歌曲 | Universe |
歌手 | KEI |
专辑 | Universe and Stupidity |
下载 | Image LRC TXT |
[00:19.76] | 代わり映えしない |
[00:23.95] | 同じ軌道を回るだけ |
[00:27.97] | この喜怒哀楽が |
[00:30.84] | 意味を持たない瞬きでも |
[00:36.23] | 満たされていたい |
[00:40.04] | 足りないことを愛したい |
[00:44.36] | 全て手にしたい |
[00:47.30] | 何もかもを捨ててしまいたい |
[00:52.39] | ありとあらゆる 矛盾を食べて |
[00:56.76] | 僕らは息をする |
[00:59.68] | まるで流星のように一瞬で |
[01:03.27] | 銀河系のように果てしなく |
[01:07.53] | それは万有引力で惹かれ合って |
[01:11.41] | 隕石のように衝突しあって |
[01:15.55] | まるで超新星のように光っていて |
[01:19.56] | 衛星のように寄り添って |
[01:23.68] | 事象の地平面の向こう側 |
[01:27.74] | その先あるもの |
[01:30.74] | 探していたいのさ |
[01:41.22] | 目に見えない音 |
[01:45.36] | 耳に聞こえない形 |
[01:49.40] | 触れない匂いを |
[01:52.42] | 創るものはただ一つだけ |
[01:57.54] | 切り捨ててきた無数の可能性 |
[02:01.90] | 忘れてわけじゃないんだ |
[02:05.62] | ラプラスの悪魔が愛想を尽かすような |
[02:10.27] | それは僕らの中 |
[02:14.87] | まるで彗星のように巡り合って |
[02:18.60] | 素粒子のようにすり抜ける |
[02:22.75] | それは光速度のように不変でいて |
[02:26.69] | 量子力学のように曖昧で |
[02:30.84] | 暗黒物質のように求められて |
[02:34.86] | UFOのように笑われて |
[02:39.00] | 因果の地平線の向こう側 |
[02:43.02] | その先あるもの |
[02:45.94] | 探していたいのさ |
[02:50.90] | 探してたいのさ |
[00:19.76] | dai ying |
[00:23.95] | tong gui dao hui |
[00:27.97] | xi nu ai le |
[00:30.84] | yi wei chi shun |
[00:36.23] | man |
[00:40.04] | zu ai |
[00:44.36] | quan shou |
[00:47.30] | he she |
[00:52.39] | mao dun shi |
[00:56.76] | pu xi |
[00:59.68] | liu xing yi shun |
[01:03.27] | yin he xi guo |
[01:07.53] | wan you yin li re he |
[01:11.41] | yun shi chong tu |
[01:15.55] | chao xin xing guang |
[01:19.56] | wei xing ji tian |
[01:23.68] | shi xiang di ping mian xiang ce |
[01:27.74] | xian |
[01:30.74] | tan |
[01:41.22] | mu jian yin |
[01:45.36] | er wen xing |
[01:49.40] | chu bi |
[01:52.42] | chuang yi |
[01:57.54] | qie she wu shu ke neng xing |
[02:01.90] | wang |
[02:05.62] | e mo ai xiang jin |
[02:10.27] | pu zhong |
[02:14.87] | hui xing xun he |
[02:18.60] | su li zi ba |
[02:22.75] | guang su du bu bian |
[02:26.69] | liang zi li xue ai mei |
[02:30.84] | an hei wu zhi qiu |
[02:34.86] | UFO xiao |
[02:39.00] | yin guo di ping xian xiang ce |
[02:43.02] | xian |
[02:45.94] | tan |
[02:50.90] | tan |
[00:19.76] | dài yìng |
[00:23.95] | tóng guǐ dào huí |
[00:27.97] | xǐ nù āi lè |
[00:30.84] | yì wèi chí shùn |
[00:36.23] | mǎn |
[00:40.04] | zú ài |
[00:44.36] | quán shǒu |
[00:47.30] | hé shě |
[00:52.39] | máo dùn shí |
[00:56.76] | pú xī |
[00:59.68] | liú xīng yī shùn |
[01:03.27] | yín hé xì guǒ |
[01:07.53] | wàn yǒu yǐn lì rě hé |
[01:11.41] | yǔn shí chōng tū |
[01:15.55] | chāo xīn xīng guāng |
[01:19.56] | wèi xīng jì tiān |
[01:23.68] | shì xiàng dì píng miàn xiàng cè |
[01:27.74] | xiān |
[01:30.74] | tàn |
[01:41.22] | mù jiàn yīn |
[01:45.36] | ěr wén xíng |
[01:49.40] | chù bi |
[01:52.42] | chuàng yī |
[01:57.54] | qiè shě wú shù kě néng xìng |
[02:01.90] | wàng |
[02:05.62] | è mó ài xiǎng jǐn |
[02:10.27] | pú zhōng |
[02:14.87] | huì xīng xún hé |
[02:18.60] | sù lì zǐ bá |
[02:22.75] | guāng sù dù bù biàn |
[02:26.69] | liàng zǐ lì xué ài mèi |
[02:30.84] | àn hēi wù zhì qiú |
[02:34.86] | UFO xiào |
[02:39.00] | yīn guǒ dì píng xiàn xiàng cè |
[02:43.02] | xiān |
[02:45.94] | tàn |
[02:50.90] | tàn |
[00:19.76] | 不会有任何长进 |
[00:23.95] | 仅仅按着相同的轨道回转而已 |
[00:27.97] | 这份喜怒哀乐都 |
[00:30.84] | 不曾在瞬间有过意义 |
[00:36.23] | 想要有所满足 |
[00:40.04] | 却又想爱着欠缺的部分 |
[00:44.36] | 想把一切纳入囊中 |
[00:47.30] | 却又想将一切弃之不顾 |
[00:52.39] | 将这一切的矛盾 全部咽下 |
[00:56.76] | 我们就如此活着 |
[00:59.68] | 宛如流星般 在一瞬间出现 |
[01:03.27] | 似灌满整个银河系 无边无际 |
[01:07.53] | 那样宛如万有引力的互相吸引 |
[01:11.41] | 又似陨石般 偶发碰撞 |
[01:15.55] | 宛如超新星般 光彩夺目 |
[01:19.56] | 宛如卫星般 互相依偎 |
[01:23.68] | 在那事件视界的对侧 |
[01:27.74] | 想要前去探寻 |
[01:30.74] | 存在于那儿的事物 |
[01:41.22] | 以目不能视的声音 |
[01:45.36] | 以不闻于耳的形状 |
[01:49.40] | 以无法触碰的味道 |
[01:52.42] | 共创出来的生物是如此唯一 |
[01:57.54] | 至今所切断的 无数的可能性 |
[02:01.90] | 还不能完全释怀 |
[02:05.62] | 宛如拉普拉斯妖一般 断念了一切温情 |
[02:10.27] | 那便是我们的内心 |
[02:14.87] | 宛如彗星般相互邂逅 |
[02:18.60] | 又宛如基本粒子那样擦肩而过 |
[02:22.75] | 那是宛如光速般永恒不变 |
[02:26.69] | 宛如量子力学般暧昧不清 |
[02:30.84] | 宛如黑物质般被企望盼求 |
[02:34.86] | 又如UFO般被一笑而过 |
[02:39.00] | 在那因果的地平线的对侧 |
[02:43.02] | 存在于那儿的事物 |
[02:45.94] | 想要前去探寻啊 |
[02:50.90] | 想去探寻啊 |