚いて |
[02:56.30] | 「目を見ると石になってしまう」と言うと |
[03:00.10] | ただ笑った。 |
[03:01.50] | 「僕だって石になってしまうと、怯えて暮らしてた |
[03:06.70] | でも世界はさ、案外怯えなくて良いんだよ?」 |
[03:12.07] | タンタン、と鳴り響いた |
[03:15.67] | 心の奥に溢れてた |
[03:18.86] | 想像は世界に少し鳴り出して |
[03:23.92] | ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた |
[03:28.18] | あなたがまた迷ったときは |
[03:32.57] | ここで待っているから。 |
[03:36.48] | 夏風が今日もまた |
[03:39.54] | あなたがくれた服の |
[00:00.69] | xia feng chuang kai |
[00:05.75] | he chu mi ru niao sheng |
[00:10.75] | du ben zhi |
[00:13.65] | he chu lai xiao |
[00:16.36] | mu yin wu hou san shi. |
[00:21.49] | shi jie an wai |
[00:24.08] | fu za guai qi si |
[00:27.65] | shui li jie |
[00:32.19] | jie wai sen zhong |
[00:34.80] | ren mu jia |
[00:37.49] | fang ren yi |
[00:41.01] | mu he |
[00:43.91] | gu xin yi ren di |
[00:48.17] | mu ying wu ji wu an du ri |
[00:52.73] | wu yu zhong zhi |
[00:55.92] | shi jie shao chong |
[00:58.57] | xu? |
[01:03.94] | dan liu chu |
[01:06.26] | sheng li bu jin |
[01:09.68] | an wai ren sheng. si zhong. |
[01:14.33] | tu fei wei lai xiang xiang |
[01:18.48] | peng shi jie jin ri ming ri |
[01:22.52] | ? |
[01:26.27] | wang xiang |
[01:28.82] | wai tiao |
[01:31.17] | tu ran ting die sheng |
[01:36.78] | yin |
[01:39.33] | ji zhong sa san |
[01:41.55] | ??? |
[01:43.24] | xiang jian. |
[01:45.63] | mu he shi |
[01:50.08] | liang qin wen |
[01:52.27] | si mu yang |
[01:58.05] | wu yu zhong |
[02:00.55] | bu yi. |
[02:03.16] | zhi yi. |
[02:08.79] | xiang |
[02:10.87] | yin chu |
[02:14.40] | jin zhang zu. |
[02:19.09] | |
[02:19.99] | tu fei shi jie xiang xiang |
[02:24.06] | shi jian dan kai. |
[02:51.01] | mu sai zi |
[02:53.75] | ren jing |
[02:56.30] | mu jian shi yan |
[03:00.10] | xiao. |
[03:01.50] | pu shi qie mu |
[03:06.70] | shi jie an wai qie liang? |
[03:12.07] | ming xiang |
[03:15.67] | xin ao yi |
[03:18.86] | xiang xiang shi jie shao ming chu |
[03:23.92] | tu fei wei lai jiao |
[03:28.18] | mi |
[03:32.57] | dai. |
[03:36.48] | xia feng jin ri |
[03:39.54] | fu |
[00:00.69] | xià fēng chuāng kāi |
[00:05.75] | hé chǔ mí ru niǎo shēng |
[00:10.75] | dú běn zhì |
[00:13.65] | hé chǔ lái xiào |
[00:16.36] | mù yǐn wǔ hòu sān shí. |
[00:21.49] | shì jiè àn wài |
[00:24.08] | fù zá guài qí sī |
[00:27.65] | shuí lǐ jiě |
[00:32.19] | jiē wài sēn zhōng |
[00:34.80] | rén mù jiā |
[00:37.49] | fǎng rén yì |
[00:41.01] | mù hé |
[00:43.91] | gù xīn yī rén dì |
[00:48.17] | mù yìng wú jī wù ān dǔ rì |
[00:52.73] | wù yǔ zhōng zhī |
[00:55.92] | shì jiè shǎo chōng |
[00:58.57] | xǔ? |
[01:03.94] | dàn liú chū |
[01:06.26] | shēng lǐ bù jìn |
[01:09.68] | àn wài rén shēng. sī zhōng. |
