歌曲 | Solamente Tu |
歌手 | Pablo Alboran |
歌手 | Damien Sargue |
专辑 | Latin Lovers |
[00:15.000] | Regálame tu risa, enséñame a soñar, |
[00:22.000] | Con sólo una caricia me pierdo en este mar. |
[00:29.000] | Regálame tu estrella, la que ilumina esta noche |
[00:38.000] | Llena de paz y de armonía, y te entregaré mi vida. |
[00:46.000] | Est-ce qu’on s’aimera avant la tombée de la nuit? |
[00:49.000] | Est-ce qu’on s’oubliera quand la lumière sera partie? |
[00:53.000] | Je rêve que jamais le jour ne se lève. |
[00:57.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[01:04.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[01:09.000] | Tú y tú y tú… |
[01:15.000] | T’as parcouru les mers pour prouver que tu m’aimes, |
[01:21.000] | Traversé les déserts pour déclencher mes rêves. |
[01:29.000] | Je ne finirai jamais de flotter dans le vent, |
[01:33.000] | C’est ce sentiment |
[01:36.000] | Qui m’a donné le souffle, |
[01:39.000] | Qui m’a donné l’élan. |
[01:42.000] | Est-ce qu’on s’aimera avant la tombée de la nuit? |
[01:46.000] | Est-ce qu’on s’oubliera quand la lumière sera partie? |
[01:49.000] | Je rêve que jamais le jour ne se lève. |
[01:54.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:00.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:04.000] | Tú y tú y tú… |
[02:07.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:14.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:17.000] | Tú y tú y tú… |
[02:34.000] | Est-ce qu’on s’aimera avant la tombée de la nuit? |
[02:37.000] | Est-ce qu’on s’oubliera quand la lumière sera partie? |
[02:40.000] | Je rêve que jamais le jour ne se lève. |
[02:45.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:51.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:55.000] | Tú y tú y tú… |
[02:58.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[03:05.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[03:09.000] | Tú y tú y tú… |
[00:15.000] | Regá lame tu risa, ensé ame a so ar, |
[00:22.000] | Con só lo una caricia me pierdo en este mar. |
[00:29.000] | Regá lame tu estrella, la que ilumina esta noche |
[00:38.000] | Llena de paz y de armoní a, y te entregaré mi vida. |
[00:46.000] | Estce qu' on s' aimera avant la tombé e de la nuit? |
[00:49.000] | Estce qu' on s' oubliera quand la lumiè re sera partie? |
[00:53.000] | Je r ve que jamais le jour ne se lè ve. |
[00:57.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[01:04.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[01:09.000] | Tú y tú y tú |
[01:15.000] | T' as parcouru les mers pour prouver que tu m' aimes, |
[01:21.000] | Traversé les dé serts pour dé clencher mes r ves. |
[01:29.000] | Je ne finirai jamais de flotter dans le vent, |
[01:33.000] | C' est ce sentiment |
[01:36.000] | Qui m' a donné le souffle, |
[01:39.000] | Qui m' a donné l'é lan. |
[01:42.000] | Estce qu' on s' aimera avant la tombé e de la nuit? |
[01:46.000] | Estce qu' on s' oubliera quand la lumiè re sera partie? |
[01:49.000] | Je r ve que jamais le jour ne se lè ve. |
[01:54.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:00.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:04.000] | Tú y tú y tú |
[02:07.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:14.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:17.000] | Tú y tú y tú |
[02:34.000] | Estce qu' on s' aimera avant la tombé e de la nuit? |
[02:37.000] | Estce qu' on s' oubliera quand la lumiè re sera partie? |
[02:40.000] | Je r ve que jamais le jour ne se lè ve. |
[02:45.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[02:51.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[02:55.000] | Tú y tú y tú |
[02:58.000] | Y tú y tú y tú y solamente tú |
[03:05.000] | Haces que mi alma se despierte con tu luz, |
[03:09.000] | Tú y tú y tú |
[00:15.000] | xī cì yǔ wǒ nǐ de xiào, jiào huì wǒ zuò mèng. |
[00:22.000] | zhǐ xū yí gè qīng fǔ, wǒ biàn mí shī zài zhè piàn hǎi yáng. |
[00:29.000] | cì yǔ wǒ nǐ de xīng, diǎn liàng zhè gè yè wǎn, |
[00:38.000] | yòng níng jìng yǔ hé xié jiāng tā tián mǎn. ér wǒ bǎ shēng mìng huí zèng gěi nǐ. |
[00:46.000] | fǎ wǒ men zài yè mù jiàng lín qián shì fǒu huì zhuì rù ài hé? |
[00:49.000] | wǒ men zài nǐ de guāng máng xiāo shì qián shì fǒu huì hù xiāng yí wàng? |
[00:53.000] | wǒ yuàn nà chén xīng yǒng bù shēng qǐ |
[00:57.000] | xī shì nǐ, shì nǐ, zhǐ yǒu nǐ |
[01:04.000] | ràng wǒ de líng hún yǔ nǐ de guāng huī yī tóng sū xǐng |
[01:09.000] | shì nǐ, shì nǐ, shì nǐ |
[01:15.000] | fǎ nǐ yuè guò hǎi yáng, wèi le zhèng míng nǐ de ài |
[01:21.000] | nǐ chuān guò shā mò, wèi le diǎn rán wǒ de mèng |
[01:29.000] | wǒ jiāng yǒng yuǎn fú dòng zài fēng zhōng |
[01:33.000] | zhè gè gǎn jué |
[01:36.000] | gěi le wǒ hū xī |
[01:39.000] | gěi le wǒ lì liàng |
[01:42.000] | wǒ men zài yè mù jiàng lín qián shì fǒu huì zhuì rù ài hé? |
[01:46.000] | wǒ men zài nǐ de guāng máng xiāo shì qián shì fǒu huì hù xiāng yí wàng? |
[01:49.000] | wǒ yuàn nà chén xīng yǒng bù shēng qǐ |
[01:54.000] | xī shì nǐ, shì nǐ, zhǐ yǒu nǐ |
[02:00.000] | ràng wǒ de líng hún yǔ nǐ de guāng huī yī tóng sū xǐng |
[02:04.000] | shì nǐ, shì nǐ, shì nǐ |
[02:07.000] | shì nǐ, shì nǐ, zhǐ yǒu nǐ |
[02:14.000] | ràng wǒ de líng hún yǔ nǐ de guāng huī yī tóng sū xǐng |
[02:17.000] | shì nǐ, shì nǐ, shì nǐ |
[02:34.000] | fǎ wǒ men zài yè mù jiàng lín qián shì fǒu huì zhuì rù ài hé? |
[02:37.000] | wǒ men zài nǐ de guāng máng xiāo shì qián shì fǒu huì hù xiāng yí wàng? |
[02:40.000] | wǒ yuàn nà chén xīng yǒng bù shēng qǐ |
[02:45.000] | xī shì nǐ, shì nǐ, zhǐ yǒu nǐ |
[02:51.000] | ràng wǒ de líng hún yǔ nǐ de guāng huī yī tóng sū xǐng |
[02:55.000] | shì nǐ, shì nǐ, shì nǐ |
[02:58.000] | shì nǐ, shì nǐ, zhǐ yǒu nǐ |
[03:05.000] | ràng wǒ de líng hún yǔ nǐ de guāng huī yī tóng sū xǐng |
[03:09.000] | shì nǐ, shì nǐ, shì nǐ |