[00:00.01] | もう二度と 戻れないから |
[00:05.70] | 僕らは悲しくて泣いた |
[00:10.38] | 静寂、引き裂かれた夢と |
[00:15.00] | 消えてったぬくもりよ |
[00:18.49] | |
[00:27.42] | 声を失くしたうたうたい |
[00:32.07] | いくら叫んでも届かない |
[00:37.31] | 枯れ落ちてしまった花は |
[00:41.50] | もう 咲くことはない |
[00:45.21] | |
[00:46.90] | 悲しいだろう |
[00:52.03] | 苦しいだろう |
[00:57.13] | 何もかも捨てさって |
[01:02.56] | さぁ 何もかも |
[01:06.20] | |
[01:06.21] | あぁ 全て失ってしまえば |
[01:10.95] | ぬくもりにすがることもない |
[01:15.79] | どうしても消えない傷は |
[01:20.27] | えぐりとってしまえばいい |
[01:24.12] | |
[02:00.76] | この悲しみの果てに |
[02:06.53] | |
[02:23.17] | 同調性?たとえば、君の中たかる 蟲達 |
[02:32.52] | ほら街はとうに侵食され尽くし 変形 |
[02:42.21] | 居場所なんてどこにもない |
[02:46.47] | 枯れ果てた顔で笑う |
[02:50.95] | |
[02:55.53] | あぁ 僕ら悲しみの果てで |
[03:00.30] | 必死にもがき息をしている |
[03:05.32] | あぁ いつか |
[03:07.23] | いつか 心から笑える日がくる |
[03:15.12] | もう二度と戻れないから |
[03:19.80] | もう二度と戻れないなら |
[03:24.60] | 涙は意味を失った |
[03:29.06] | 悲しみは消える |
[03:33.62] | |
[03:40.40] | いつか |
[00:00.01] | er du ti |
[00:05.70] | pu bei qi |
[00:10.38] | jing ji yin lie meng |
[00:15.00] | xiao |
[00:18.49] | |
[00:27.42] | sheng shi |
[00:32.07] | jiao jie |
[00:37.31] | ku luo hua |
[00:41.50] | xiao |
[00:45.21] | |
[00:46.90] | bei |
[00:52.03] | ku |
[00:57.13] | he she |
[01:02.56] | he |
[01:06.20] | |
[01:06.21] | quan shi |
[01:10.95] | |
[01:15.79] | xiao shang |
[01:20.27] | |
[01:24.12] | |
[02:00.76] | bei guo |
[02:06.53] | |
[02:23.17] | tong diao xing? jun zhong chong da |
[02:32.52] | jie qin shi jin bian xing |
[02:42.21] | ju chang suo |
[02:46.47] | ku guo yan xiao |
[02:50.95] | |
[02:55.53] | pu bei guo |
[03:00.30] | bi si xi |
[03:05.32] | |
[03:07.23] | xin xiao ri |
[03:15.12] | er du ti |
[03:19.80] | er du ti |
[03:24.60] | lei yi wei shi |
[03:29.06] | bei xiao |
[03:33.62] | |
[03:40.40] |
[00:00.01] | èr dù tì |
[00:05.70] | pú bēi qì |
[00:10.38] | jìng jì yǐn liè mèng |
[00:15.00] | xiāo |
[00:18.49] | |
[00:27.42] | shēng shī |
[00:32.07] | jiào jiè |
[00:37.31] | kū luò huā |
[00:41.50] | xiào |
[00:45.21] | |
[00:46.90] | bēi |
[00:52.03] | kǔ |
[00:57.13] | hé shě |
[01:02.56] | hé |
[01:06.20] | |
[01:06.21] | quán shī |
[01:10.95] | |
[01:15.79] | xiāo shāng |
[01:20.27] | |
[01:24.12] | |
[02:00.76] | bēi guǒ |
[02:06.53] | |
[02:23.17] | tóng diào xìng? jūn zhōng chóng dá |
[02:32.52] | jiē qīn shí jǐn biàn xíng |
[02:42.21] | jū chǎng suǒ |
[02:46.47] | kū guǒ yán xiào |
[02:50.95] | |
[02:55.53] | pú bēi guǒ |
[03:00.30] | bì sǐ xī |
[03:05.32] | |
[03:07.23] | xīn xiào rì |
[03:15.12] | èr dù tì |
[03:19.80] | èr dù tì |
[03:24.60] | lèi yì wèi shī |
[03:29.06] | bēi xiāo |
[03:33.62] | |
[03:40.40] |
[00:00.01] | 因为再也 无法回到过去 |
[00:05.70] | 我们悲痛地哭泣 |
[00:10.38] | 静寂、被撕裂的梦与 |
[00:15.00] | 消散的温暖啊 |
[00:27.42] | 即便失去声音仍想要歌唱 |
[00:32.07] | 可不论如何叫喊亦无法传达 |
[00:37.31] | 枯萎零落的花朵 |
[00:41.50] | 不会再次绽放 |
[00:46.90] | 很悲伤吧 |
[00:52.03] | 很痛苦吧 |
[00:57.13] | 把一切都毅然舍弃 |
[01:02.56] | 来吧 将这一切 |
[01:06.21] | 啊啊 若是失去了所有 |
[01:10.95] | 就将不能紧握温暖 |
[01:15.79] | 把无论如何都无法消除的伤痕 |
[01:20.27] | 直接割掉就好了 |
[02:00.76] | 在这悲伤的尽头 |
[02:23.17] | 同调性?比如、在你的内部聚集的是 虫群 |
[02:32.52] | 看吧街道早已被侵蚀殆尽 变形 |
[02:42.21] | 何处都没有容身之所 |
[02:46.47] | 顶着一张疲累不堪的脸微笑 |
[02:55.53] | 啊啊 我们在悲伤的尽头 |
[03:00.30] | 拼尽全力地挣扎喘息 |
[03:05.32] | 啊啊 未来总有 |
[03:07.23] | 未来总有 到达能发自心底地微笑的一日 |
[03:15.12] | 因为再也无法回到过去 |
[03:19.80] | 因为再也无法回到过去 |
[03:24.60] | 泪水失去了意义 |
[03:29.06] | 悲伤将消散 |
[03:40.40] | 总有那一天 |