[00:46.09] | 夢を乞う人格よ |
[00:47.20] | くだらない幻想を讃えよう |
[00:50.53] | 途方に暮れる時間など |
[00:52.34] | 意味も意義さえもあるはずもなく |
[00:55.16] | 夢を求める人格に |
[00:57.01] | 素晴らしい幻覚を与えよう |
[00:59.70] | 型崩れの執着は |
[01:01.64] | もはや過去の遺物になり果てた |
[01:05.38] | 夢を忘れた人格に |
[01:07.43] | あたたかな幻燈はもう見えず |
[01:10.12] | だれもかれもが |
[01:11.02] | ためらいもなく「いつか」なんて言葉吐き出した |
[01:15.06] | 前向きなふりをした |
[01:16.57] | 偽善者共が現実にあふれだし |
[01:19.26] | 人はいつか悲しむことさえ |
[01:21.40] | 出来なくなって目を閉じた |
[01:24.22] | |
[01:24.30] | 汚れきってしまったのなら |
[01:33.29] | そのまま泣き崩れればいい |
[01:42.72] | 路上にさらされて立ちどまる理由を知り |
[01:51.78] | 今 生きていることを体に刻め |
[02:01.60] | |
[02:43.00] | 疲れきってしまったのだろう |
[02:52.14] | 誰かにすがりついたってかまわない |
[03:01.05] | 自分の無力さを知り途方に暮れて |
[03:10.29] | その弱さかみしめて |
[03:13.47] | いつかまた立ち上がれ赤い目で |
[00:46.09] | meng qi ren ge |
[00:47.20] | huan xiang zan |
[00:50.53] | tu fang mu shi jian |
[00:52.34] | yi wei yi yi |
[00:55.16] | meng qiu ren ge |
[00:57.01] | su qing huan jue yu |
[00:59.70] | xing beng zhi zhe |
[01:01.64] | guo qu yi wu guo |
[01:05.38] | meng wang ren ge |
[01:07.43] | huan deng jian |
[01:10.12] | |
[01:11.02] | yan ye tu chu |
[01:15.06] | qian xiang |
[01:16.57] | wei shan zhe gong xian shi |
[01:19.26] | ren bei |
[01:21.40] | chu lai mu bi |
[01:24.22] | |
[01:24.30] | wu |
[01:33.29] | qi beng |
[01:42.72] | lu shang li li you zhi |
[01:51.78] | jin sheng ti ke |
[02:01.60] | |
[02:43.00] | pi |
[02:52.14] | shui |
[03:01.05] | zi fen wu li zhi tu fang mu |
[03:10.29] | ruo |
[03:13.47] | li shang chi mu |
[00:46.09] | mèng qǐ rén gé |
[00:47.20] | huàn xiǎng zàn |
[00:50.53] | tú fāng mù shí jiān |
[00:52.34] | yì wèi yì yì |
[00:55.16] | mèng qiú rén gé |
[00:57.01] | sù qíng huàn jué yǔ |
[00:59.70] | xíng bēng zhí zhe |
[01:01.64] | guò qù yí wù guǒ |
[01:05.38] | mèng wàng rén gé |
[01:07.43] | huàn dēng jiàn |
[01:10.12] | |
[01:11.02] | yán yè tǔ chū |
[01:15.06] | qián xiàng |
[01:16.57] | wěi shàn zhě gòng xiàn shí |
[01:19.26] | rén bēi |
[01:21.40] | chū lái mù bì |
[01:24.22] | |
[01:24.30] | wū |
[01:33.29] | qì bēng |
[01:42.72] | lù shàng lì lǐ yóu zhī |
[01:51.78] | jīn shēng tǐ kè |
[02:01.60] | |
[02:43.00] | pí |
[02:52.14] | shuí |
[03:01.05] | zì fēn wú lì zhī tú fāng mù |
[03:10.29] | ruò |
[03:13.47] | lì shàng chì mù |
[00:46.09] | 乞求梦的人格啊 |
[00:47.20] | 歌颂那些无聊的幻想吧 |
[00:50.53] | 走投无路的时间 |
[00:52.34] | 不可能有价值也不会有意义 |
[00:55.16] | 给寻求梦的人格 |
[00:57.01] | 赐予那些美妙的幻觉吧 |
[00:59.70] | 崩坏的执着 |
[01:01.64] | 如今已经成为了过去的遗物 |
[01:05.38] | 那忘记梦的人格 |
[01:07.43] | 无法再看见暖色的幻灯 |
[01:10.12] | 无论是谁都 |
[01:11.02] | 毫不犹豫地说出“总有一天”这样的话 |
[01:15.06] | 装作积极乐观的样子 |
[01:16.57] | 伪善者们在这现实里泛滥 |
[01:19.26] | 人们不知从何时开始连悲伤 |
[01:21.40] | 都无法做到了而紧闭双眼 |
[01:24.30] | 如果从此断绝了肮脏 |
[01:33.29] | 就这样放声大哭吧 |
[01:42.72] | 明白了在路上被推挤蹂躏而停下来的理由 |
[01:51.78] | 现在 让活着这件事铭刻在身体上 |
[02:43.00] | 是已经精疲力竭了吧 |
[02:52.14] | 就算被谁死命拖住也没关系 |
[03:01.05] | 理解到了自身的无力 逃无可逃 |
[03:10.29] | 紧紧咬住自己的弱小 |
[03:13.47] | 终有一日会再次站起来 双眼通红地 |