盲目であるが故の疎外感

盲目であるが故の疎外感 歌词

歌曲 盲目であるが故の疎外感
歌手 ムック
专辑 痛絶
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] 作曲 : ミヤ
[00:01.00] 作词 : ミヤ
[00:23.90] いつからだろうわからない
[00:27.17] 何でこんな風になってしまったのか
[00:32.02] 何をしても楽しくないから
[00:35.62] 何かをする気にもなれません
[00:39.70] ただ決められたことを毎日毎日繰り返すだけで
[00:47.34] 時間は考える暇さえもくれやしない
[00:52.29] 冷たく流れてしまう
[00:55.77]
[01:11.51] 最近みんなから仲間はずれにされてるような気がしてしまう
[01:19.71] あいつらは僕になにも教えてくれようとしないから
[01:26.39] でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
[01:34.79] 正しいと思ってる そんな人と友達になりたいと思いますか
[01:43.55]
[01:43.79] メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
[01:47.83] 必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
[01:51.78] 何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
[01:55.77] 誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
[02:00.51]
[02:47.91] 何も見えない僕の目には人の裏側しか映りません
[02:51.72] 何も見えない僕の耳にはいやな声しか聞こえてきません
[02:55.71] 何も見えない僕の口はもう笑うことなんか出来ません
[02:59.66] 何も見えない僕の身体は…
[03:03.65]
[03:03.66] メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
[03:07.73] 必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
[03:11.76] 何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
[03:15.65] 誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
[03:19.80]
[03:19.81] 盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
[03:23.58] 必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
[03:27.58] 何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
[03:31.61] 誰一人として止めようとはしてくれませんでした
[00:00.00] zuo qu :
[00:01.00] zuo ci :
[00:23.90]
[00:27.17] he feng
[00:32.02] he le
[00:35.62] he qi
[00:39.70] jue mei ri mei ri zao fan
[00:47.34] shi jian kao xia
[00:52.29] leng liu
[00:55.77]
[01:11.51] zui jin zhong jian qi
[01:19.71] pu jiao
[01:26.39] biao xiang you da
[01:34.79] zheng si ren you da si
[01:43.55]
[01:43.79] gu shu wai gan tao chu lai
[01:47.83] bi yao mu he du kui si
[01:51.78] he jian an an zhong zi ji man zu zao fan pu
[01:55.77] shui shou si
[02:00.51]
[02:47.91] he jian pu mu ren li ce ying
[02:51.72] he jian pu er sheng wen
[02:55.71] he jian pu kou xiao chu lai
[02:59.66] he jian pu shen ti
[03:03.65]
[03:03.66] gu shu wai gan tao chu lai
[03:07.73] bi yao mu he du kui si
[03:11.76] he jian an an zhong zi ji man zu zao fan pu
[03:15.65] shui shou si
[03:19.80]
[03:19.81] mang mu gu shu wai gan tao chu
[03:23.58] bi yao cun zai quan xiao jue
[03:27.58] he jian an an di ren sha pu
[03:31.61] shui yi ren zhi
[00:00.00] zuò qǔ :
[00:01.00] zuò cí :
[00:23.90]
[00:27.17] hé fēng
[00:32.02] hé lè
[00:35.62] hé qì
[00:39.70] jué měi rì měi rì zǎo fǎn
[00:47.34] shí jiān kǎo xiá
[00:52.29] lěng liú
[00:55.77]
[01:11.51] zuì jìn zhòng jiān qì
[01:19.71] pú jiào
[01:26.39] biǎo xiàng yǒu dá
[01:34.79] zhèng sī rén yǒu dá sī
[01:43.55]
[01:43.79] gù shū wài gǎn táo chū lái
[01:47.83] bì yào mù hé dù kuì sī
[01:51.78] hé jiàn àn àn zhōng zì jǐ mǎn zú zǎo fǎn pú
[01:55.77] shuí shǒu sī
[02:00.51]
[02:47.91] hé jiàn pú mù rén lǐ cè yìng
[02:51.72] hé jiàn pú ěr shēng wén
[02:55.71] hé jiàn pú kǒu xiào chū lái
[02:59.66] hé jiàn pú shēn tǐ
[03:03.65]
[03:03.66] gù shū wài gǎn táo chū lái
[03:07.73] bì yào mù hé dù kuì sī
[03:11.76] hé jiàn àn àn zhōng zì jǐ mǎn zú zǎo fǎn pú
[03:15.65] shuí shǒu sī
[03:19.80]
[03:19.81] máng mù gù shū wài gǎn táo chū
[03:23.58] bì yào cún zài quán xiāo jué
[03:27.58] hé jiàn àn àn dǐ rén shā pú
[03:31.61] shuí yī rén zhǐ
[00:23.90] 不知道从什么时候开始
[00:27.17] 我竟然变成了现在这个样子
[00:32.02] 做任何事都不快乐
[00:35.62] 对任何事都提不起兴趣
[00:39.70] 只是每天每天重复着规定好的一切
[00:47.34] 时间连思考的余地都不留给我
[00:52.29] 冰冷地流走了
[01:11.51] 最近我总觉得自己好像被大家排挤在外
[01:19.71] 那些家伙并不打算告诉我任何实情
[01:26.39] 但是会在表面上无奈地装作友情深厚的样子
[01:34.79] 他们认为这样做事正确的 你觉得我会跟这种人当朋友吗
[01:43.79] 我无法从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
[01:47.83] 曾经无数次想要毁去这双无用的眼睛
[01:51.78] 我在不见天日的黑暗中重复着自我满足
[01:55.77] 会有谁试图向我伸出拯救的双手吗
[02:47.91] 我的眼睛什么也看不见 只映照着人的阴暗面
[02:51.72] 我的耳朵什么也看不见 只能听到厌恶的声响
[02:55.71] 我的嘴巴什么也看不见 已经再也笑不出来
[02:59.66] 我的身体什么也看不见…
[03:03.66] 我无法从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
[03:07.73] 曾经无数次想要毁去这双无用的眼睛
[03:11.76] 我在不见天日的黑暗中重复着自我满足
[03:15.65] 会有谁试图向我伸出拯救的双手吗
[03:19.81] 无论如何想要从那因盲目而产生的孤独感里逃离出来
[03:23.58] 我已经决定抹杀掉所有那些不被需要的存在
[03:27.58] 我在不见天日的黑暗深处试图杀死别人
[03:31.61] 却没有任何一个人会来阻止我
盲目であるが故の疎外感 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)