[00:29.56] | ねぇ 僕は憧れの眼差しを |
[00:33.10] | 向けられる程の人間じゃない |
[00:35.97] | 夢や理想 語れるもの |
[00:38.61] | それも何一つ持っていない |
[00:41.49] | 遅めに食べた朝食が |
[00:44.31] | 胃の中にまだ残っていて |
[00:47.13] | 今日も僕は生きている |
[00:49.66] | そう告げられた気がした |
[00:52.57] | それならば僕は誰なんだ? |
[00:55.42] | 鏡に映った死んだ顔 |
[00:58.15] | 人間証明書 その類 |
[01:00.98] | それも何一つ持っていない |
[01:03.70] | どうせ誰にも期待なんか |
[01:06.46] | されてこなかったワケだろう |
[01:09.25] | それなのに僕は生きている |
[01:11.86] | そう誤魔化してきた |
[01:14.18] | 駄目だ これでは僕じゃない |
[01:19.19] | 何一つ中身の無い人生だったけど |
[01:24.41] | 駄目だ これでは僕が無い |
[01:30.33] | 底から這い上がってきた昨日 |
[01:59.15] | ねぇ 僕は在り来たりの情けを |
[02:02.37] | かけられる程の人間じゃない |
[02:05.12] | エゴやプライド それすらも |
[02:07.84] | 確かに何一つ持っていない |
[02:10.70] | 腐った都市の真ん中で |
[02:13.41] | 吐くまで飲んだアルコール |
[02:16.24] | 今日も僕は生きている |
[02:18.80] | 言わなけりゃ良かった |
[02:21.25] | 駄目だ これでは僕じゃない |
[02:26.30] | 何一つ中身の無い人生だったから |
[02:31.33] | そうか これでは意味が無い |
[02:37.29] | 何処かで忘れたままの希望 |
[03:05.04] | 嗚呼 どうせ要らない光に |
[03:10.90] | 今まで散々惑わされたんだから |
[03:16.13] | 嗚呼 せいぜい僕がさ |
[03:21.85] | 底から這い上がったところでさ |
[03:30.37] | 何も無い |
[00:29.56] | pu chong yan cha |
[00:33.10] | xiang cheng ren jian |
[00:35.97] | meng li xiang yu |
[00:38.61] | he yi chi |
[00:41.49] | chi shi chao shi |
[00:44.31] | wei zhong can |
[00:47.13] | jin ri pu sheng |
[00:49.66] | gao qi |
[00:52.57] | pu shui? |
[00:55.42] | jing ying si yan |
[00:58.15] | ren jian zheng ming shu lei |
[01:00.98] | he yi chi |
[01:03.70] | shui qi dai |
[01:06.46] | |
[01:09.25] | pu sheng |
[01:11.86] | wu mo hua |
[01:14.18] | tuo mu pu |
[01:19.19] | he yi zhong shen wu ren sheng |
[01:24.41] | tuo mu pu wu |
[01:30.33] | di zhe shang zuo ri |
[01:59.15] | pu zai lai qing |
[02:02.37] | cheng ren jian |
[02:05.12] | |
[02:07.84] | que he yi chi |
[02:10.70] | fu du shi zhen zhong |
[02:13.41] | tu yin |
[02:16.24] | jin ri pu sheng |
[02:18.80] | yan liang |
[02:21.25] | tuo mu pu |
[02:26.30] | he yi zhong shen wu ren sheng |
[02:31.33] | yi wei wu |
[02:37.29] | he chu wang xi wang |
[03:05.04] | wu hu yao guang |
[03:10.90] | jin san huo |
[03:16.13] | wu hu pu |
[03:21.85] | di zhe shang |
[03:30.37] | he wu |
[00:29.56] | pú chōng yǎn chà |
[00:33.10] | xiàng chéng rén jiān |
[00:35.97] | mèng lǐ xiǎng yǔ |
[00:38.61] | hé yī chí |
[00:41.49] | chí shí cháo shí |
[00:44.31] | wèi zhōng cán |
[00:47.13] | jīn rì pú shēng |
[00:49.66] | gào qì |
[00:52.57] | pú shuí? |
[00:55.42] | jìng yìng sǐ yán |
[00:58.15] | rén jiān zhèng míng shū lèi |
[01:00.98] | hé yī chí |
[01:03.70] | shuí qī dài |
[01:06.46] | |
[01:09.25] | pú shēng |
[01:11.86] | wù mó huà |
[01:14.18] | tuó mù pú |
[01:19.19] | hé yī zhōng shēn wú rén shēng |
[01:24.41] | tuó mù pú wú |
[01:30.33] | dǐ zhè shàng zuó rì |
[01:59.15] | pú zài lái qíng |
[02:02.37] | chéng rén jiān |
[02:05.12] | |
[02:07.84] | què hé yī chí |
[02:10.70] | fǔ dū shì zhēn zhōng |
[02:13.41] | tǔ yǐn |
[02:16.24] | jīn rì pú shēng |
[02:18.80] | yán liáng |
[02:21.25] | tuó mù pú |
[02:26.30] | hé yī zhōng shēn wú rén shēng |
[02:31.33] | yì wèi wú |
[02:37.29] | hé chǔ wàng xī wàng |
[03:05.04] | wū hū yào guāng |
[03:10.90] | jīn sàn huò |
[03:16.13] | wū hū pú |
[03:21.85] | dǐ zhè shàng |
[03:30.37] | hé wú |
[00:29.56] | 呐 我并不是值得 |
[00:33.10] | 你以憧憬的眼神凝视的人 |
[00:35.97] | 梦想抑或理想 |
[00:38.61] | 能侃侃而谈的一个都没有 |
[00:41.49] | 晚吃的早餐 |
[00:44.31] | 依旧残留在胃里 |
[00:47.13] | 今天我也照常活着 |
[00:49.66] | 感觉有人对我如是宣告 |
[00:52.57] | 那我到底是谁? |
[00:55.42] | 镜子里死去的面容 |
[00:58.15] | 人类证明书这类东西 |
[01:00.98] | 我一个也没有 |
[01:03.70] | 反正过去从未有人对我心存期待 |
[01:06.46] | 就是这样吧 |
[01:09.25] | 而我却依旧活着 |
[01:11.86] | 以此敷衍而过 |
[01:14.18] | 不行啊 这根本不是我 |
[01:19.19] | 无任何内在可言的人生 |
[01:24.41] | 不行啊 这根本不是我 |
[01:30.33] | 从深渊往上爬的昨天 |
[01:59.15] | 呐 我并不是值得你 |
[02:02.37] | 给予一般同情的人 |
[02:05.12] | 自我抑或自尊 |
[02:07.84] | 就连这样最基本的东西我都没有 |
[02:10.70] | 在腐烂的城市正中 |
[02:13.41] | 喝到要吐的酒精 |
[02:16.24] | 今天我也照常活着 |
[02:18.80] | 要是不说出来就好了 |
[02:21.25] | 不行啊 这根本不是我 |
[02:26.30] | 无任何内在可言的人生 |
[02:31.33] | 是啊 这样根本毫无意义 |
[02:37.29] | 忘在某处就此搁置的希望 |
[03:05.04] | 啊 反正至今为止 |
[03:10.90] | 我都没有能战胜无用之光的迷惑 |
[03:16.13] | 啊 我充其量不过 |
[03:21.85] | 还在往深渊往上爬的途中 |
[03:30.37] | 一无所有 |