Lost34

歌曲 Lost34
歌手 nayuta
专辑 空が盗まれた日

歌词

[00:33.66] むなしく声が響いた。
[00:37.46] ビルに反射して孤独を歌った。
[00:44.09] ガレキのなか風を待った。
[00:48.11] 理想はいつだって理想のままだった。
[00:54.66] モウ、何モイラナイヨ。
[01:00.12] 今、終ワラセルカラ。
[01:04.22] とりのこされるなら、
[01:06.72] すべて、忘れてしまいたかった。
[01:11.16] なんで、想いだけ残して、いなくなるんだろう。
[01:17.93] 記憶ごと全部、
[01:21.23] 消してくれたら、よかったのに。
[01:47.66] まぶしい朝を迎えた。
[01:51.74] 灰色の空が今日も震えた。
[01:58.20] 小さな手が血を拭った。
[02:02.14] 祈りはいつだって届くはずなかった。
[02:08.81] モウ、心配シナイデ。
[02:14.56] スベテ、終ワラセルカラ。
[02:18.38] 消えてくれないから、
[02:20.96] 探し続けることしか出来ず。
[02:25.34] もう、そうやって生きるしか、ないんだって、
[02:32.08] 自己完結。
[02:34.54] 約束は今も、置き去りにしたまま。
[02:51.92] (むなしく声が響いた。
[02:55.31] ビルに反射して孤独を歌った。
[03:02.00] ガレキのなか風を待った。
[03:05.90] 理想はいつだって理想のままだった。
[03:12.36] モウ、何モイラナイヨ。
[03:18.03] 今、終ワラセルカラ。)
[03:22.46] 例えば知ることを、
[03:24.58] やめてしまっていたなら、
[03:28.83] ここには何が残ってたんだろう。
[03:33.65] 歌を作って、報われない恋をして、
[03:39.48] 何一つ変わらない。
[03:43.71] 例えば生きることを、
[03:45.86] 君があきらめなかったなら、
[03:49.90] 未来はどうなってたんだろう。
[03:54.87] 貸し借りなんて、そんなつまらない繋がり、
[04:00.69] なくたって、忘れたりしないから。
[04:07.68]

拼音

[00:33.66] shēng xiǎng.
[00:37.46] fǎn shè gū dú gē.
[00:44.09] fēng dài.
[00:48.11] lǐ xiǎng lǐ xiǎng.
[00:54.66] hé.
[01:00.12] jīn zhōng.
[01:04.22]
[01:06.72] wàng.
[01:11.16] xiǎng cán.
[01:17.93] jì yì quán bù
[01:21.23] xiāo.
[01:47.66] cháo yíng.
[01:51.74] huī sè kōng jīn rì zhèn.
[01:58.20] xiǎo shǒu xuè shì.
[02:02.14] qí jiè.
[02:08.81] xīn pèi.
[02:14.56] zhōng.
[02:18.38] xiāo
[02:20.96] tàn xu chū lái.
[02:25.34] shēng
[02:32.08] zì jǐ wán jié.
[02:34.54] yuē shù jīn zhì qù.
[02:51.92] shēng xiǎng.
[02:55.31] fǎn shè gū dú gē.
[03:02.00] fēng dài.
[03:05.90] lǐ xiǎng lǐ xiǎng.
[03:12.36] hé.
[03:18.03] jīn zhōng.
[03:22.46] lì zhī
[03:24.58]
[03:28.83] hé cán.
[03:33.65] gē zuò bào liàn
[03:39.48] hé yī biàn.
[03:43.71] lì shēng
[03:45.86] jūn
[03:49.90] wèi lái.
[03:54.87] dài jiè jì
[04:00.69] wàng.
[04:07.68]

歌词大意

[00:33.66] shēng yīn tài dà le
[00:37.46] wǒ bèi dà lóu fǎn shè, chàng chū le gū dú
[00:44.09] zài chē lǐ děng zhe fēng
[00:48.11] lǐ xiǎng yī zhí dōu shì lǐ xiǎng zhuàng tài
[00:54.66] yǐ jīng shén me dōu bù xū yào le
[01:00.12] xiàn zài jié shù le
[01:04.22] yī dàn bèi rén suǒ jiē shòu
[01:06.72] quán bù dōu wàng jì le
[01:11.16] wèi shí me zhǐ liú xià sī niàn, jiù huì xiāo shī ne
[01:17.93] jì yì de quán bù
[01:21.23] xiāo shī le de huà jiù hǎo le
[01:47.66] yíng lái xuàn mù dì zhāo yáng
[01:51.74] huī sè de tiān kōng jīn tiān yě zài chàn dǒu
[01:58.20] xiǎo shǒu cā le xuè
[02:02.14] qí dǎo shén me shí hòu dōu néng sòng dào
[02:08.81] yǐ jīng wú xū dān xīn
[02:14.56] quán bù jié shù le
[02:18.38] rú guǒ méi yǒu xiāo shī
[02:20.96] wǒ men zhǐ néng jì xù xún zhǎo
[02:25.34] yǐ jīng, zhǐ yǒu zhè yàng shēng huó xià qù le
[02:32.08] zì jǐ wán jié
[02:34.54] wǒ de chéng nuò xiàn zài réng rán bǎo liú zhe
[02:51.92] shēng yīn tài dà le
[02:55.31] wǒ bèi dà lóu fǎn shè, chàng chū le gū dú
[03:02.00] zài chē lǐ děng zhe fēng
[03:05.90] lǐ xiǎng yī zhí dōu shì lǐ xiǎng zhuàng tài
[03:12.36] yǐ jīng dōu bù xū yào le
[03:18.03] xiàn zài jié shù le
[03:22.46] lì rú, wǒ xiǎng yào zhī dào
[03:24.58] rú guǒ nǐ tíng zhǐ le
[03:28.83] zhè lǐ hái shèng xià shén me ne
[03:33.65] zuò le yī shǒu gē, zuò zhe wú fǎ huí bào de ài qíng
[03:39.48] háo wú gǎi biàn
[03:43.71] lì rú, rú guǒ nǐ xiǎng huó xià qù
[03:45.86] rú guǒ nǐ méi yǒu fàng qì
[03:49.90] wèi lái huì zěn yàng ne
[03:54.87] jiè lái jiè qù wú liáo de guān xì
[04:00.69] jí shǐ méi yǒu, yě bú huì wàng jì