[01:14.33] | tū fēi wèi lái xiǎng xiàng |
[01:18.48] | péng shì jiè jīn rì míng rì |
[01:22.52] | ? |
[01:26.27] | wàng xiǎng |
[01:28.82] | wài tiào |
[01:31.17] | tū rán tīng dié shēng |
[01:36.78] | yǐn |
[01:39.33] | jī zhōng sā sàn |
[01:41.55] | ??? |
[01:43.24] | xiàng jiàn. |
[01:45.63] | mù hé shí |
[01:50.08] | liǎng qīn wén |
[01:52.27] | sī mù yàng |
[01:58.05] | wù yǔ zhōng |
[02:00.55] | bù yì. |
[02:03.16] | zhī yì. |
[02:08.79] | xiǎng |
[02:10.87] | yīn chū |
[02:14.40] | jǐn zhāng zú. |
[02:19.09] | |
[02:19.99] | tū fēi shì jiè xiǎng xiàng |
[02:24.06] | shí jiǎn dān kāi. |
[02:51.01] | mù sāi zī |
[02:53.75] | rén jīng |
[02:56.30] | mù jiàn shí yán |
[03:00.10] | xiào. |
[03:01.50] | pú shí qiè mù |
[03:06.70] | shì jiè àn wài qiè liáng? |
[03:12.07] | míng xiǎng |
[03:15.67] | xīn ào yì |
[03:18.86] | xiǎng xiàng shì jiè shǎo míng chū |
[03:23.92] | tū fēi wèi lái jiào |
[03:28.18] | mí |
[03:32.57] | dài. |
[03:36.48] | xià fēng jīn rì |
[03:39.54] | fú |
[00:00.69] | 夏风敲着门 我试着打开了窗 |
[00:05.75] | 从某处传来了 迷路的鸟儿的声音 |
[00:10.75] | 放下手里正在读的书 |
[00:13.65] | “你是从哪儿来的呢” 这样笑着说 |
[00:16.36] | 我蒙着眼睛 这时正是下午三点 |
[00:21.49] | 世界是如此地简单 |
[00:24.08] | 复杂之事就被当作怪异 就像我这种 |
[00:27.65] | 总是谁都不予理解 |
[00:32.19] | 远离街道、森林之中 |
[00:34.80] | 这个不引人注目的我的家 |
[00:37.49] | 当然连一个来访问的人都不会有 |
[00:41.01] | 别让目光和别人相遇! |
[00:43.91] | 内心已然固化 独自一人呆著 |
[00:48.17] | 日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西 |
[00:52.73] | 只知道自己所在的这一片小天地 |
[00:55.92] | 但对于外面的世界产生了一点点的憧憬 |
[00:58.57] | 这种事情会被允许吗? |
[01:03.94] | 淡淡地 就这样流露而出 |
[01:06.26] | 就算出生是毫无道理 |
[01:09.68] | 这也是人生 在我的心中 |
[01:14.33] | 呐呐、让我们想像向前飞跃的未来 |
[01:18.48] | 因此而膨胀充实的世界 今天或者明天都行 |
[01:22.52] | 会不会来敲响我的房门呢? |
[01:26.27] | 进行着如此这般的妄想 |
[01:28.82] | 在眺望着窗外的时候 |
[01:31.17] | 突然听见了一个说话的声音 |
[01:36.78] | 喝到一半的香草茶 |
[01:39.33] | 打翻在了桌子上 |
[01:41.55] | “该怎么办呢…”这么想着 |
[01:43.24] | 我朝向门口呆呆地看着 |
[01:45.63] | 和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦” |
[01:50.08] | 那是以前从爸爸妈妈那里听说过的事情 |
[01:52.27] | 我的眼睛现在好象也会那样的样子 |
[01:58.05] | 每每在故事中提到时 |
[02:00.55] | 是些让人恐惧的角色 |
[02:03.16] | 那种事 我怎么会知道! |
[02:08.79] | 咚咚地、响起来了 |
[02:10.87] | 敲门的声音 还是第一次遇到 |
[02:14.40] | 这种令人紧张的感觉,光说“紧张”根本无法表述 |
[02:19.09] | 吶吶 |
[02:19.99] | 突飞猛进的世界比我的想像还要发展得更快 |
[02:24.06] | 就那么简单地把门打开了 |
[02:51.01] | 看见我把捂着眼睛蹲着的样子 |
[02:53.75] | 那个人十分惊讶 |
[02:56.30] | “看到我的眼睛会变成石头的哦!” |
[03:00.10] | 听到这话他笑了 |
[03:01.50] | “我也曾经一直害怕会被变成石头 |
[03:06.70] | 但是对于世界其实不用去害怕也没关系的吧?” |
[03:12.07] | 铛铛地、传出了响声 |
[03:15.67] | 从心底满满地溢出 |
[03:18.86] | 想象被世界渐渐敲响 |
[03:23.92] | 呐呐、突飞猛进的未来 是你所教会我的 |
[03:28.18] | 当我再次迷惘之时 |
[03:32.57] | 你都会在这里等着我呢 |
[03:36.48] | 今天又是吹着夏风 |
[03:39.54] | 穿着你给我的衣服 |